Szolnok Megyei Néplap, 1971. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-16 / 140. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1071. Június 10. Repülőgép eltérítés, diplomatarablás 14, Húsvétkor, Buenos Az argentínai diplomata- rablási történet 1970 tava­szának a világsajtóban rész­letesen tárgyalt eseménye volt. Húsvét vasárnapjának estéjén Pivovarov, Buenos Airesben dolgozó szovjet diplomata feleségével és há­rom gyermekévéi együtt ép­pen egy kirándulásról tért haza. Amikor a diplomata kiszállt az autóból, hogy ki­nyissa a lakása mellett lévő garázs ajtaját, egy már rég­óta lesben álló csoport gép­pisztolyokat szegezett rá és a fal mellé állította. Egy másik merénylő-csoport a dipolmata feleségét és gyer­mekeit parancsolta ki a ko­csiból és őket egy másik kerítés mellett, arccal fal felé fordítva őrizte addig, amíg Pivovarovot fegyverrel kényszerítették egy hirtelen felbukkanó kocsiba. Rendőrtiszt a diplomatarablók között A diplomata felesége ki­áltozni kezdett. A szovjet konzulátus szomszédságá­ban lévő egyik dél-amerikai diplomáciai épület előtt posz­tóié rendőr felemelte fegy­verét és a nagy sebességgel haladó autóra lőtt. A rendőr golyója ugyan csak súrolta a kocsit, de a lövöldözésre meg­élénkült az esti utca és né­hány háztömbbel arrébb si­került feltartóztatni az em­berrablókat, — legalábbis azt a csoportot, amely az autóban ült — letartóztatták. A Szovjetunió kormánya természetesen erélyes hangú jegyzékben tiltakozott Ar­gentína kormányánál a me­rénylet miatt Buenos Ai­resből rendkívül gyorsan megérkezett a válasz: a kor­mány hivatalosan sajnálko­zását fejezte ki az ügyben. Csakhogy nem sokkai ké­sőbb különös dolgok derül­tek ki a diplomata elrablá­sával kapcsolatban. Kitudó­dott, hogy azoknak a sajtó­jelentéseknek volt igaza, amelyek már a támadás másnapján megírták, hogy az emberrablási kísérlet mö­gött Movimiento Argentino Organizado nevű fasiszta terrorszervezet áll. (Ez a tár. saság félig legálisan tobo­rozza tagjait, vezető szere­pet játszik minden demok­ráciaellenes. kommunistael­lenes. szovjetellenes fellépés, ben és a haladó sajtó több­ször annak a gyanújának adott kifejezést, hogy tagjai között magasállású hivatalos személyiségek is vannak.) Egyideig el lehetett hall­gatni a letartóztatottak ne­veit. Amikor azonban neves közéleti személyiségek tilta­koztak a hallgatás ellen, nyilvánosságra hozták a le­tartóztatottak adatait és ki­derült, hogy egyikük neve Carlos Beningo Buena, fog­lalkozása rendőrtiszt. Más forrásokból a sajtó azt is nyilvánosságra hozta, hogy a támadásnál a merénylők olyan fegyvereket használ­tak, amelyek részben a rend­őrség, részben az argentin kémelhárítás raktáraiban találhatók. Pontosan egy hét. tel ennek a leleplezésnek a nyilvánosságra kerülése után, korára, valamint megrendült egészségi állapotára való te­kintettel lemondott Eduardo Senorans, az argentin kém­szolgálat vezetője. (Senorans még nem töltötte be ötvene­dik életévét és a támadás napjáig aktív sportoló volt.) Aires-ben Ami ironikus Az, hogy éppen a Pivova­rov elleni merényletet em­lítjük elsőnek, természetesen nem terelheti el a figyelmet arról, hogy bár korábban a legtöbb diplomaták elleni erőszakos fellépés (gyilkos­sági kísérlet, gyilkosság, el­rablás, vagy elrablási kí­sérlet) kiszemelt áldozata a Szovjetunió, vagy más szo­cialista ország diplomatája volt az utóbbi esztendőkben a hasonló esetek többségé­ben tőkés országok képvise­lői szolgáltak célpontul az ilyen merényletekhez. Sőt, különlegesen érdekes az a tény, hogy 1969-ben és 1970-ben több amerikai nagy- követség, követség és konzu­látus vezetője, vagy beosz­tottja volt a célpont, a kü­lönösen Latin-Amerikában elszaporodó merényletsoro­zatok kapcsán. Van abban valami ironi­kus, hogy amikor a már többször is említett bécsi egyezmény jogi előkészítése folyt, a