Szolnok Megyei Néplap, 1970. július (21. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-26 / 174. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1970. július 26. SUHA ANDOR: NAPLÓ Illlllllllllllllllllllllllilll Történetek a pártirodáról KISS ATTILA RAJZA A képzőművészetről röviden r Úgy hasonlít, majd megszólal...! A piktor hazahozza a megrendelt arc­mást, s összegyűl a család, eldöntendő: — jó-e a portré, vagy sem. Azt mondja Józsi bácsi: az én istenben boldogult nagy­anyámról egy piktor festett képet, de úgy ám, hogy a pápaszemén rajta volt még a kis madzag is, amivel öreganyó a szem­üveget a gombjához erősítette, lévén, hogy feledékeny volt a lelkem. És rajta volt a képen az a kis bibircsók is, amelyben három hajszál tanyázott. Arról már nem is beszélek: hogyan sikerült a csipkegal­lér, a mantillának a kis prémecskéje, meg az ametiszt gyűrű, ami ott ragyogott a megboldogult kezén. Hát ez az igazi arc­más: úgy kell, hogy hasonlítson, az ember azt várja, még meg is szólal a végén. Ilyen értelemben dönt a család, vonás- ról-vonásra megvizsgálva, levizsgáztatva, ellenőrizve a festmény minden vonását, a vászon minden pórusát. A minőségi el­lenőrzés végülis kedvező verdikttel zárul — a keret igen szép, a vászon minősége békebeli, a mester az olajfestékkel sem takarékoskodott, a teljes hasonlatosság pe­dig kétségtelen. A vételár kifizetődik, a vásárlók lelke is megnyugszik, s erre jön valami istentelen szakember, és azt mond­ja a képre: rossz! Fokozva a gorombasá­got: — Művészietlen! Izlésrontó! A család persze nekiszegezi a kérdést: Hát mi mást várjunk az arcképtől, mint azt, hogy hasonlítson?! Erre ez az ideté­vedt műitész azt mondja: — Helyes, az arcképnek valóban hasonlítania kell a modellhez. Csak most az a kérdés, hogy élete melyik percében, pillanatában. Ak- kor-e, amikor éppen a gyereket szidja, lévén, hogy a bizonyítványban túltengenék az egyesek és kettesek. Vagy tán válassza azt a pillanatot, amikor szegénykém — többgyermekes háziasszonyról van szó — éppen a harmadik műszakot piheni ki — az irodát, a házitanítóskodást, meg a konyhai teendőket... ?! Ez sem lenne nagyon alkalmas pillanat. Merevítse meg a piktor a figurát, mintha nem is élő em­bert, hanem viaszbábot festene? Vagy kér­je fel, hogy beszéljen. Meséljen az életé­ről, ne restelje: kacagjon csak jóízűen, ha kedve tartja, vagy merengjen el a régi világon, mikor még az ő iskolai bizonyít­ványát ellenőrizték. Nos, a kontár talán egyetlen meg­merevedett pillanat képét vissza tudja ad­ni. Esetleg holmi régi fényképpel is segít magán. Az igazi művész azonban nem egyetlen, felületes benyomást örökít meg, hanem jóval többet ennél: az arcon rajta van a tegnap, talán a holnap is. Az a kü­lönleges összegezés, summázás, ami egy lélek (vagy mondjuk így: egyéniség) gaz­dag világába vezet el bennünket. Az igazi mester az embernek nemcsak ' külső burkát ragadja meg, hanem mindazt a titkot, ami a burok mögött rejtőzik. Ha­sonlít - ez a kép a modellhez? Ha­sonlít. De nem úgy és nem olyan módon, ahogyan az útlevél-fénykép, amely a vil­lanó fény sietős sugaránál készült. Hason­lít, hogyne