Szolnok Megyei Néplap, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)
1971-03-27 / 73. szám
1971. március 27. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP ? Horgolással szegélyeseit kötött kakát j AZ: érdekes mintájú kabátot a méretnek megfelelően hárommal osztható -f 2 szemmel, vastagabb fonálból, 3-as tűvel kötjük. Á szélső 1—l szemet a - mintán, nem jelezzük. 1. sör: Ez s munka baloldala, végig fordított. 2. sor: 1 fordított, 1 sima, 2 fordított, ismétlés. — 3. sor: Aminek látszik. 4. sor: 1 fordított, egy sima, a most lekötött szem előző sori szem oldalába öltve egy sima, 2 fordított. 5. sor: Aminek látszik. 6. sor: 2 szemet simán ősz- szekötünk, 2 szemet keresztezünk. de hátulról, a tű mögött először a második, majd az első szemet kötjük le simán s azután leengedjük a szemeket, ismétlés s végül egy fordított, 7. sor: 2 fordított, 1 sima, 2 fordított, ismétlés s végül 2 fordított. • 2—7. sorok ismétlésével dolgozunk szabásminta szerint. Kidolgozás. Ha az egyes darabokkal készen vagyunk, kifeszftjük, átgőzöljük és teljes kihűlés után összevarrjuk, az ujjakat is "bedolgoz- bük. Ezután körülhorgoljuk (a kabátot és az ujjakat is) hat soron szorosszemmel és egyben a jobb eleje harmadik soránál a gomblyukakat is bedolgozzuk. A megjelölt helyeken 3—3 pálca fölött 3—3 láncszemmel megyünk át és a következő soron a láncszemekbe ismét szorosszemeket horgolunk. A sarkak pálcáiba mindig három pálcát öltünk. A nyak kö- rülhorgolásánál a méretnek megfelelően 2—2 pálca ősz- szehorgolásávaí ’ szűkíthetünk. Guruló büfék a Szovjetunióban Az üzemi dolgozók idejének megtakarítása és jobb kiszolgálása céljából a gyári büfék meghatározott időpontokban előre elkészített tízórai-csomagokat, üdítő italokat hordanak szét. Egyes gyárakban a dolgozók 100 százaléka veszi igénybe ezt a szolgáltatást Mit. Mzmnlk Csurgatott tojásleves Kacsa bácskai módon Olimpia kifli Csurgatott tojásleves: Apróra vágott petrezselyem Zöldjét és kevés reszelt vöröshagymát vajban megpirítunk, hozzáadunk kevés sót és paprikát, felöntjük vízzel s forrni hagyjuk. Egy másik edényben simára keverünk két egész tojást egy kanál liszttel és a forró levesbe csurgattuk. Tálaláskor 2 kanál tejfölt keverünk bele. Kacsa bácskai módon: Egy megtisztított, megmosott, besózott fiatal kacsát lábasba téve, leöntünk annyi vízzel, Korszerűbben A padlóburkolatról A lakásépítés befejező részeihez tartozik a szakipari munkák családjához tartozó „padlóburkolási” munka. A lakószobákat és a mellékhelyiségeket más-mái természetű padlóburkolatokkal szokásos készíteni. Úgyszólván „ősidők” óta a lakószobákat fából készült padlóburkolatokkal látták el- Ezeket szaknyelven melegpadlóknak nevezzük, azért mert tapintata „meleg” érzetet ad. A mellékhelyiségeket általában beton, különféle mozaik1 apókkal szokásos burkolni. Minthogy e burkolatok tapintata hideg érzetet ad, ezeket „hidegpadlóknak” nevezzük. Legújabban pedig egyre inkább terjednek a korszierű habalátétes PVC- burkolatok és a szőnyegpadlók legkülönbözőbb változatai. Mélyen a jó padlóburkolat ? A korszerű és jó padló kényelmes járást biztosítson, vagyis bizonyos fokig rugalmas legyen. Hangszigetelő tulajdonsággal Is rendelkezzen, ez azért fontos, hogy az alsóbb lakásokba ne lehessen áthallani a járkálást. Könnyen lehessen takarítani, ne legyenek felületén olyan részek amelyek megnehezítik a portalanítást, a takarítást, ez egyben higiéniai követelmény. A legtöbb