Szolnok Megyei Néplap, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-12 / 60. szám

1971. március 12. SZOLNOK MEGYEI ~ „SOFŐRÖK CSONQOR ÉS TŰND Akikről írok nem gépko­csivezetők, a fogalom meg­becsült értelmében, hanem sofőrök, a szó régi felfogá­sában, minden rossz mellék- zöngével. A gépkocsivezetők tisztes- séges munkásem berek. A so- fórtípus másforma.» Nagy, behemót tehergép­kocsi gurul előttem. Nem megy gyorsabban ötvennél, óránként. Az út baloldala szabad, indexelek, jelzem előzési szándékomat, gyor­sítok. Észreveszem, ő is. Az út baloldala még mindig szabad előttem, újra gázt adok. Hetven... nyolcvan. így rohanunk, a tehe kocsi veze­tőülésével egymagasságba érek. Látom, hogy gyorsít. Nyolcvan fölött vagyunk. Előt­tem néhány tíz méterre ka­nyar. Visszabújok a teher­gépkocsi mögé. Hallom a motorféke zúgását. Lassít. A kanyart újra ötven kilomé­teres sebességgel hagyjuk el. . Amikor egyenesben me- gvünk. úira megkísérlem az előzést. Ugyanaz. Kilencven- ben vagvunk. Tőlem jobbra, a teherkocsi volán ia mögül, önelévelt kéiiel vigyorog a Vezető. Előttem pár száz mé­ternyire szélsebesen közelít egy Polski Fiat. Fékezek, a teherkocsi is. A Polski már előttem villogtat, alig száz méternyire. A teherkocsi so- főrie kihalói az ablakon, vi­gyorog, sátáni kénn'l. elé­gedetten vievorog. Nagy ne- hezen visszahúzódom az út jobboldalára. Űira öt ven alatt megviink Maeam előtt látom a rosszindulatú, gú­nyos arcot. Ügv latszik örö­mét leli abban, hogv ember­társait veszélynek teszi ki. Elhagyunk egy falut, úira előzni próbálok. Hátha meg­jött már a jobbik esze. Sajnos, nem. Száz felé kö­zeledik a sebességmérő mu­tatója, hörög, szinte széthull mellettem a teherkocsi, de nyomja. Előttünk égy éles bal kanyar. Lassítok, ő is. Nem tudok visszahúzni, hir­telen ki kell állnom a bal­oldali útpadkára, mert szem­ben egy tehertaxi bukkan elő, szinte a fák mögül. Jobb ra nincs hely, a sátáni pofa ott vigyorog... Nem próbálkoztam többet a megelőzésével. A legköze­lebbi faluban megálltam a presszónál, kávét inni. Nem veszélyeztethetem embertár­saim és magam életét egy ilyen gonosz, országúti ka­lóz miatt. Mindenkit ment­sen meg a jó sorsa az i’yen primitív, rosszindulatú so­főröktől. gK i‘ inam Rendőrtiszt ismerősömtől hallottam: tgy sofőr — ő gépkocsivezetőt mondott — felpofozta a kis úttörő köz­lekedési rendőrt, mert meg­álljt intett neki, amikor a kisgyerekek mentek át az utcán. Nem az én ördögi kéjjel vigyorgó emberem volt? Va­lószínűtlen, de hogy ugyan­olyan gondolkodású sofőr lehetett, az valószínű. A feketéző sofőr. Ismerő­sömtől hallottam, hogy N gépkocsivezető „barátian” az egész bérházat ellátja vi­dékről hozott áruval. Hogyan, ilyen jószivű em­ber? Látszólag igen, mert azon az áron adja a tojást, a csirkét, az almát, a diót,, ahogy a szolnoki piacon „megy”. A baj csak ott van. hogy busásan honoráltatja fárad­ságát. A termelőktől lénye­gesen olcsóbban veszi az árut a szolnoki piac ár, szintjénéL Nyomára jutottam az egyik beszerzési forrásnak. Nem csinálunk mi semmi rosszat, mondták a tsz-beli- ek. N. elvtárs olyan rendes ember, felpakol néha a csa­ládjának egy kis ezt-azt. Tett ő már nekünk is szí­vességet, aztán megfizet azért, amit elvitt. Szó se róla, látszólag nincs is ebben semmi kivetni va­ló, de azt jó lenne tudni, hogy milyenek az efiajta em­ber szívességei? Olyan ta­lán, amilyen „baráti jószí­vűsége?” iBasaB—— Zúg a