Szolnok Megyei Néplap, 1971. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-31 / 26. szám

1971. január 31. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 PILINSZKY JÁNOS: TE Júliának Aztán: semmi. Aztán: a hő. Aztán: semmi megint. Aztán a hó és a gyerekkor. Aztán: semmi (megint, megint). ■v Aztán: a hó, a gyerekkor, a szerelem. Aztán: kutyák (a legmagányosabbak)), és verebek (az igazán veszendők). És azután: Te. (És teutánad valóban nincs semmi). Társadalom és az ifjúság | SÓSKÚTI JÚLIA VASÁRNAPI RIPORTJA Sok magyar nabob 'bp/* Meggyes László: AKT A nemzedékváltás nem csupán szigorúan vett termé­szeti törvényszerűség, hanem olyan forma, amelyben vég­bemegy a társadalom fejlő­dése, amelyben biztosítva van a társadalmi folyamatos­ság, az átöröklés, az anyagi és szellemi javak átvétele, majd továbbfejlesztése. A fia­talok születésükkel minden időben meghatározott társa­dalmi rendszerbe kerülnek, a technika, a tudomány, a kul­túra és művészet meghatáro­zott fejlettségű színvonalát ismerik meg, a társadalmi ér­tékeket fokozatosan sajátítják el. Majd a társadalmi hala­dás hajtóerőivé válnak, hogy később átadják helyüket az őket követő új nemzedéknek. Nem magatartásbeli problémák __________ M inden fiatal eljut abba a periódusba, amikor bekap­csolódik a társadalom alkotó folyamatába, attól függően, hogy milyenek egyéni képes­ségei, mekkorák energiái, mennyire céltudatos; de még- jnkább függ ez attól, hogy milyen eszményekkel és cé­lokkal lép az életbe, és ho­gyan alakítja a környezete. A társadalom és az ifjúság kapcsolatából eredő problé­mák, gondok más és más okokra vezethetők vissza a kapitalizmusban, vagy a szo­cializmusban, a két társadal­mi formáció alapvető külön­bözőségéből adódóan; az USA fiatalságának fő problémája a munkalehetőség kérdése. A munkanélküli fiatalok száma kétszer annyi, mint a felnőt­teké. A gondokat krízisálla­pottal magyarázzák a burzsoá ideológusok; megállapítása­ikban a szellem légüres teré­ről, a „dinamikus meggyőző­dés” hiányáról, az ember el­idegenedéséről és a társada­lom elszemélytelenedéséről beszélnek, pedig a bajok gyö­kere mélyebben van: a ki­zsákmányoló társadalom lé­tében. Amikor az elnyomó társa­dalomban a fiatalok a fel­nőttek közé jutnak, a „törvé­nyesített erőszak” és a kapi­talista érdektelenség gyakor­latával kerülnek szembe, s a magukkal hozott formális ideálok csődöt mondanak, nem tudnak mit kezdeni ve­lük. Ebből származik szkep­ticizmusuk, cinizmusuk, hi­tetlenségük, lelki sivárságuk: innen ered a féktelen szóra­kozás, vagy a politikai kö­zömbösség, az érzékiség kul­tusza, a bűnözés. (Lásd: az amerikai beatnikek, hipszte- rek, az angol teenagerek.) A kapitalista rendszerben, a burzsoá ideológusok között ezek a jelenségek mint maga­tartásbeli problémák szerepel­nek, holott társadalom-poli­tikai kérdésekként kellene kezelni őket. ... A szocializmusban egészen más feltételek kö­zött zajlik le az új nemzedék beilleszkedése a társadalom­ba. Nincs munkanélküliség, a társadalom tervszerűen gon­doskodik a fiatalokról, tuda­tosan irányít és befolyásol. A párt, a KISZ, a tömegszerve­zetek és intézmények külön­leges figyelmet fordítanak a felnövekvő nemzedék beil­leszkedésére. Ma a fiatalok számára adott a munka által átalakított, emberi, szocialista