hasonlítana, de mélyebben, iga­zabban, időtállóbban, mint ahogy az em­ber egy másik embert néhány pillanatig tartó felületes „odanézés” alapján felmér. Az igazi portré nemcsak az arc, hanem a lélek képe is és ezen túl — most talán kissé csodálkozik áz olvasó — festmény is. Műalkotás, amelynek öntörvényei is van­nak. Harmóniája, mint egy szimfóniának. Csak ezt színharmóniának nevezik. Egyé­ni mondanivalója van, mint minden írás­műnek, zeneműnek, vagy képzőművészeti alkotásnak, amit igazi művész teremtett. Az arcképben tehát nemcsak a modell van benne, hanem a festő is. Vajon ki emlékszik már azokra a derék polgárokra, hercegekre és bíborosokra, akiket klasszi­kus mesterek megörökítettek? A képek ma mégis múzeumaink díszei. Nem a hasonló­ság okából —, bár bizonyára nagyon ha­sonlítottak a modellhez. Hanem azért, mert a művész — egyetlen arcképbe sű­rítve — egy egész világot adott, gondo­lataival, reményeivel, kétségeivel egye­temben. Tehát mégegyszer: úgy hasonlít, majd megszólal... A kontár képe sose szólal meg, csak az igazi mestereké. Azok vi­szont olyan vallomással lepnek meg ben­nünket, hogy néha szeretnénk megkérdezni a 3—400 éve halott modellt; vajon mi fáj úgy, barátom? Vagy épp ellenkezőleg; osz- szad meg velem örömödet, hisz látom, majd kicsordul, mint a túltöltött pohár. GÁL GYÖRGY SÁNDOR Laci besompolygott a szo­bába, meghajolt és azt mond­ta: kezét csókolom. A párt­titkár, Súlyán Györgyné, rá­nézett a fiúra, az lesütötte a szemét. — Hol voltál egy hétig? — kérdezte az asszony. — Az utcán, meg a Duna parton. Néztem a vizet. Ránézett a gyerekre, s a fiára gondolt. Laci megszé- gyenülten, összetörve állt előtte. Kezével nem tudott mit kezdeni, hol zsebre dug­ta, hol kivette. Arca éhes, szeme könyörgő. Egy hete önkényesen lépett ki a mun­kából. Segédmunkás. Tizen­nyolc éves, értelmes, de fé­lénk. A munkában szorgal­mas, ügyes. Az asszony a fiú művezetőjétől már ismerte az ügyet, várta, hogy bejön a munkakönyvéért. — Most mit akarsz, mit csináljunk veled? — Szeretnék visszajönni. Ne tessék megmondani az anyámnak, nem ad enni, ha megtudja — hebegi a fiú. — Miért mentél el? — Az anyám miatt. Nem ad rendesen enni, s ez az egy ruhám van — néz szurtos nadrágjára. — Ebben ünne­pelek, ebben dolgozom. Ha­vonta 15 forint zsebpénzt kapok. Most elsején megtar­tottam 150 forintot a fizeté­semből. Veszekedett, nem adott enni. Nem mentem ha­za. Tessék rajtam segíteni. — Jól van, gyere be reggel dolgozni, majd szólok a mű­vezetőnek. Másnap a titkár kiküldte a pártbizottság egyik tagját La- ciékhoz családlátogatóba. Az apa tanácstitkár vidéken. Ritkán jár haza. Laci nővére egy éve elköltözött otthonról. Amikor az anyja megjelent a pártirodán, a titkár nem akart hinni a szemének. Kö­zépkorú, nagyon elegáns nő állt előtte és nagyvonalúan kezdte: „Nos, mit parancsol?” Ott állt Laci is az anyja mellett, rongyosan, szegénye­sen. A fiút kiküldték a szo­bából. Az anya hajthatatlan maradt. „Kérem, új, nagyobb lakásra gyűjtök, bútorra is. Villamosítani és gépesíteni akarom a háztartásomat. Eh­hez pénz kell, Lacinak vi­szont semmi szüksége a pénz­re.” — De a kosztja is gyenge, a