Szolnok Megyei Néplap, 1971. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-20 / 144. szám

A. L, SchargorotUki: Á gyufásskatulya A ruhatárban a következő feliratú cédula volt kifüg­gesztve: „Egy gyufásskatulyát ta­láltam. Átvehető: Masnik, 30-as szoba.” Megtapogattam a zsebem, a doboz hiányzott. — Jó napot — mondtam, miközben beléptem a 30-as szobába. A súlyos íróasztalnál egy férfi ült fehér zakóban és nadrágban. — Jó reggelt — javított ki tárgyilagosan. — Mi ugyanis sokáig alszunk! A skatulya miatt jött? — Pontosan! — Nos akkor nézzük csak! Foglaljon helyet. Leültem. — Neve? — kérdezte. Megmondtam. — Születési éve? Válaszoltam neki. — Nemzetisége? Azt is közöltem. — Személyi igazolványá­nak száma? Felírtam. Masnik tüsszentett egyet, majd tüzetes.n végigmust­rált, s gúlyos vigyorral ér­deklődött: — Tehát ön vesztette el a dobozt? — Igen, én. — Akkor feleljen gyorsan. A doboz színe? — Kék. — Szélénél? — Sárga. — Mi van a tetején? — Egy férfi csákánnyal. — Hány szál volt benne, he? — Mi? — kérdeztem izga­tottan. — Hány gyufa? N]em tudtam, fogalmam sem volt róla-. De muszáj volt felelnem, így a szerencse­számomat neveztem meg: ■— Tizenhét... — Bedőlt! Felsült! — ki­áltotta Masnik. — Jól be­húztam barátocskám! Ha- ha-ha! Elpirultam. — Na jól van — vígasz­talt meg —, nem akarunk mi kicsinyesek lenni, meg vagyunk győződve, hogy ez az ön doboza. Ehhez semmi kétség nem fér. Győztesen tartotta elém a gyufásskatulyát, melyet a páncélszekrényből vett elő. — Vegye át nyugodtan! őrizze meg! Megköszöntem, s az ajtó felé indultam. — Állj! — kiáltotta. — Mi van még? — kér­deztem. — Nyugtáznia kell! Aláírtam a nyomtatványo­kat, majd kitántorogtam a holdfényes estébe. Közben ugyanis szép csendben be­esteledett ... Fordította: Steiner Katalin Kétféle Kis kikapcsolódás Tábla az ablakban Saját termésű bor van el­adó. Osztón tessék mondani, rizlinget terem-é a bácsi, avagy csövi — akarom mon­dani — kövidinkát? Nen akartam megbántani a ház urát, hogy megkér­dezzem tőle: remélem volt már — mint anatómiai cso­da — az országos mezőgaz­dasági kiállításon? Tudtom­mal a szőlőt termelik, s ebből a bort. Ami tőlünk terem, az legfeljebb plusz egy fő. múzsa Magyarázat Egy kislány megmutatja édesanyjának különböző is­kolafüzeteit. A mama egy teljesen üres füzet láttán csodálkozva megkérdi: „Ez az üres füzet mire jó, kislányom?” A kislány szemrebbenés nélkül válaszol: „Ezt a fejszámoláshoz használjuk.” Meghívás — Látogasson meg ben­nünket holnap este, tanító úr. Feleségem zongorázik majd önnek, kislányom éne­kel, nyolckor pedig meg­vacsorázunk... — Köszönöm a meghí­vást. Tehát pontosan nyolc­kor ott leszek. — És még? — Egy gerenda hordalék­fa. — Mennyi idős? — Ki? — A férfi. — Középkorú ... — S az aláírás? — „Használjon hordalék­fát!” — Ez lenne tehát — álla­pította meg Masnik és letö­rölte izzadt homlokát. — Ügy látszik, tényleg öné a doboz. Hirtelen hangot vál­tott: A helyzet diktálja Winston Churchillnek még életében szobrot emel­tek. A szobor leleplezésén egy újságíró barátja meg­kérdezte: — Nos, milyen érzés, ha valaki jelen van saját szobrának leleplezésén? — Biztosíthatlak, hang­zott Churchill válasza, hogy mától kezdve más véleményem van a galam­bokról. Igen, Igen, a legfontosabb az Ihlet! (A Polish Weekly-ből) Az öreg skót családjához becsönget egy koldus: — Nem ajándékoznának nekem kérem valamilyen öregebb öltönyt? — Nem! — És mit csinál a régi ruhájával? — Este fölakasztom a fogaska, reggel pedig újra felveszem! — válaszolt a skót és becsapta az ajtót. Megoldás Én nem vagyok otthon, de a kutyám igen. Kérem, csengessen az ajtón sokáig, amíg a kutyám amúgy istenigazából el nem kezd ugatni. Az ugatáshoz egy idő után csatlakozik majd a szomszéd kutyája is, mi­re a szomszéd — aki egy kissé nagyot hall — kutyá­ja ugatására kinyitja az ajtót. A csomagot hagyja kérem a szomszédnál. Micsoda — Kérem — szóltam hal­kan és finoman —, igazán távol áll tőlem a kispolgári türelmetlenkedés, de ugye­bár mégiscsak huszonheted- szer teszem itt tiszteletemet, a belég pedig még mindig nincs aláírva. Könyörgöm, jelöljön ki egy végleges idő­pontot, hisz én Bazinckarci- káról járok fel önhöz, há­romszori átszállással, amel­lett reumám is van... — Nocsak! — mondta erre