szeny- nyeződésnek kitett helyiségek a mellékhelyiségek, a konyha, fürdőszoba stb. Ezeket gyakrabban kell különböző mosószerekkel felmosni, azért padlóburkolati anyagként jobban ellenálló beton alapanyagú „hidegpad- ló-burkolatok” használatosakA 30—40 évvel ezelőtt vagy régebben épített lakóházakban a lakások és a födém- szerkezetek méretei lényegesen nagyobbak voltak mint a korszerű mai lakóházakban. Nem volt ritka a 4 méteres szobamagasság a mai 2 60—2.90 m-el szemben. A födémszerkezetek vastagsága 35—40 cm volt. A mai építési módokkal épülő lakóházakban ez a vastagság mintegy 18—20 cm-re csökken. E két adat világosan meghatározza, hogy másfajta, — más összetételű padlóburkolatokra van szükség. A régi épületeknél a parketta burkolatot úgy készítették, hogy a födémre 0.80—1-00 méteres távolságban elhelyezték a párnafákat, közeit salakkal, vagy más feltöltő anyaggal szórták fel. A párnafákra került az un. vakpadló, maid erre a látható parketta. A parketta majdnem minden esetben tölevfából készült. Lakószobákban jelenleg az amennyi ellepi, és & forrás kezdetétől számított 20—25 percig főzzük. Ekkor rárakunk kockára vágott sárgarépát, ugyanilyen gombát, továbbá zöldborsót — ez utóbbi konzerv is lehet — (mindenből csak keveset), 15—20 deka kockára vagdalt füstölt szalonnát és */j kiló földarabolt krumplit. A földarabolt, tálra rakott kacsát a zöldségekkel körítve, paradicsommártással szolgáljuk fel. Olimpia kifli: 45 deka porcukrot összevegyítünk 25 deka őrölt mogyoróval. 5 deka liszttel, 3 egész tojással, 8 deka kakaóval, kevés reszelt citromhéjjal, törött fahéjjal és még kevesebb szegfűszeggel. Nagyon jól összekeverjük, ha túl sűrű. tojás- fehérjével hígítjuk. Kávéskanállal gombócokat szaggatunk a masszából, a gombócokat gorombára vagdalt dióba hengergetjük, kifli alakúra formáljuk, kikent tepsin nagyon lassan megsütjük. un. „aszfaltparketta” burkolatok használatosak- E burkolat úgy készül, hogy az aljzatbetonra (födémszerkezetre) 1 cm. vastag úgynevet- zett aszfaltragacsot, vagy bitument hordanak fel. Ebbe az anyagba ágyazzák a parkettát. Előnye, hogy vastagsági mérete kisebb a régivel szemben, az 1 cm. vastag ragasztóanyag bizonyos rugalmasságot biztosít, és jó hő és hangszigetelő hatása van. Á PVC-any ágból készült padlóburkolati anyagok mind a lakószobában, mind pedig a mellékhelyiségek számára kiválóan alkalmasak. Első alkalmazásukkor felmerült a probléma, hogy nem eléggé rugalmasak, és nem megfelelő hangszigetelő hatásúak. Az Országos Szakipari Vállalat ezért olyan PVC- padlóburkolatot hozott forgalomba, amely alatt 2—3 mi- liméter vastag műanyaghabot alkalmaz. Felhasználhatóságát vizsgálva megállapították, hogy 14 cm- vastag vasbetonlemez födém esetén is jó eredmények érhetők el vele hő, hangszigetelés és rugalmassági követelmények terén. Padló helyett —- szőnyeg A tömeges lakásépítkezések. de az irodaházak helyiségeiben is mind gyakoribb a szőnyegpadló alkalmazása. Előnyei között esztétikai megjelenési formái, kiváló hő és hangszigetelő képessége is szerepel. Alapanyagát szintetikus szálakból állítják elő, úgynevezett „műanyag kábelek”-ből. A szőnyeg fonala nem a hagyományosan használt elemi szá’akból készül, hanem egyetlen végtelen „kábelből”. Felül sík vasbeton födémre közvetlenül vagy kiegyenlítő rétegre fektethető. A gyártási technológiától függően a szőnyeg lehet: tűzött — bükié, szőtt- velúr, tűnemezelt-nemez. — Fektetési módját tekintve: teljesen ragasztott, sávban