ruhája pedig, ön is látja. Az én fiam is lakatos, nagy fiú, higgye el, így nem lehet gyereket nevelni — szólt Su- lyánné. — Ez az én dolgom, bízza csak rám, asszonyom — és ezzel elviharzott. Egy hónap telt el, s a helyzet mit sem változott. A pártirodán meg­kérdezték Lacit, volna-e ked­ve a katonasághoz. Ott job­ban gondját viselik. A fiú önkéntesként bevonult, s nemrég kigömbölyödve, vidá­man látták őt itthon. ☆ _ Titkárnő, segítsen raj­tam, mentsen meg! Azt be­szélik, hogy újból bíróság elé állítanak, öreg vagyok már, nem bírják ki a csont­jaim. _ Ügy hallom, veszekedett K ati néni, ezért felelnie kell. Az idős aszony dühbe gu­rult. Kinyitotta borzasztóan csúnya száját. A hosszú szit­koktól, durva káromkodástól a titkárnő elpirult. _ Hagyja abba Kati néni, n em hallgatom tovább. Az örgasszony, mint aki a szitkokkal kiadta magából életét is, összetört. Lerogyott a székbe és keservesen sírdo- gált. A vigasztalásra csend­ben magához tért. „Hát maga sem ismer engem?” — szipo­gott. Kati néni takarítónő a gyárban. A férje részeges, gyakori köztük a civódás. Legutóbb a részeg férj any- nyira felbosszantotta az asz- szonyt, hogy ez dühében a kezében levő porcelánbögré­vel fejbe vágta az öreget. Ki­jött a mentő, majd a rendőr­ség. De az ügy simán elinté­ződött, az öreg kijózanodva azt vallotta, hogy ő volt a hi­bás, részegen elesett, akkor vágta be a fejét. Az öreg­asszonyt meghatotta a lova­giasság, karon fogva vitte ha­za élete párját. Még egyszer megbocsátok neki — gondol­ta. Végeredményben, ha nem iszik, jó lelke van. Az újabb veszedelmet a házbizalmi hozta Kati néni fejére. Szemére vetette a han­gos, civakodó életüket, és ré­szegesnek nevezte a férjét. „Nem nyughat maguktól sen­ki!” — vetette oda utoljára. Az öregasszonynak fejébe szaladt a vér. Igazságtalan­nak, sértőnek tartotta a szem­rehányást. „Méghogy az én férjem? Foglalkozzon drá­gám...” s azután ott az egész ház előtt olyan szavakkal, amelyről azt szokás írni, hogy nem tűri a nyomdafestéket, megmondta neki. Feljelentet­ték becsületsértésért, Kati né­ni most fél a következmé- nyektől.' A titkárnő ismeri az asz- szonyt, tudja, hogy arany szíve van, a munkáját tisz­tességgel végzi. De a szájával nem bír. Rossz természete van, már nem tud sokat vál­toztatni rajta. Ö sem volt .mindig ilyen. — Nézze, az el­ső férjem és a fiam — mu­togatja a megsárgult képet a másik asszonynak, akitől megértést vár. Meghalt mind a kettő. A férje súlyos be­tegségben, a fia a háborúban veszett el. Közben az édes­anyja is meghalt. A második férje is betegen tért haza a fogságból. Inni kezdett, s ilyenkor durva. Az asszony­nyal keményen bánt az élet, s ő durvasággal, káromko­dással próbál védekezni el­lene. De ez nem véd semmi­től, csak mélyebbre viszi, ma­gyarázza neki a párttitkárnő. Azután a búcsúnál megvi­gasztalja : — No de Kati néni, most már emberelje meg magát, hiszen mindössze 27 hónapja van a nyugdíjig. Mégiscsak azt szeretnénk, ha azt sza­badon töltené... ☆ Vasárnap. Szép nyári este. Súlyán Györgyné az ablak­hoz ül. A családot már ellát­ta. Most egy kicsit megpihen a szeme a lakótelepen, ahol a gyáriak élnek, ők