környezet. A jelenlegi fiata­lok tapasztalataik zömét a békés építés utolsó tíz évé­ben szerezték. Számukra már természetes a fennálló kör­nyezet, de korántsem termé­szetes a munkával járó társa­dalmi beilleszkedés. Az új magatartásbeli normák ki­alakulása soha nem jár gond nélkül: csakhogy ezek jelleg­zetesen magatartásbeli prob­lémák, amelyeken könnyíthet az egyén, vagy meg is oldhat­ja a közösség, ahová a fiatal bekerül: pl. tagja a szocialis­ta brigádnak, a tsz-brigád- nak, a tanulóközösségnek. Mindez azt jelenti, hogy míg á szocializmusban a beillesz­kedéssel járó nehézségek tár­sadalmi összefogással meg­oldhatók, addig a kapitaliz­musban fekéllyé válnak, és csak radikális társadalom-át­alakítással lehet megszüntet­ni őket. Ifjúság a társadalomban ____ A fiatal nemzedék sorsa korunk egyik legizgalmasabb társadalmi problémája. Mi váltotta kr ezt a nagyfokú érdeklődést? A háború utáni években megnőtt a népesség, amely­ben jelentős lett a> fiatalok részaránya. Az ötvenes évek demográfiai robbanást ered­ményeztek a népességszapo­rulatban. Mindez ma kettős tendenciában érvényesül, ugyanis a megfiatalodás és elöregedés problémájával ál­lunk szemben. Az életszínvo­nal emelkedésével a lakosság szociális ellátottsága nőtt, az életkor meghosszabbodott. E kettős demográfiai folyamat maga után vonja az idősebb és fiatal nemzedék társadal­mi élettevékenységével össze­függő problémát is, az idő­sebb és fiatal munkaerő vál­tását, a termelésben és a ve­zetésben. Az idősebb és fiatal korosztály közötti különbsé­gek és maga az a tény, hogy az egyre jobban fejlődő, mo­dernizálódó termelés maga­sabb képzettséget igényel, és a fiatalok általában maga­sabb fokú képzésben is ré­szesülnek, mint elődeik, ele­ve feszültséget szül. A szocializmus felételei kö­zött a társadalmi kapcsolatok demokratizálódása ahhoz ve­zet, hogy a társadalmi hely­zet és presztízs nem egyedül az életkortól, hanem a szak- képzettségtől függ, a tudás­szinttől és szervezői képesség­től függ. A demokratizálódási folyamat a családba is beha­tol. A társadalmi mo­bilitás révén felbomlott a hagyományos családi modell, kialakult a fiatal családon belüli helyesen értelmezett helye és szerepe. A kérdéses időszakban az egyénben összekeveredik a vágy és a reális lehetőség, ami ellentmondásokhoz vezet vágy vezethet. A serdülő, az ifjúvá váló fiatal hasonlítani szeretne a felnőttekhez, de el is akar „különülni” az idő­sebb nemzedéktőL Az új iránti vonzódás, fogékonyság erősebb a fiatalokban, minta felnőttekben. Ez az átmeneti életkorból fakadó helyes törekvés néha negatív irányban is utat törhet ma­gának, éppen ezért a poten­ciálisan meglévő erőket pozi­tív irányba kell vinni, s így elkerülhető lehet a különc­ködő magatartás, az erkölcsi normák tagadása, az „el­lenzékiség”, a „kritika a kri­tikáért” szemlélet vagy a kri- tikátlan „nyugatimádat”. Lelki fejlődésükre jellemző a rendkívüli fogékonyság, a szakadatlan útkeresés, a sok­irányú, de nem eléggé kitartó érdeklődés. Hangulati labili­tásuk miatt várható a fiata­loktól az érzelmi kitörés vagy a túlzott pesszimizmus. Visel­kedésüket, sőt meggyőződésü­ket erősen befolyásolják ér­zelmeik. Ez az időszak a jellem meg­szilárdulásának, az önuralom formálásának, a választott vagy feltételezett eszménykép