legkülönbözőbb fó­rumokon éppen az Egyesült Államok képviselői kísérel­ték meg a végtelenségig el­húzni, sőt esetleg megakadá­lyozni a diplomáciai men­tességet végre jogérvényes nemzetközi egyezményben szavatoló szerződés létreho­zását És hogy a történelmi fin­tor teljes legyen, említsük meg. hogy a végül is elfo­gadott bécsi szerződést meg­szavazta ugyan az Egyesült Államok, de mind a mai na­pig elmulasztották ratifikál­ni azt... (Következik: Elbrick taxit fog) Találkozás az utódokkal Moszkvában irodalmi em­lékmúzeumot létesítenek Vlagyimir Majakovszkij, a kiváló szovjet költő életé­nek és alkotó munkásságá­nak tiszteletére. Az emlék­múzeumot a főváros központ­jában, a Dzerzsinszkij téren, abban a házban fogják be­rendezni. amelynek egyik kis harmadik emeleti helyisége hosszú éveken át a költő dolgozószobája volt. Az épületet átalakítják és alkalmassá teszik a költő pályafutásának legfontosabb szakaszait ismertető kiállítá­si anyagok elhelyezésére. A dokumentumok, kéziratok, jegyzetfüzetek, plakátok és fényképek százai hű képet fognak adni arról, hogy mi­lyen hatalmas arányú mun­kát vállalt Majakovszkij a költészet, a publicisztika, a képzőművészet és a reklám területén. Külön termekben fogják bemutatni Majakovszkij színpadi alkotásait, s ugyan­itt fogják majd vetíteni azo­kat a filmeket is, .amelyek­nek forgatókönyveit Maja­kovszkij írta. A „Vlagyimir Xljics Le­nin”, a „Csudajó”. „A teli torokból” című költemények­nek szentelt termekben be­mutatják e közismert mű­veknek a legkülönbözőbb nyelveken megjelent fordí­tásait. A kiállítás záró-részlege magát Majakovszkijt, a nép- tribunt mutatja be, amint „élő az élőkkel” elbeszélget „elvtársainak áradatával” nagyszerű könyveinek lap­jain. A FÜVÉSZKERT KÉTSZÁZ ÉVE A Pálmakert üvegkupolá­ja alatt, trópusi hőmérsék­let, óriás levelű növények, cserépben, vízben. Füge, bors, banán, gyömbér, kám­forfák, cserjék. Japán, me­xikói, dél-amerikai, ázsiai növények. Vastag törzsek*- szeszélyesen kacskaringózó indák, széles tenyérszerű le­velek. finom erezettel, űj hajtásokkal. A kaktuszházban üveglap mögé sorjázták a cserepeket. Kaktuszok — mindenféle mé­retben és formában. Az egyik cserépben alig látni a fiatal növényt, a másikban 15—20 éves óriáspéldányok — gyermekfej nagyságú gömbök. Az egyik kaktusz a kősivatagokban honos — a szélmarta sziklák formáját utánozza, a másik szürke­sárga kavicsot imitál. Az ország legrégibb Victo­ria házában, a Victoria re­gia (mai nevén Victoria amazonika) a „tündérrózsák királynője’’ pompázik díszes trópusi vízi és mocsári nö­vények között. Kilenc üvegház. Orchide­ák, páfrányok, broméliák, szaporítóházak. Hőforrás vi­zével, télen-nyáron fűtik, pá­rásítják. Hatezer növényfaj A kertben Magyarország különböző tájainak flórája. Sziklagyepen a közönséges és a ritka hazai növények. Há­romszög alakú sziklán az alpesi, odébb a Kárpátok és a Balkán több mint három­száz növénye. Japán harang­láb, rododendron. — Ázsia mérsékeltégövi növényei. Nyolc-tíz féle akác, a leg­fiatalabb is van vagy száz éves. Három nagy páfrány- fenyő, az ország legrégibb ilyen fái — úgy százhúsz év körüliek. 6 ezer növényfaj. Színe­sek, szépek, tanulságosak — mindez a budapesti Eötvös Lóránd Tudományegyetem Botanikus Kertjében, az Ül­lői úton, a klinikák sora kö­zött. Az egykori füvészkert­ben, mély Molnár Ferenc re­gényéneié a Pál utcai fiúk cselekményének egyik szín­helye A háború után még soká­ig ott állt maradványaiban a sziget, a vörösingesek ta­nyája, a tó. a mű rom. a megtépázott üvegház. De nemcsak ez a rész esett a háború áldozatául. Romok, kráterek, lövedékek borították az egész kertet. Nem maradt épségben egy növényház sem. Kutató laboratóriumok Évek teltek el, míg meg­indult a nagyszabású mun­ka — felépítették a 20 mé­ter magas, kupolás pálma­házat, s még nyolc üveghá­zat. Kutató laboratóriumok