gyorsjáratú Volga. Az utasok bóbiskolnának, de a gépkocsivezető szóval tartja ŐKet. Gáláns kaland­ját meséli teli szájjal. — ...tép lem hazafelé, egye­dül voltam. Hát az egyik fa­luszélén integet valaki, meg-» álltám. Hát egy olyan 16—17 éves forma lány. De jó göm­bölyű. Kér, hogy vigyem el Pestig, ha odamegyek. Mel­lém ültettem. Magyarázza, hogy így, meg úgy, haza kell neki menni sürgősen Pestre, aztán ma már nincs vonat. Reggelre meg már vissza kell jönnie, mert megy iskolába. Jól van galambom, jól van — mondom magam­ban. Majd megfizeted te a fuvart, nem megyek én Pes­tig, csak addig, amíg nem sikerül... Letértem egy mel- lékútra. mert forgalmas he­lyen nem akartam kezdeni. Magyarázom neki, hogy va­lamit, i valamiért. Még jó­formán hozzá sem értem, már sikongat! Hogy mit kép­zelek, meg, hogy ő még kis­lány! Méregbe jöttem, gázt adtam a Volgának. Mögöt­tem hat kilométerre a falu, előttem nyolcra. Na, ha nem, akkor kiszállás! A hidegbe! Szipogott, de kiszállt. A sofőr és a főnöke elé­gedetten. büszkén hehehez- tek. A többi utas ha'lgatott. A főnök hátrafordult: — Stramgyerek a Pista! ítéliék meg az-e? Meg azt is, hogy ez a „főnök” milyen ember lehet? — ti — 10. „1-es lista első párt” A törvény értelmében min­den pártnak az Országos Nemzeti Bizottságtól kellett engedélyt kérnie, hogy a vá­lasztásokon indulhasson. Akár csak 1945 őszén, 1947 nyarán sem utasították el egyetlen párt indulási kérel­mét sem. Az augusztus 31-re készült szavazócédulákon tíz üres kocka várta, hogy a választópolgár melyikbe te­szi a keresztet. Az első négy listán a Magyar Nemzeti Függetlenségi Front Válasz­tási Szövetségében résztvevő pártok indultak. 1-es lista: Magyar Kommunista Párt ,2-es: Független Kisgazda-, Földmukás és Polgári Párt, amelyben most már a balol­daliak játszották a vezető szerepet. 3-as: a Szociálde­mokrata Párt. Peyer Károly nélkül. 4-es: Nemzeti Pa­rasztpárt. Azután következ­tek az ellenzéki pártok. A választások előtti na­pon ezt írta a Szabad Nép vezércikke: „Ezúttal nem 17 százalékot akarunk kapni! Igaz. eddig is messze arány- számokon túl vettük ki ré­szünket a munkából és a fe­lelősségből. És ez hasznára vált népünknek. Mégis volt benne bizonyos rendellenes­ség, hogy a szavazóknak csuDán 17 százaléka állt mellénk, míg súlyunk, sza­vunk. befolyásunk az ország ügyeinek intézésénél sokszor e szám duplájának felelt meg. Ezt az aránytalanságot valóban meg kell szüntetni. De nem úgy, hogy súlyunkat, szavunkat, befolyásunkat A csökken ti ük «17 százalék­nak megfelelő színvonalra, hanem úgy, hogy a 17 száza­lékot növeljük súlyunknak, szavunknak, befolyásunknak megfelelő színvonalra”. A választásokon valóra vált az MKP választási jel­szava: ,,1-es lista, első párt: Magyar Kommunista Párt”. 1,113 050 szavazatot kapott az MKP, 100 képviselője ju­tott a parlamentbe, s ezzel a kommunisták pártja nem­csak az ország vezető pártjá­vá, hanem a legnagyobb parlamenti képviselettel' ren­delkező párttá is vált Államosítások Az Országházbam hamaro­san újabb történelmi ese­ményre került sor. Egyesült a két munkáspárt, s ezzel megszületett a teljes mun­kásegység. A parlamentnek azon az ülésén, amelyen bejelentet­ték a két munkásoárt egye­sülését, dr. Ortutay Gyula oktatásügyi miniszter be­nyújtotta az egyházi iskolák államosításáról szóló tör- vényjavaslatot A Ház ki­mondta a sürgősséget és már másnap, 1948. június 16-án meg is szavazta. A