követésének kora. Számolnunk kell azokkal a sajátosságokkal is, amelyek alapján a fiatalok bekapcso­lódnak a társadalmi életbe. Bár élettevékenységük szfé­rája ugyanaz, mint a felnőt­teké, de előttük áll még a pá­lyaválasztás. A fiatalok szá­mára nagyobb jelentőségű az érdeke'ebb pályák keresése, törekvés a minél több szabad idő megszerzésére, a hasonló korúakkal való együttlét szükséglete, baráti szálak, kapcsolatok, az élmények, szerelmi érzések, házasság. Óriási felelősséget jelent a fiatalok nevelése, mivel úgy jelennek meg, mint a jövő társadalmi funkcióinak aktív hordozói. A fiatalok előtt áll a társadalom összes szférájá­ba való bekapcsolódás. Éppen ezért fontos szerepet játszik a társadalom fejlődésében szak- képzettségük minő~égi szín­vonala, végzettségük, társa­dalmi, politikai aktivitásuk, kulturális szükségletük. Nuber István — Ha felelhetnék, s el­mondanám, maga abból szenzációt csinálna. Felfúj­nák a dolgot. Arra mindig van ember. Meggyőződésem viszont, hogy nem változtat­na semmit, minden maradna a régiben. Akkor meg mi­nek? Ha jól meggondolom, nekem sem tetszik, sokak­nak nem tetszik:r De egyelő­re nem tartunk ott, hogy senkinek sem tetszik. Más­ra nem kiváncsi? A nagyvállalat főkönyve­lője gondba merül, amikor két pohárka konyak, s a dupla között kibököm, mi­ért is jöttem. Látom legszí­vesebben felállna, kimért léptekkel beszólítaná a tit­kárnőjét és elvitetné a tál­cát mindenestül. — Mondhat, írhat bármit — sóhajt fel, s karját szét­tárja. — Ez korunk beteg­sége. Valamikor Jókai egy magyar nábobról írt. Maga most tipikusát keres? Le­het. Sok magyar nábob van már. Lábam alá méregdrága perzsaszőnyeg simul. Az üléssel vigyáznom kell. A skay fotel körbeforgós, re­mek példánya nem valami biztonságos. Az asztalon piros szegfűk illatoznak. Szála biztos volt tíz forint. A főkönyvelő követi a pil­lantásom. Nem jön zavarba. Megért. Nagy dolog. Ez a negyedik hely, ahol nem ne­vetnek ki, nem gombolkoz- nak be, s nem is hümmög- nek. — Velejár. Amit itt lát, velejár. A hivatallal, ha úgy tetszik a beosztással. Évek­kel ezelőtt örültünk, ha év végén kaptunk néhány iro­daszéket. Az már nem di­vat. Bőrgarnitúra, perzsa járja. Közbeszólok: — Nézze, én nem mon­dom, hogy minek, miért ez a flanc? Nem is mondha­tom. Még csak azt sem aka­rom írni, hogy szocialista fényűzés. De módfelett ki­váncsi vagyok, mennyit köl­tenek maguknál reprezentá­cióra egy évben? Gondolkozik^ Sokáig néz ki a befagyott ablakon. Az­tán visszavált. Komoly, megfontolt főkönyvelő lesz, a számok szigorú, száraz embere. Látom, megelégelte a dolgot. Egy hivatalnok kis szobá­jában üldögélek. Már meg­tárgyaltuk, amiért jöttem. Partnerem más témába kezd. — Volt itt a múltkorában egy újságíró. Egy fiatalem­ber. Először hinni sem akar­tam, hogy tényleg az. Még az igazolványát is megnéz­tem. Furcsa volt. Kis, ko­pott kabátban, isten tudja, milyen régi sportöltönyben. Ügy elgondolkoztam. Tud­ja, már nem divat a lóden- kabát, a sportos viselet is a sporthoz használatos. Vala­hogy megszoktuk a fehér in­get, vagy a színes ingpuló­vert, a jó cipőt. A mindenségit. Már ér­tem, miért fogadtak úgy, mintha régi ismerős lennék. Szó se róla, elég jó a kabá­tom, a csizmám is. Erre igazán nem gondoltam. Mondjam ennek a hófehér nyloninges, jól fésült