kezdték meg működésüket, öt világrész 450 kertjével fo. lyik nemzetközi magcsere, új gyűjteményeket alakíta­nak ki, a régieket bővítik. A botanikus kertet évente tíz-tizenkétezer látogató ke. rési fej — felnőttek, gyere­kek, öregek, fiatalok. Ter­mészetfilmeket forgatnak, az IBUSZ hoz külföldi vendé­geket, szakemberek mondják el dicsérő szavaikat. A hamburgi botanikus kert igazgatója jegyezte meg: .,A növénykertekben általában sok a téves növény-határo­zás — itt hibátlanok a táb­lák, egy rosszul jelzett nö­vényt sem láttam.” Ez már csak azért is fon­tos, mert itt egyetemi okta­tás folyik, növényrendszer­tani ismereteket adnak elő. Egyetemisták veszik délelőt­tönként birtokba a kertet, a növényeket. — Mint ahogy már kétszáz évvel ezelőtt is az egyetemi oktatás szolgá­latában alakult az első ma­gyar botanikus kert, a nagy- szombati egyetem mellett. — mondja dr. Priszter Sza- niszló egyetemi docens, a kert mai igazgatója, aki ta­nulmányban dolgozta fel a füvészkert kétszáz évét. — Akkor az alapításkor Win­A hatezer növényfaj között égövi növényei. (KS foto téri József Jakabot nevezték ki igazgatónak, aki új nö­vényfajokat fedez fel. orszá­gos gyűjtőútjain, s aki 1788- ban kiadja a rézmetszetek­kel illusztrált első középma­gyarországi flóraművet Teljes pompában Még az 1770-es évek vé­gén előbb Budára, a Kriszti­na városba, majd Pestre — a mai Kossuth Lajos — Szép utca és Reáltanoda utca kö­zötti területre költözik a fü­vészkert. S csak egy Múze­um körúti intermezzo után, 1847-ben épül mai helyén ott virítanak Ázsia mérsékelt — Komjáti Ferenc felvétele) az akkor 28 ezer négyszögöl területen az új növénykert (A mainak 5 és fél hold a területe). Közben olyan nagy­nevű tudós igazgatók veze­tik az intézményt, mint a magyar Linnének nevezett Kitaibel Pál. Kiváló kerté­szek gyűjtenek új növényfa­jokat, külföldi kertekkel ve­szik fel a kapcsolatot, meg­szervezik a magcserét. Sok viszontagság, megpróbálta­tás után az utóbbi években teljes pompájában, gazdag­ságában tárul a látogató elé a füvészkert, a budapesti Egyetem Botanikus Kertje. Kádár Márta KÉPERNYŐJE Azzal kezdem, hogy Mikes György, mint általában, leg­utóbb kimért öt percében is a lényegre tapintott, amikor alkalmi nyelvújítóként új kifejezéssel gyarapította — vagy elcsúfította — édes anyanyelvűnk szókincsét: megalkotta a sorozatista szót Annak a nézőfajtának a megjelölésére, aki szenvedé­lyesen adja át magát a soro­zatoknak. Akit már egy-egy jól ismert sorozat neve hal­latára elfog az izgalom, nem is szólva az adásról, amikor egyenesen tűzbe jön. Léte­zik tehát egy új nézőképződ­mény, a soroeatista. Csak­hogy... és itt szeretnék hoz­zátenni valamit a találó szó­csinál ás tartalmához. Ez a sorozatista valójában kény­szerképződmény. Korántsem szenvedélyből válik a néző a sorozatok rabjává, hanem a kényszerűség teszi a foly­tatásos műsorok foglyává. Hisz a televízió műsorában oly mértékben szaporodtak el a széria-műsorok, hogy a szorgalmasabb néző mit te­het mást; odaül a képernyő elé és akarva akaratlan so­rozatistává válik. Játékok sorozatban, ismeretterjesztés sorozatban, tévéfilmek soro­zatban. A néző lassan — eszi nem eszi — nem kap mást. Így hát módosítanám a Mikes-kifejezés fogalmát: a sorozatista olyan, az utób­bi időben kialakult nézőfaj­ta, akit a mértéktelenül el­szaporodott tévésorozatok tettek kényszerűen sorozatis­tává, eléggé nem sajnálható módon. Ezért örül az ember, ha valami egyedire bukkan a seériák tengerében. Még akkor is, ha a rátalálás nem jár együtt remekmű felfe­dezésével. Mint történt ez pénteken este, amikor Az ember a vízben című tévéfilm több szem­pontból is különleges figyel­met érdemelt. Mindenekelőtt egy mai témájú filmet lát­hattunk; olyan történetet, amelynek szereplői a nehéz és hányatott életű hajósok világából kerültek ki; a mai hajósnép közül. Ízes