jobboldal teljes lelepleződése Schlachta Margit megpró­bálta megakadályozni a tör­vény elfogadását, de a Ház óriási szótöbbséggel — 230 szavazattal 63 ellenszavazat, illetve tartózkodás ellenében — az iskolák államosítását megszavazta. Ezután Schlach­ta is elérkezettnek érezte az időt hogy Pfeiffer Zoltánt, Peyer Károlyt és Kovács Im­rét követve hátat fordítson az országnak: Ö is Nyugatra szökött. Egyébként az a je­lenség, hogy az ellenzéki pár­tok képviselői sorra-rendre Nyugatra távoztak, egyértel­mű bizonyítéka volt a jobb­oldal lelepleződésének, el­szigetelődésének. E politiku­sok számára egyetlen alter­natíva létezett: az új demok­ratikus rend megbuktatása. Amikor ez lehetetlennek bi­zonyult. céltalannak látták az ellenzéki szerepet, s kül­földön bekapcsolódtak a magyar demókrácia elleni ragalomhad járatba. Pintér István Következik: „Minden hata­lom a dolgozó népé!” A* egyesülési kongresszus küldöttei az Országház előtt, 1918. június 13. Száznegyven éve jelent meg nyomtatásban, kilenc- venkét esztendeje játsszák magyar színpadokon, és még­is: minden felújítás, minden új bemutató izgalmas ese­ménye színházi életünknek. A Csongor és Tünde ugyanis, bár igen sokan, az iskolai kötelező olvasmányok em­lékének nyomasztó hatása alatt afféle idejét múlta, no- ros klasszikusnak vélik, unalmas múzeumi darabnak, amely körül illik időnként egy-egy tiszteletkört leírni, lényegesen több annál, mint amennyire az érettségi téte­lekből emlékezünk. Vörös­marty Mihály alkotói útjá­nak, az egész magyar iroda­lom fejlődésének forduló- oontján született ez a mű, korszakot zár és új utakat nyit. összegez és kitapintja a jövő lehetőségeit — de mindamelett izgalmas drá­ma is. Színpadra született, ma is eleven alkotás, amely­nek játékos szépségeit, gon­dolati mélységeit minden egyes előadás úi és űi meg­világításban bonthatja ki. A Csongor és Tünde min­den ízében romantikus mű; a korai és érett romantika minden válfaja és formája ötvöződik benne. A szelíd ábrándozástól a démoni vad­ságig, a népi idilltől a kifi­nomult, érzékeny, zaklatott filozófiai arisztokratizmusig mindazt megtaláljuk ebben a mesejátékban, amit a roman­tika évtizedei teremtettek. s mégis, mindez a felLegiáró szép mese a valóság felé fordft1a hőseit, a romantikus egekből a földi realitások felé. Ez a dráma már a ro­mantika hattyúdala. Vörösmarty műve nem kis feladatot ró mindazokra, akik színpadon keltik életre a költő csengő-bongó versso­rait. Ez a látszólag szertefor- gácsolódó, z:lált kompnzíci^jú mű valójában a maevár drá­mairodalom legszigorúbban szerkesztett. legfeszeseb­ben megkomponált alkotása. A kitérőket seittető részletek egyetlen hatalmas ív lépcső­fokai: az éiféltől éjfélig íve­lő cselekményt emelik a for­dulópontot jelentő délig, és vezetik vissza úira, más han­gulatban, más érzelmek kö­zepette az éjféli kertig. Min­den részlet, minden jelenet egy-egy tégla a hatalmas boltozatban, amely a költői gondolat hordozója; de ugyanakkor minden részlet önmagában is csábító lehető­ség színész és rendező szá­mára. Veszélyes csábító: — mert aki en^ed a kínálkozó lehetőségeknek, aki el- vész a kínálkozó alkal­mak között, az nemcsak a dráma tartópilléreit, de magát a költői gondolatot is könnyen elveszítheti. Hiszen minden egyes jelenetnek megtalálhatjuk a párját az ív — az éiféltől a hajnalon át délig, illetve déltől az éj birodalmán át újra éjfélig ívelő út — másik