hiva­talnoknak, hogy az a bará­tom egy kisfizetésű, szövet­kezeti lakást, bútorrészlete­ket nyögő ember? Hogy van kicsi gyereke, nem is egy? Nem mondom, mert nem tehetem. Mi sem vagyunk mind ilyenek. Éppen a na­pokban újságolta kollegám, hogy férjhez megy egy kö­zös ismerősünk. Nagy igé­nye van, jólöltözött, jólfésült de idősebb fickó a válasz­tott. Nem is akárki. Mérnök­ember. kocsival, berende­zett lakással. Az általános vélemény kollegáim között: Ügyes a kislány. Neki van igaza. Tudja, mi kell ma­napság. ☆ Télre, nagy hidegre ne­kem egy kopott nadrágom volt, hozzá „szőrös” kiscsiz­mám. Így jártam annak ide­jén a gyárba. A műhelyek­ben a művezetők kedvesnek, lelkemnek szólítottak. Le­kicsinylő, talán még sértő hangon is. Azt hittem szak­mámnak, a „firkásznak” szóL Egy viseltes köpenyű munkásasszony gépénél egy­szer elidőztem. Panaszko­dott. Két kiskorú gyereke van, a férje leszázalékolt, alig, hogy meg élnek. Tele volt gonddal, bajjal. De azért nem okolt senkit. Nem is tehette. Jó dolgos, jól keres. Majdnem kétezret visz haza minden hónapban. Dehát ahhoz csak nyolcszáz forint jön a férjétőL — Ne nevessen ki. Lá­tom, egyszerűen öltözött asz- szony maga is. Nekem, ma­gamra alig telik. És tudja már lassan meg is értem, hogy lenéznek. A művezető- nőnk igen kedves, rendes asszony, ö is szegény csa­lád gyermeke volt. Ismerem a szüleit. Ott laktak, a tá- nyérlaposi tanya világban, ahol az enyémek. Gyanítom, elfelejtette már. A maga szemszögéből, talán igaza is van. Jól kereső ember fele­sége, neki is megvan a két- ezernyolcszáza havonta. Ál­lami lakást kaptak, s azóta tíz év alatt mást se hallot­tam, csak bútorcserét. Elő­ször a hálót dobták ki, s lett kombinált szoba. Az­tán világos, újmódit vettek. Meg bárszekrényt is. Mond­ta a múltkor, hogy abban mindig van ital. A férjéhez sok vendég jár. — A kombinált bútort én vettem meg tőle. Nem volt csak a szövetkezetit törlesz­tettük. Azelőtt három évig kulcsra zártam a nagyszoba ajtaját. Ezért. Amikor el­mentem megnézni, csak bámultam. Ez a szocializ­mus, úgy gondolom. Abban a szép lakásban ismertem meg igazán ezt az asszonyt. Már tudom, miért hosszú, hegyes a körme, miért lak­kozza, Jó ruha, jó lakás te­szi az embert. Egyszer be­szélgettünk erről a főnök- asszonnyal. Könnyes lett a szeme. Másnap hozott két szvettert meg egy szép se­lyemkendőt. Nekem. Azóta senkinek sem panaszkodom. Elmondta másoknak. Ügy jött vissza a szóbeszéd: ,Az a szegény Juli, nahát, Be­teg férjjel, két kis szeren­csétlen poronttyal. Ügy saj­nálom segítek rajta.” Kell a fenének a segítsége, meg a sajnálata! Akkor éppen nálam járt a nővérem. On­nan, a Tányérlaposról. Szép tojásokat hozott. Tízet el­vittem a főnökasszonynak, örült neki... * — Mi szépet varratsz? — A szabónál régi ismerős kö­szönt rám, a kérdéssel. Fe­leletet nem is várt. Csillo­gó lurex anyagot nézegetett. — Szép. — Tényleg na­gyon szépnek találtam. — Premier ruha lesz be­lőle. Tudod van néhány szín­házi ruhám, de már rosszul érzem magam. Evek óta premier bérletünk van. Ott találkozik az ember min­denkivel, aki számít. Azt mondta a férjem, ne saj­náljam a pénzt. Olyan le­gyen, amilyen valóban tet­szik, ami odavaló, amit meg­nézhetnek. — Biztosan szép lesz, örö­med telik majd benne. — Most vettem egy szép póthajat. Olyan