figurák, akiket sajátos életmódjuk, vagabundus természetük Tersánszky alakjaihoz roko- nítanak. Akiket ugyan a természettel folyó küzdelem, a sok-sok viszontagság kül­sőleg durvára farag, de akikben a humanitás normái éppúgy élnek, mint mások­ban. Sőt a hajón való egy­másra utaltság még meg is sokszorozza a bennük lakó humánumot. Bárdolatlan, szabadszájú emberek, gyak­ran néznek a pohár fenekére, közöttük a pálinkás bütykös szájról szájra jár, de adott pillanatban élőbújik belőlük, mélyről, féltett mélységekből az őszinte emberi érzés. Ezt igazolja Bánhidi László film­je, amelyben ugyan, ha akadnak is dramaturgiai ku­szaságok és kisebb követke­zetlenségek — őszinte hang­vételével feltétlenül meg­foghatta a nézőt. Érződik a történeten a sze­mélyes vallomás ereje. Az írónak felcsapott színész önéletrajzi elemekkel és fő­képpen egyéniségének sajá­tos pikareszk ízeivel adta azt a többletet, amely kár­ELŐTT pótolhatott bennünket az olykor ellaposodó részlete­zésért. a befejezés elnagyolt­ságáért és egy-egy alak jel­lemének vázlatosságáért. Valójában lélektani törté­netnek készült Bánhidi film­je. Azt a folyamatot ábrá­zolandó, amely az iszákos, öreg kópéban végbemegy a lánnyal történő találkozás, együttélés hatására. A Szó- nyi G. Sándor rendezte film egy-egy kiemelkedő pillana­tában érzékletesen is mu­tatja meg ezt a lelki átvál­tozást; az emberi közeledés­nek ezt a nehezen körvona­lazható folyamatát. Ahogyan lassan kicserélődik, életkere­teinek határain belül, tehát hitelesen a hajó öreg, bo­rissza Gergelye. Hogy aiz élet váratlan ajándéka mit mű­velhet egy emberrel — ezt bontogatta a hajósok külö­nös világában exponált — kicsit hosszúra nyújtott — történet A téma maiságán, a szerző vonzó személyének voltán túl a harmadik érde­kessége az Ember a vízben- nek, hogy a bonyodalmat okozó leányanya szerepében szolnoki színésznő, a tehet­séges Baranyái Ibolya mu­tatkozott be a képernyőn. Vázlatos, kidolgozatlan sze­repében — néhány jól sike­rült jelenetben — például a búcsúest képeiben — igazol­ta tehetségét. A rádióban előzőleg már folytatásokban ment az Em­ber a vízben — sikerrel —; hogy most a képernyőn nem lett igazán átütő siker, az nagyrészt Szőnyi G. Sándor vontatott, le-lelassuló tem­pójú rendezésének tudható be. Dinamikusabb, tempó- sabb játékvezetéssel a tör­ténés izgalma is a többszö­rösére emelkedett volna. Röviden Hát most már minden szombaton Molnár Ferencet kapunk? Még hozzá nem is a javából! Mert a Harmónia aligha tartozik a színpad mesterének remekművei kö­zé. Maga az ötlet is: az ál­szent polgári erkölcs harmó­niája mögött felfedezni és feltárni — a polgári élet diszharmóniáját — egyálta­lán nem különösebben új és érdekes. Legfeljebb a színé­szi játék tette mulatságossá a túlságosan is kiszámított Molnár-színmű előadását. A vasárnap műsoráról: ré­gen láttunk szürkébb és fá­radtabb programot ünnep- - napon. Ezen az sem változ­tatott, hogy a Kicsoda-Mi­csodában új játékvezető mu­tatkozott be — talán az ed­digi legsikeresebb, dr. Hársing Lajos. Kállai István szerzőtársai között legutóbb szolnoki ta­nárt, Gulyás Lászlót üdvö­zölhettük. ö is „beleszólt” a hovatovább Szabó család módjára indázó, gyűrűző Pé­ter—Jutka konfliktus meg­oldásába. De minek? Engem ez a Péter—Jutka huzavona olyan építkezésre emlékeztet, amelyhez folyton-folyvást hordják a téglát, s szünte­len rakják a falat, de a fa­lakból soha nem lesz ház, még csak emelet sem: min­dig alapoznak. V. M. Személygépkocsit, utazási utalványokat, vásárlási utalványokat és több mint 5000 könyvnyereményt sorsolnak ki június 20-án a XXXII. könyvsorsjátékon. Könyvsorsjegyek kaphatók az Állami Könyv- orjesr." Vállalat könyvesboltjaiban és könyvpavilonjaiban, A ki nem húzott sorsjegyeket névértékben beváltják az Állami Könyvterjesztő Vállalatok boltjai. JÍD0

Next

/
Oldalképek
Tartalom