ragasztott, feszített, terített. Fürdőszobában9 konyhában A mellékhelyiségek padlóanyaga általában „hideg” burkolatból áll- Ezek nagy családjába a simított beton- burkolat, a cementlapok, a mozaiklapok tartoznak. Meg kell említeni az úgynevezett „égetett alapanyagú padló- burkolatokat” is. Különleges anyagból égetik és 10/1 cm méretben 1 cm. vastagságban készülnek. Igen tartósak és kemények, jól bírják a savat is Az elkövetkező öt évben mintegy 20 millió négyzetméter padlóburkolatot igényelnek a lakásépítkezők. Ha ehhez a számhoz még hozzáadjuk a különböző ipari, szociális. és más épületek burkolati igényeit nem túlzás az a megállapítás, hogy 40-50 millió négyzetméter burkolat elkészítésére kell a szakiparnak felk*«Tflinie. Or, Szatnefc ‘Tara ás Az ész bajjal jár Nemrégiben az angol Nottingham grófságban levő egyik komputer-cég két igazgatójával a tulajdonos közölte. hogy elbocsátja őket, mert a helyűket komputerrel töltik be. A főnök kijelentette. hogy a géo sokkal gyorsabban. olcsóbban és haté- konvabban fogja ellátni munkájukat. A tulajdonos így búcsúzott beosztottaitól: „Mély sajnálkozásomnak adok kifejezést, ezek az emberek nem egyszerűen igazgatók voltak, hanem személyes jóbarátaim is. De mit tehetünk? Lehetséges, hogy egy szép naoon engem is komputer fog helyettesíteni ?• Magyar modellek Moszkvában A magyar ruhaipar már Igen sok és sikeres divatbemutatót tartott külföldön, többek között Moszkvában. Nagyon szeretik a magyar export ruhákat a Szovjetunióban is. így mindig különös érdeklődés kíséri, ha a magyar di- • vatot mutatják be. Moszkvában a KGST országok divattalálkozója került megrendezésre. Célja az volt, hogy közösen olyan divatirányt alakítsanak ki a tagországok, amely az 1971— 72-es évre a divattendenciát meghatározza. Ezen a divat- tanácskozáson a Divattervező Vállalat mintegy 42 modellből álló kollekciót mutatott be. A kollekciók egy- részét nemcsak a szakemberek, hanem a nagyközönség részére is bemutatták. A mintegy 200 összeállítás, amely a hét tagország kollekciójából állott a legszebb modelleket mutatta be. Köztük a magyar modellek- le- mérhetően kimagasló sikert arattak. A kollekció, a 4 évszakra szóló divatvoralakat, divatos szín, forma és fontos tartozékok alapgondolatait foglalta magában. Ezek közül szóban és' rajzban is kiemelünk néhányat. A főhangsúly a ruhák hosszán yolt, mert ez alapvetően meghatározza az új divat stílusát is. Tavaszra és nyárra a térd alá érő midi hosszúság és a térd fölött végződő mini is divatos lesz. A mini tehát minden jóslás ellenére uralmon maradt. Igaz, hogy a mini ruha, vagy szoknya felett nemegyszer midi szoknya is van, miután a több részes, tehát változatosan kombinálható ^ öltözködési forma a divat Meg kell említeni, mint íő- divatvonalat. a nadrágok különböző variációit; mert az egészen rövid short-tól a bermuda-nadrágon át, a térd alá érő puffos, vagy nyitott és a cipő orráig érő hosszú nadrág egyaránt nagy divat. Nádor Vera l es rajzunkon bemutatunk egy 4 részből ál’ó összeállítást. Paprika pios, szintetikus szövetbő készült lumberjack, szó nya és short, a kis blúz pamut jersey, szín en harmo izá ó virágos nyomással. Nagyon érdekesek a zsebek, amelyek négy- szögletes boríték t rmáj'ak 2- es rajzunkon tavaszi kab tot és lötö t uhát mutatunk be. A kabát jacouard hatású karolt szőve bői kés üli, k skeny kétsoros gombolással. A nagy gallért é® kihajtót, a kézelőt és a zpeb ed 1 et véko-y bőr Z-gély d »zíti. A kőtő tr ha k^f részből ál’: a szcVnvá^a beköthető kötött bl'zból és halszálkás mintáv 1 kötött szoknyából A blúz ujja rendkívül érdekes a felső- é zén kis nyílásokat egy egy gomb fogja 5 sze A ruha derekát széles bő-öv f gfa össze. 