szőkére fes­tetem pontosan, mint as enyém. Nagy kontyot. Való­ságos művész a fodrászom. Te, mond csak, sápadt le­szek nagyon, ebben a fényes csillogásában? Tudod, hogv van; a mi korunkban, vagy arc, vagy alak. A legközelebbi premieren láttam az új ruhát. Az ol­dalpáholy bársonyából ezüs­tösen emelkedett ki az is­merős, karcsú alakja. A konty ezüstösen csillogott. A fodrász és a szabó való­ban mestere a szakmának. A szálló nagytermében, az előadás után a pincér úgy hajlongott, ahogyan egy ilyen ruhának kijár. * Szőllősit mindig akkurá­tus embernek ismertem. Jó tíz évig dolgoztunk egy vál­lalatnál. Megállapodott, ko­moly ember, mindenki azt tartotta róla. Néha mégis furcsa dolgai akadtak. Azok terjesztettéin akik vele egy műhelyben dolgoztak. Soká­ig legyintgettem, szemükbe mondtam, hogy buták, rossz- indulatúak. Később jöttem rá, sok igazságuk volt Szől- lősi ugyanis fukar volt de nagyon. Ha egy kis közös ivászat terve felvetődött rögtön kiugrott a buliból. A gyomra miatt. Nem ihat Reprezentációból, áz in­gyenből, viszont mindig, szí­vesen. Igaz, olyankor kért egy kis ennivalót ötnapos zsemlye is npegfelelt Ha volt valami — sonka kö- vérje, sajtvég, azt sem ve­tette meg. A gyomra miatt. Sokáig, szigorúan filléres alapon, römizett egy társa­sággal. Aztán hirtelen el­maradtak. Akkoriban volt ez, amikor a társaságba új kártyás érkezett, s hozott mindjárt az első este két üveg bort. Addig nem volt ez szokás. Egyszer beszélgettem a fe­leségével. Sovány sápadt asszony. Örült a soványsá­gának. Azt mondta, bakfis mérete van, olcsón tud öl­tözni. Gyerekük soha nem volt. Otthonuk gyönyörű. Még robotgépük is van. Ahogy elnézem, ha nem bakfis méreted lenne, te ak­kor is jól öltözhetnél — mondtam csak úgy, minden célzás nélkül. — Dehogy is. Tudod elég nehezen élünk. A szituáció miatt. Rendes lakás, jó be­rendezés kellett, mert mind­ketten olyan beosztásban vagyunk. Most pedig kupor- gatjuk a forintot. Nézz kö­rül. Aki velünk azonos ál­lású, már a legtöbb kocsi- tulajdonos. Nem lehet so­káig bírni, hogy csak ne­künk ne legyen. Először Trabantra gondoltunk. De most Skodánál tartunk. Az már kocsi. Mindenről le­mondunk érte. Legjobban a férjem óhajtja. Megértem, de néha lázongok, főleg a koszipénz miatt. Még két évig kell így élni, ha csak nem nyerünk közben a be­tétkönyvekkel. Utána ter­mészetesen külföldi utak kö­vetkeznek. Arra megint sok pénz kell majd. Szólni sem tudtam. Ide­gen nekem ez a világ. A múlt héten találkoztam velük. Vajszínű Watburgból szálltak ki a főtéren. Azt hittem most már boldogok, elégedettek. Egy kávéra be­ültünk a presszóba. Feszélyezetten, idegesen ül­tek. Panaszkodtak. Télen vétek a kocsit járatni, fél­tik, hogy tönkremegy, vagy beléjük rohan valaki. Sok a költsége is, a fenntartás. — Mit szólnak az ismerő­sök, biztosan van sok iri­gyetek? — Ugyan! A mi köreink­ben már ez nem feltűnő. Ha nincs, az igen, 3r Van egy kopott, sárgult könyvem. Idegen szavak, marxista magyarázatokkal — ez a címe. A könyv 167. oldalán a reprezentálás olyan magyar megfogalmazását találtam, ami tetszik. Reprezentáció: szerepléssel, hivatallal járó életmód; reprezentál: muta­tóson szerepel. A könyvet rég adták ki: Ezerkilencszáznegyvannyolc; ban, . i ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom