Szolnok Megyei Néplap, 1970. december (21. évfolyam, 281-305. szám)
1970-12-12 / 291. szám
Í97Ó. áee'émbéí 12. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Űjabb bemutatóra kerfilt sor tegnap este a Szigligeti Színházban. A zenés krimi címe: Szökés a Sing Singböl. Képünkön az előadás egyik jelenetében Szombathy Gyulát és Albert Piroskát láthatják. Január 1-fől: tanuSóudvar, műszaki teszt kinomitás, szigorítás a gépjárművezető• képzésben Az elmúlt öt esztendő platt kétszeresére növekedett g 100 háztartásra jutó személygépkocsik száma. A Merkúr csupán az idén több mint 43 000 autót értékesített, s a következő ötéves terv előírása szerint mintegy félmillióra növekszik a gépkocsi állomány. A biztonságos közlekedésnek egyik alapfeltétele, hogy képzett, a vezetés csínját-bínját ismerő vezetők üljenek a volánhoz. Január 1-től újabb módosításokat vezetnek be a gép- járművezető képzésben. Külföldi tapasztalatok alapján bevezetik az úgynevezett tanulóudvari képzést. Ennek lényege az, hogy a forgalomtól teljesen elzárt területen, az oktató magyarázata után a hallgatók egyedül ülnek a gépkocsiba. Önállóan gyakorolnak, szerzik meg az alapvető vezetési ismereteket. A vizsgáztatásnál bevezetik a műszaki tesztet, a gyakorlati vizsgánál pedig növelik az elérendő minimális pontszámot. A képzés reformjának, a magasabb követelményeknek nem a bukások növelése a célja, hanem az, hogy jobb gépkocsivezetők kerülhessenek a volánhoz. A szigorítást egyébként néhány adat is mutatja. Az idén fél év alatt a teher- és személygépkocsi kategóriában 3 200 jelölt közül 800 megbukott. A személygépkocsi-vizsga 6 000 jelöltje közül 1 400 nem tudta elsőre teljesíteni a követelményeket. A szigorúbb rendszer különösen a motorkerékpárosoknál hozott lényeges változást, 17 000 vizsgázó közül tízezret buktattak meg. Ex librisek a Verseghy könyvtárban Aki mostanában a megyei könyvtárban jár, a kölcsönzött olvasnivaló mellé kellemes ráadást is kap: egy ízlésesen tálalt kisgrafikaí any a Gyulán élő fiatal művészházaspár, Meskó Anna és Póka György kiállításának élményét, a tanárművészek mindketten vonzódva a könyvekhez kapcsolódó művészethez, az ex libris műfajához, a magyar grafika legrégibb hagyományát folytatják, s a kiállított lapocskák bizonysága szerint tehetségesen. A két grafikus világa jól is egészíti ki egymást: Póka György inkább foltokban kifejeződő drámaisága és Meskó Anna főként a vonalakra épülő lírai költészete harmónikus egységet alkotnak. A könyvtár tájékoztató szolgálata nemes ügyet szolgál azzal, hogy az olvasókkal megismerteti az eredeti célja szerint a könyv tulajdonjogát jelző, de valójában önálló műfaji törvényű művészet kis remekeit. kortyot se! A te*i időjárás beköszöntésével nem árt egy igen káros szokásról néhány szót ejteni. Nevezetesen arról, hogy ilyenkor megszaporo- dijk azoknak az iskolásgyermekeknek száma, akik alkohol bódulatban ülik végig a tanítási órákat. Főként a falusi pedagógusok megmondhatói, hány ilyen esettel találkoznak év- ről-évre. A gyerek enyhe spiccel jelenik meg az iskolában, de nem ritka az sem, hogy egyiket-másikat alkoholmérgezéssel gyorsan kórházba kell szállítani. S álljon itt elrettentő példaként az a sajnos nem egyedi eset, amikor az aikoholmér- gezés gyermekhalőllal végződött. Mindez a szülők döbbenetes tájékozatlanságáról, felelőtlenségéiül, azdk öröklött téves és káros megrög- zöttségéről tanúskodik. „Egy korty jót tesz” — mondják és pálinkával, forraítborral itatják meg gyermekeiket, iskolába indulás előtt, hogy „ne fázzanak-’, mert hajdanában, gyermekkorukban ők is kaptak szüleiktől. A felnőtt szülő önmagából indul ki, saját szervezetének teherbíró képességéhez méretezi tettét (sőt bűntettét!), amikor a gyermeknek alkoholt ad. Arra azonban talán nem is gondol, hogy a fejlődésben lévő szervezetre egyik legártalmasabb méreg az alkohol. Tehát dacára jószándékának bűnt követ el azzal az „egy korty”- tyai is. Túl a gyermeki szervezet folyamatos mérgezésén (bár ez a legsúlyosabb következményekkel járhat), az alkohollal minimálisra csökkenti a gyermek szellemi fogékonyságát a tanulást, a tananyag „befogadását”. Hányszor hangzik el a tanító szájából — a világos magyarázatok után — a kérdés: „érted, fiam?” „Nem” — hangzik a válasz. Hát, hogy is érthetné, amikor alkoholos állapotban ugyan figyel, de alkoholos kábultságban képtelen felfogni a különböző ismereteket. Az alkohol fogyasztás egészségromboló kihatásairól, társadalmi veszélyességéről naponta megannyi tudományos cikk lát napvilágot, tehát ezeket ismételgetni felesleges. Azonban annyit okvetlenül el kell mondani, hogy míg egy erős szervezetű felnőttre bizonyos csekély mennyiségű alkohol esetleg kedvező stimuláló hatással van, addig az a mennyiség a gyermeknél mérgezést vált ki, amelynek legfőbb jellemzője a reflexek abnormális működése. Tanulásról lévén szó; olyan mérvű szellemi tompaság lép fel, hogy képtelen a tananyag „felvételére”, és rögzítésére. Az „egy kortyot lehet” szülői biztatás helyett, „egy kortyot se!” — felkiáltással és gyakorlattal tehát gyermekeink testi, szellemi egészségét védjük. Ez uz egészség, akárcsak a jellem, stb. most vár megalapozásra. Most gyermekkorban dőlhet el, hogy egészséges ember válik-e a kicsi palántából, vagy a téves, és igen káros hatás következtében fizikailag, szellemileg és akaraterejében is fogyatékosán lép a felnőtt korba. Mindezért elsősorban a szülő a felelős, s erre kell gondolni, ha pillanatnyi fe- ledékenység, vagy jóhiszeműség közepette a gyermeknek bárki alkoholt kínál.' V. Gy. KABÁTOK TÉLRE '■ Hagyományos vonalú, meleg irhabunda barna prémmel, zsinór gombolással. A divatos cipő, széles kényelmes sarokkal készült. Sötét színű, selymes mintázatú, szövet kabát, a legújabb divat szerinti hosszúsággal. A széles övét fémcsat diszíti. (Nádor Ilona felvételei.) Párizsi cipők 1971 lábbelijeinek párizsi bemutatóján készült ez a kép. Bizonyára nálunk is sikert aratnak. (MTI Külföldi Képszolgálat) egyébként sok mindenről mesél, csak oda kell figyelni rá. A félig elrágott vajaskenyór, a vastagon vágott sajthéj, kolbászdarabok, félcipők — úgy is mint egy szociográfiai felmérés megbízható segédeszköze — arról vallanak, hogy népi nyomorognak már az emberek. És arról is, hogy Az is lehet, hogy a földszinti vasutas vette még fiatal korában a táskát. Enyvet, collstokot, szöget hordozott benne, amikor házhoz ment asztallábakat, hézagos ablakkereteket reparálgatni. Hazafelé jövet meg valamely kocsma pultján pihengetett az öreg aktatáska s megszívta AKTATASKA F urcsa dolgok jutnak eszembe róla. Egy büszke bérház szemetes tartályának a tetején láttam meg. Ezekről a tartályokról egyébként, ahogyan most közkeletű szóval nevezik, kukákról, külön regényt, vagy inkább szociográfiai tanulmányt lehetne írni. Soha nem felejtem a gyermekkori szemetes edényeket. Már maga az edény: nem volt az szabvány méretű bádogkanna, dehogy. Kosár, láda, ahogyan jött, maga is hulladék. A városi törvényhatóság rendeletben szabályozta, hogy a szemetet reggel hatra köteles a ház elé kitenni a házmester, így is történt mindenütt. S amíg a szemeteskocsi érte nem jött, szabad böngészés járt a guberálóknak. Ma is látni a kukában turkáló cigányokat. De a guberálók egészen mások voltait A társadalom perifériáján élők rangos kasztja. Nem voltak koldusok. Annál többre tartották magukat az emberi önérzetből annyi még szorult bennük, hogy nem álltak oda senki elé nyitott tenyérrel, alamizsnát gyűjteni. Kincsként gyömöszölték zsákjukba a papírhulladékot. Ki- símítgatva kilóra el lehetett (adni. Kiválogatták a hamuból a félig égett széndarabot. Egy begyújtásnyira való minden reggel összejött. Sokan jártak guberálni, pedig akkor nem volt olyan kifizetődő, mint teszem azt, ma lenne. De ma már nincsenek guberálók. Mint ahogyan nincsenek csikkszedők sem. Róluk hajdan sláger is járta: „Mi vagyunk kérem a csikkszedők ..Egy csikkszedő családot én is ismertem. Szomszédaink voltak. Egész nap