3- as modellünk Chanel zsán rű kom lé. Feh'r- kék dohán^zfn kartrít kockás szövetből készült a kabát, amrtven a csípő *ájé'án egy ’ •'1‘ásban. ipnzár van vízszintes Irányban Ire’tve. így a kavát alja ’esrerelhe'ő. s a s»*át anvagból ké«rti't szoknyával, kosztümként viselhető — variálható. A blúz mintás, vagy egyszínű selyemből megkötött nyakú. FEHÉR JÁCINTOK Amikor az apja kivitte Fróna gazdához, azzal hagyta ott: Tudod, heten vagytok, te vagy a legöregebb, 15 éves. Kell otthon a kenyér. Panasz ne legyen rád. A gazda nem tett különben mint előző nap, mikor a szomszédos szfjjártó a megjavított lószerszámot hazahozta. Körülforgatta a megszeppent gyereket Nem volt elragadtatva tőle. Még olyan vállasnak se látszott, mint amikor egyezkedtek. A fiúnak vérében volt a szorgalom. Csak esténként hiányzott az otthon. Nem volt hát semmi baj. Mindaddig, míg ki nem tavaszodott, s az idősebb béres el nem ment a csugari tanyára kukoricát vetni. Nem maradt a nagy tanya istállójában más, csak Sandri meg a kesej. Azt is csak azért hagyták otthon, mert másnapra a földvári vásárra akarta vinni a gazda a csikót. Fróna hideg tekintettel nyitott be Sandrihoz, ahogy ő nevezte; a kis íattyúhoz, — Reggel visszük a csikót a vásárba. Vigyázz rá, addig el ne szabaduljon, vagy meg ne fulladjon. A fiú megszokta már $ szalmát, a szűk jászolt. A fiú elaludt, s csak hajnalban. a gazda üvöltözésére dörzsölte meg a szemét. — Fattyú! Felaprítalak, ha nem lesz meg a csikó! Akkor látta Sanyi, hogy a kesej helye üres. A kiabálásból tudta, hogy elveszett A gazda káromkodva kirohant Biciklire kapott s már taposta is. Be a faluba, a csendőrségre. Mikor ott végzett, búfelejteni beült a főtéri kocsmába. Majdnem el is feledte bánatát mikor otthon a kapuban, János öccse a tegnapinál is Jobb kedvvel fogadta. — Itt a csikó ára bátya, ingerkedett — Gondoltam, elviszem helyetted, te úgy Is szeretsz aludni reggelente. Fróna gazdát egy pillanatra elfutotta a pulykaméreg. Aztán a konyhaajtóban meglátta felesége gömbölyű alakját. Felfogta Jancsi kaján nevetését. s ő is kacagott teli torokkal Majd bele rekedt Beimbolygott a konyhába. A falióra éppen delet ütött amikor a gazda benézett az istállóba, hogy a fiút útnak indítsa Csugarba. Szava már enyhébb volt hisz megvolt a csikó ára. Hangja visszhangzott az üres istállóban. Válasz sehonnan se jött. Már újra káromkodni akart ahogy benyitott a szénáspajta ajtaján. Visszahőkölt a szó a torkán akadt, szemét összehúzva, nyögve húzta be maga előtt az ajtót A huzat egy parányit meglóbálta Sanyi megnyúlt, megmerevedett testét Szeme olyan ridegen, olyan üresen meredt a hátráló gazdára, mint hajnalban őrá, az elkötött csikó helye, ☆ Ha Jankó, a tréfamester- legény el nem köti akkor a csikót. Sandri, anyakönyvezett nevén Takács Sándor most 55 éves lenne. Április elején lépne az 58-ba. De így mindig annyi lesz, mint 30 évvel ezelőtt Harminc év óta őrzi a mezőtúri temető csendje és a lassan korhadó fejfa; élt 15 évet Harminc éve minden tavaszon fehér jácint borítja el a sírhantot A testvérek hozzák... Es Gyurka, az egykori sorstárs, a mai traktoros brigádvezető. Gyermekarcának vonásait csak egy nyolcvan felé hajló anyai szív őrzi tisztán, B. EL