oldalán; bármelyik epizód duzzad fel nő a többi fölé, az egészet, a költői egészet kérdőjelezi meg. Both Béla rendezése érthe­tő módon arra törekedett, hogy a cselekmény ívét min­den sallangtól mentesen, tö­mören, a lényeget alig érhe­tő tömörítéssel és áttekint­hetően teremtse meg. Az egyszerűen, tisztán és vilá­gosan megfogalmazott törté­net így lehetőséget ad arra, hogy a múlt dicsőségéből, a csillaghányó álmok világából a földi valóság felé forduló költő gondolatai kibontakoz­hassanak. Kitűnő hangulati hátteret teremtett a cselek­mény ilyen megfogalmazá­sához Jánosa Lajos nemesen egyszerű, a népi formakincs motívumait ötvöző díszlete. Ugyanúgy. ahogy Vörös­marty hajdani népmesék motívumait, és miként Arany János Ilosvai Selymes Péter írását. Gvergvai Albert szép- históriáiát formál ta-gvú’f a saiát gondolatainak eszközé­ül, úgy használta a díszlet is a népi formák elemeit. Csongor alakját Cs. Németh Lajos keltette életre. Nem­csak a népmeséi hős figurá­ját támasztotta fel, nemcsak a tündéerkben szerelmet éb­resztő, daliás-szép nemesen- jó Csongor űrfit: méltó mó­don tolmácsolta a költő gon­dolatait, vívódó filozófiáját, a létről töprengő szavak mélységeit. Különösen a má­sodik részben idézte meg megrendítő erővel a költői lá­tomásokat Szilvást Annamá­ria Tyndéje az a bájos, le­begő nőalak, akit a képzelet teremthet, és ugyanakkor valóságos, tündér mivoltán túl emberi sorsra vágyó asz- szony is: nemcsak lírája, drámai ereje is van, ha ez szükségeltetik. Szép szöveg- mondása, csakúgy, mint a Csongort megformáló Cs. Lencz György és He Frigyes formálták meg rom hibátlan alakítás, rom igen jó színészi telje mény: közülük is kieme dik Szombathy Gyula K rahia zabolátlan színészi , léteivel és ugyanakkor a előadás egészét szem élőt tartó művészi alázatával. A Kalmárt megformál Győző László nem nyújtói többet a szöveg hűséges é pontos előadásánál. Lukát József a Fejedelem szerepé ben is csak a második mc nológban tudta kibontani szöveg költői mélységeit. - Igen jó alakítás viszon Papp Zoltáné, a Tudós szí repében, Liska Zsuzsa jól ét Németh Lajos tiszta artiku­lációja, érvényre juttatja a nemesversetű verssorok han­gulati és gondolati szépsége- it. Ilma alakját Baranyai Ibolya formálta meg: kihasználta a szerep nyújtotta lehetősége­ket, a jóízű, tenyeres-talpas humor azonban egy pillanat­ra sem vált öncélúvá, nem lépte túl azokat a határokat, amelyeket az előadás egésze állított az egyes szereplők elé. Ugyanért mondhatjuk Halász László ízes Balgájá­ról is: a színész a költő te­remtette vaskos figurát úgy állította elénk, hogy a földi, sáros-poros valóság képvise­lőjeként is meg tudta tartani a költői emelkedettséget. A darab talán leghálásabb szerepeit, a három ördögfi játékosan gonosz, gonoszán játékos, gyermeki kegyetlen­ségből és szertelenségből, na­iv bájból összegyúrt mesefi­guráit Szombathy Gyulai, zékeltette Ledér ürességét, tártain a figura bővebb a rendezés sem tőséget. Kiss E: gyönyörű monológlát színvonalon adta elő, Külön szeretnék Mirigy megformálójái gedűs Ágnesről, aki í mányos, — mindé ben gonosz kány helyett emb ! dalommal-gyűlölette' sített, indulataiban ben egyaránt embf és éppen ezért fél némbert állított Az ördögfiakkal lenetében, ahol 1 tése felett érzett dalmán és szár lassan eluralkod Ság, hogy lányát eszközét is é nagyszerű. Fekete Mária ven szolgálják sailágmentes egy A ZL Je i

Next

/
Oldalképek
Tartalom