járták a forgalmas helyeket, mondták, a budai autó- buszmegállók a jók, ott pénzes emberek laknak és fél cigarettát is eldobnak, ha jön a busz. Este feldolgozták a zsákmányt. Kibontották a papírból a dohányt, kis illato- sítót szórtak bele, szép hüvelybe töltötték, remekművű, üvegporral díszített furnérdobozba csomagolták és a férj eladta az éjjeli mulató trafi- kosának — ahol bértáncos volt. Unatkozó, idősebb úri hölgyeket táncoltatott órabérért. Egyébként jókezű női- szabó volt, de már évek óta nem tudott állást kapni. Ma már nincsenek csikkszedők és nincsenek igazi guberálók. Pedig ma ugyancsak gyorsan telne a zsákjuk, ha végigböngésznék reggelente a kukákat. Az eldobált szemét azt a nagy változást, amely az elmúlt ngyedszázad munkás hétköznapjainak eredménye, nem is nagyon becsüljük mindig. Valami ilyesmiről szól a szeméttartály tetejére dobott öreg aktatáska története is. Nem tudhatni, hogyan került oda, kié volt, kit szolgált hosszú élete során. Lehet, hogy a szomszéd hajlotthátú, nagybajuszú vasutas hordozta benne sűrű. ködös reggeleken a szalonnát, kenyeret, meg az elmaradhatatlan üveg bort. Hosszú szolgálata van a vasutasnak, jól fel kell készülni rá. Gondolom, ő is eldobhatta, mert hallottam, éppen a napokban ment nyugdíjba. magát a savanyú borgőzzel. Mert mondják, nagy ivó volt hajdan az öreg, amíg a gyomra bírta. Egy borszakértő bizonyára meg tudná mondani, mikor és milyen bőrből készült az öreg táska. Hisz soká eltartottak ezek a jószágok. Iskolás koromban én is örököltem apámtól egyet. Még hat évig hordtam, csak néha a fülét kellett vékony dróttal megerősíteni. Nem tudom, ez a táska hány éves lehet, csak azt látom, hogy ott hever a szemét tetején. Itt végezte az életét. Nem jön már a guberáló sem, hogy hazavigye, megjavítsa és mégegyszer eladja az ócskapiacon. Nincs már guberáló, talán már ócskapiac sincs. Lassan feltűnik a behemót szemétgyűjtő autó a sarok felől. Az öreg táska története most már örök titok marad. És ilyenkor szorul az ember a találgatásra, mint most én is. Amint megláttam a kapun kilépni a második emeleti kis Katikát, először arra gondoltam, hogy a bértáncos szabó kislánya, akivel mindig szerettem volna játszani, de anyukája nem engedte, mert neki is segíteni kellett cigarettát tölteni. Hamar megtanultam, én is szívesen segítettem ... Persze, hogy nem ő az, csak az öreg táska vitte el olyan messzire a gondolataimat. Katika éppen most fejezte be a reggeli zongoraórát, most az iskola felé siet anyukája oldalán. Kezében divatos sporttáskát lóbál. És siet. Katika mindig siet: iskolából ebédelni, onnan a kü- löntornára, majd az angolra. Irodalmi szakkör után haza. Azt nem tudom, hogy a vacsorát is úgy kapkodja be, még soha nem láttam, de másként nem is tudom elképzelni. Este még egyszer zongoraórája van, s így megy ez napról napra. Most, ahogy megláttam őket, hirtelen arra gondoltam, hogy Katika a nagymamájától kapta a táskát. Nem tudom, miért jutott ez az eszembe, nem is fontos. Többször láttam már érkezni a nagymamát. Soha nem jön üres kézzel. Mindig hoz valamit, lehetőleg valami hasznos, praktikus ajándékot az unokának. Igen, biztosan ő hozta. Szinte látom, ahogy megleli valahol: „Az öregé volt”, s ki javítgatva elhozta az unokájának. Jó erős jószág. Jó lesz cipelni azt a sok mindenfélét egész nap. És amikor megjött, elmesélte unokájának, hogy amikor még ő járt iskolába, csak a boltos kislányának volt bőr aktatáskája. Becsülje hát meg ő is. Aztán boldogan hazautazott. Az öreg táska még ide- oda hányódott egy darabig. Katika biztosan még a gondolattól is toporzékolt: „Ilyen ósdi szerelést vinni! csak nem leszek én az\osztály bohóca”. így érhette utói a sorsa az öreg aktatáskát. Én hiszem, hogy ez volt igaz története. Nem tudom miért hiszem. Talán azért, mert ahogy most a kapun kiléptek, anyuka egy pillanatra odanézett a kuka felé. Aztán elkapta a pillantását és egészen véletlenül pont az én szemembe nézett. És sietve elindultak.. Varga József