és még sok munkáscsalád. Már szürkül, legtöbben lefekvéshez készü­lődnek, holnap újra munka... — Képzelje, elvtársnő, a feleségem megszökött egy palival. megismerte. Homályosan olyasmit érzett, hogy mégis­csak vasárnap este van, s csak úgy az ablakán át, mi­lyen dolog ez? De a férfi hangjában annyi kétségbe­esés volt, hogy nem volt szí­ve elutasítani. Az ember egyébként párttag, tekinté­lyes szakember, a felesége is a gyárban dolgozik — futott át az agyán — s már nyakig is volt az ügyben. Másnap behívatták az asz- szonyt. Azután a férjet. Ké- • sőbb a csábítót, aki albérlet­ben lakott náluk. Feljött vi­dékről a fiatalember apja is. A fiú kijelentette, hogy nem szereti az asszonyt, hajlandó félreállni. Az asszony beje­lentette, hogy terhes tőle. A férj könyörgött, hogy men­jen orvoshoz és utána jöjjön vissza, mindent megbocsát. A kilincselés a pártirodán hete­kig tartott. Mindenki Su- lyánnétól várta a megoldást. A férj rimánkodott, hogy se­gítsenek neki visszaadni a fe­leségét. Az asszony panasz­kodott, hogy durva a — sze­retője. De ebben az érzelmi káoszban nem tud segítséget nyújtani egy gyenge nő még akkor sem, ha párttitkár. A helyzet tehát nem változott, csak annyiban, hogy a fiú el­költözött tőlük. De randevúz­tak tovább, időnként a férj kileste őket, ilyenkor össze­verekedtek. Elváltak. De az asszony együtt lakik volt férjével és 18 éves nagyfiával. Az ügy tehát nem zárult le. Este az asszony eloson szeretőjéhez. Utánalopakodik esetten, ár­ván, földre sütött szemekkel a fia, akinek szeme előtt ját­szódik le az egész családi tra­gédia. Már kilenc múlt, s még mindig arrafelé néz, ahol az anyja eltűnt. A párt­titkárnő meglátja az ablak­ból a gyereket, behívja, és odaülteti a tv elé. ☆ N.-éknél kitört a családi háború. A férfi is itt dolgo­zik a gyárban, a felesége is, a fiúk is, most már a fiatal menyük is. A gyárban nincs semmi baj, elég szépen keres­nek. De otthon — otthon ki­bírhatatlan. Az öregek tulaj­donképpen még nem is öre­gek, nekik is van két kisebb gyerekük. Most a nagyfiú nyakukra hozta a fiatalasz- szonyt az egyszoba-konyhába. Aztán náluk is meglett a gye­rek. „ Heten élnek két kis lyukban, s a három kicsi mindannyiukat az otthonhoz, a vízcsaphoz, a lavórhoz, a tűzhelyhez köti. Az öregek szidják egymást és a fiatalo­kat. A fiatalok egymást és az öregeket. Estére mind a négy felnőtt összeveszett már, és szívükben keserű haraggal térnek nyugovóra. Egyikük sem tud aludni. A gyerekek is idegesek, állandóan sírnak. Az idősebb apa gyenge ideg­zetű, az öngyilkosság gondo­latát forgatja a fejében, a kí­sérletig is eljut, úgy vágják le. A két asszony a pártbi­zottságra megy segítségért. — Elvtársnő, maguk a gyárban most brigádokkal vizsgálják a munkásosztály helyzetét. Hát rajtunk azután volna mit vizsgálni — szólt az idősebb asszony, s elmond­ta tarthatatlan helyzetüket. A pártbizottság javaslatára és kérésére a tanács lakást adott a fiataloknak. Estén­ként, ha Súlyán elvtársnő munkájából egy kissé meg­fáradva hazafelé tart, mindig felvidítja a kép. A lakótelep utcáin, hol itt, hol ott fel­tűnik egy ötven év körüli férfi, aki maga előtt