ügyem intézője, a kisfejű, tatárbajuszos fiatalember. — Noszogatjuk a dolgozót, no­szogatjuk?! Felállt, nagyot nyújtózott, csak úgy ropogtak a csontjai, kikanyarodott az íróasztala mögül, odasétált hozzám. Mélyen a szemembe nézett Megfogta az orromat. Csa­vart rajta egyet. Aztán pá­ros lábbal a tyúkszememre ugrott. Amikor magamhoz tértem, elhatároztam, hogy panaszt teszek a hivatal legfőbb ve­zetőjénél. Persze, nagy remé­nyeket nem tápláltam, mi­közben végigsántikáltam a folyosón, mert ahol egy kis beosztott ennyira magabiz­tosan csavarja meg az em­ber orrát, ilyen gátlástala­nul ugrik rá páros lábbal az ember tyúkszemére, ott mi­lyen viselkedést várhat az ember a fő-főnöktől?! Nagyon kellemesen csalód­tam! A főnök leültetett, cigaret­tával kínált és amint előad­tam panaszomat, szemmel láthatóan nőtt benne a fel­háborodás. — Nem találok szavakat! — jelentette ki végül. Ami önnel itt történt, az az egekre kiált! Teljesen össze­egyeztethetetlen a humanista ügyintézéssel. Egészen fel­dúlt engejn, amit ön itt elő­adott ... Bocsásson meg, be kell vennem valami ideg- csillapitót. Meg-megroggyanó térdek­kel, lehorgasztott fejjel ki­sietett a szobábc^. Alighogy a tápétás ajtó becsukódott mögötte, már nyílott és beosont rajta ügyem intézője, a kisfejű, CSEL Körösi hajnalban jön ha­za. Csendesen leveti a ci­pőjét, levetkőzik. Mikor már csak ingben van, le­ver valamit a kezével az asztalról. A felesége rögtön felébred. Mikor megpil­lantja, elcsodálkozik: — Miért kelsz fel olyan korán, hiszen csak fél öt van! — Igazad van, — mondja Körösi — még egy kicsit visszafekszem. És nyugod­tan bemászik a dunyha alá. fejlődés tatárbajuszos fiatalember. — Nocsak — sziszegte —, árulkodunk a dolgozóra, árulkodunk?! Meghúzta a fülemet. Gyomroi. bokszolt Sípcson­ton rúgott Ájulásomból akkor ocsúd­tam fel. amikor a főnök ép­pen visszatért. — Sajnos — folytatta fél­behagyott vallomását — még csak azt sem állítha­tom. hogy ná rnk az ügyfél­lel szemben alkalmazott brutalitás elszigetelt, egyedi eset lenne. Ütik-verik őket, mint a répát. Ahelvett, hogy az ügyeiket intéznék. Pedig elsősorban azért kapják a fizetésüket. Elmeséltem neki, hogy míg távol volt, mit művelt új­fent a beosztottja. — Megáll az ész! — mondta. — Nem hiszem, hogy másutt ilyesmi előfor­dulhat! Pont a vezetésem alatt álló hivatalban van­nak napirenden ezek az anomáliák! Vajon mivel ér­demeltem ki én ezt a sors­tól? Ráborult az íróasztalára, válla rászkódott a sírástól. Vigasztaltam, nyugtatgat­tam, nem sok sikerrel. Az­tán lábujjhegyen távoztam, hogy még idejében kiérjek az állomásra. Nem értem ki. A folyosó végén elém állt ügyem intézője, és elintézett. Amikor a hordágyon a mentőkocsihoz vittek, mi­előtt újra elvesztettem vol­na öntudatomat, jóleső ér­zéssel néztem vissza az iro­da-házra. Istenkém, micsoda fejlő­dés! Mekkorát léptünk elő­re! Itt nincs elvtelen mosa­kodás, rosszul értelmezett kollegalitás a vezető részé­ről, itt nemcsak meghallgat­ják a jogos panaszt, de együtt is érez a főnök a fé­lig agyonvert ügyfelekkel! Nem ködösít, nem szépíti a rideg tényeket, nem igyek­szik véletlen esetnek feltün­tetni a jellemző fogyatékos­ságokat Boldogan ájultam el ismét. Kürti András Az indokok A párizsi rendőrségen egy „nem becsületes megtaláló” ügyét vizsgálják ki. A fel. ügyelő szigorúan megkér­dezi: — Miért nem adta le a talált 10 000 frankot a rend­őrségen? — Már késő este volt és nem akartam önöket za­varni, felügyelő úr.„ — És másnap? — Másnapra már semmi sem maradt a pénzből, fel­ügyelő úr. A RECEPT Az öregember elmegy az orvoshoz Az orvos megvizs­gálja és azt mondja: — Levegőváltozásra van szüksége. Utazzék vidékre. Feküdjön le mindennap ko­rán, igyon tejet, sétáljon rendszeresen. Naponta csak egy cigarettát szívhat. Egy hónap múlva az öreg ismét jelentkezik az orvosnál és azt mondja: — Nagyon jó tanácsot adott nekem, doktor úr. El­utaztam falura, minden nap korán lefeküdtem, tejet it­tam. szóval mindent megtet­tem. amit csak javasolt. Kez­detben egy kicsit nehéz volt elszívni naponta egy cigaret­tát. Az én koromban nem olyan könnyű rászokni a do­hányzásra. Kritikus szellem — A tegnapi óra, amit miniben tartott, valahogy érdekesebb volt... (A Polish Weekly-ből)

Next

/
Oldalképek
Tartalom