gyer­mekkocsit tol. N. bácsi és unokája már kibékültek. A férfi gügyög a pici nagyokat kacarász. Egy-egy ablak alatt megállnak, az öreg büszkén mondja a könyöklő emberek­nek: — Már nyolcvan dekát hízott a baba. gyik ismerősöm, aki a diplomáciai szolgálat­ban tisztviselő volt, a kö­vetkező történetet mesélte el nekem, amelyet változtatás és kommentár nélkül idézek: Bielanira mentem látoga­tóba. Késő volt, ezért elha­tároztam, hogy taxival me­gyek. Félórás várakozás után végre megpillantottam egy közeledő taxit. Futottam elé. Sajnos, amikor kinyitottam a kocsi ajtaját, velem szemben deresedő hajú, előkelő tekin­tetű urat pillantottam meg, aki a másik oldalon akarta magát befészkelni a kocsiba. Villámgyors szóváltás rob­bant ki közöttünk: — Én foglaltam le a kocsit. — De uram, hiszen látja, hogy én! — Tessék kiszállni! — Szálljon ki ön! — Nagyon fontos ügyben megyek a repülőtérre! — Én meg a miniszter fe­leségének a temetésére! — Szálljon ki gyorsan! — Hogy merészel így be­szélni ? — Kimászol, vagy nem? — Menj innen a fenébe! — Ne lássam itt tovább a pofádat! — Pofája az ökörnek van, meg neked, te marhal — Idegbeteg vagyok és szétcsaphatom a koponyádat! — Csak ki ne tépjem a ... — Hallgass, idióta! — Tűnj el innen, te lök- filkó! — Gazember! E rövid szóváltás után ki­nyújtottam jobbkaromat, erő­Janusx Osekas TALÁL­KOZÁS sen összeszorítottam a foga­mat, és a disztingvált urat kezdtem kituszkolni a kocsi­ból. Egy pillanat múlva már kint volt, de még maradt annyi ideje, hogy ököllel ol­dalba csapjon úgy, hogy nyögve estem a kocsi ülésé­re. Elsuttogtam a címet. El­indultunk. Még láttam, hogy a deres hajú férfi egy másik taxihoz rohan. Nemsokára megérkeztem ismerősömhöz. Kiszálltam a taxiból, fizettem. És már üdvözöltem is a háziakat. Néhány perc múlva meg­jött a következő vendég is. A deres hajú, disztingvált úr volt, akit nem is olyan régen volt szerencsém meg­ismerni. A háziasszony be­mutatott bennünket: — K. úr, a mi híres dip­lomatánk ... — Z. úr, az akadémia professzora. Barátságos mosollyal üd­vözöltük egymást. Ügy láttam, hogy egészen kedves ember. Szürke sze­mének szelíd tekintete volt, homloka magas, intelligens, finoman élcelődött. Hiába, Mégis csak az akadémia professzora... De elhatároztam, ha taxit keresek, amikor hazafelé megyek, igyekszem elkerülni, mert az oldalamban még mindig éreztem a fájdalmat. A professzornak olyan ökle volt, mint egy hordárnak. Lengyelből fordította; Rába Mihály Zajlik az élet a gyárban. Dolgoznak, szeretnek, gyűlöl­nek, gyakran elrontják egymás életét, s ezek az életek beke­rülnek a pártirodába. Egy munkásnő elé, aki párttitkár, asz- szony, anya és feleség, s akitől várják a megértést és a se­gítséget. Pedig a termelés ellenőrzése, a műszaki problémák, az oktatás... Mondják, az orvosok között gyakori a szívbeteg. Minden betegséget átéreznék. Sztetoszkópjukon egy életen át hall­gatják a szívzörejt, később az övék is megzörren egy kissé, de arcukon, szemükön ebből mi sem látszik. Nekik gyógyí­taniuk kell. Ez a hivatásuk. Az asszony észre sem vet­te, hogy valaki az ablakuk alá állt, de a hangját rögtön

Next

/
Oldalképek
Tartalom