Szolnok Megyei Néplap, 1970. február (21. évfolyam, 27-50. szám)

1970-02-21 / 44. szám

4 SZOLNOK MEG TÉT NÉPLAP 1970. február 21, PAPP ZOLTÁN: EGY MAGYAR - ALBIONBAN Shakespeare-éknél 1 ILÁGÜZDASÁBI Lengyelország szénbányászata A lengyel népgazdaságban a szénbányászatnak kiemel­kedő szerepe van. Ez az or­szág legfontosabb nyersanya­ga az energetika, a kohászat és a vegyipar fejlesztésének alapja. Emellett az egyik fő deviza bevételi forrás. 1945 márciusától 1969 szeptembe­réig Lengyelország 500 mil­lió tonna szenet exportált, amiért több mint 6 milliárd dollárt kapott. Ebből Cseh­szlovákia 50 millió tonna sze­net vásárolt, azaz a teljes kivitel egytizedét. Annak el­lenére, hogy a különböző szakemberek azt jósolgatták: a kőolaj és a gáz ki fogja szorítani a szenet, a szén iránti kereslet a világpiaco­kon nem csökken. 1969-ben Lengyelország 27 millió ton­na szenet exportált, az el­következő években pedig a szénkivitel évente 36—40 millió tonna lesz. A lengyel szén új piacokat is hódít, az utóbbi években, például Japánt Eddig a leg­jelentősebb vásárlók a skan­dináv országok voltak, de az utóbbi időben növekszik a Spanyolországba és az EGK- országokba irányuló lengyel szénszállítás. Ezekbe az or­szágokba Lengyelország 1967- ben még csak 2,8 millió tow na szenet exportált, 1968-ban már 4,1 millió tonnát A nyugat-európai orszá­goknak a lengyel szén iránt mutatkozó fokozódó keresle­tét saját szénbányászatuk csökkenése és az amerikai szénbehozatal (20 százalékos) csökkenése indokolja. (Ai USA ugyanis növelte belföldi szénfogyasztását ugyanakkor Japánba exportál szenet.) A nyugati országokban ugyanakkor rosszabbak let­Szuper számítógép Japánban jelenleg egy szu­per teljesítményű számító­gép kifejlesztése folyik. Ez a tervek szerint az 1970‘es években lép szolgálatba, tá­rolási kapacitása 524 ezer szó, ciklusideje pedig 200 nano- szekundum lesz. Ügy számít­ják, hogy ez a sebesség fe­lülmúlva majd az IMB 360- as gépcsalád 85-ös modelljét amelyet most fejlesztenek. Ehhez a szuperszámítógép­hez a tervek szerint 1970-re fejezik be a gépi berendezés elkészítését, s hozzá való programokat, utasításokat stb. pedig 1972-re. Olyan integ­rált áramköröket használnak Káposzta fej nagyságú sampinyon A Német Szövetségi Köz­társaságban a csiperkegom­ba (champignon) olyan változatát állították amelynek íze és aromája legkényesebb igényeket Valószínű, hogy a legmaga­sabb árat eddig az Oakring- de’s Roy Linda nevű fejős­tehene érte él, amely a ka­nadai Ontarioban rendezett árverésen 62 ezer dollárért kelt el. Linda hét éves, holstein-friz fajtájú tarka uj elő, a is 62 000 dolláros tehén A szovjet baromfitenyésztés fejlődése tek a szénkitermelés feltéte­lei, ami növeli a termelési költségeket Ezzel szemben Lengyelor­szágban a szénrétegek el­helyezkedése geológiáikig rendkívül kedvező és így a szén kitermelése előnyösebb feltételek között történik. — Minthogy a lengyelországi szénkészletek Igen jelentő­sek és a kitermelés költsé­gei alacsonyak, kőolajelőfor­dulás viszont elég kevés van az országban, a lengyel nép­gazdaság a jövőben is szá­mol a széntermeléssel. A szén marad továbbra is a fő energiaforrás. A földta­ni kutatások ezer méter mélységben 81,5 milliárd ton­na szénmennyiséget, kétezer méter mélységben 155 mil­liárd tonna szénmennyiséget állapítottak meg Ezzel Len­gyelország szénkészletét te­kintve a világon a negyedik, Európában pedig az első helyre került. A lengyel szénkitermelés évről évre emelkedik. Idén a bányásznapot a lengyel bá­nyászok 135 millió tonna kő­szén, 28,5 millió tonna barna­szén kitermelésével ünnepel­ték. Az elmúlt 12 évben a szénipar termelését 41 millió tonnával növelte, ugyanakkor a szénbányászatban dolgozók száma 13 ezerrel csökkent. A növekvő hazai igények­nek és az export követelmé­nyeknek a lengyel bányászai jelenleg csak a komplex gé­pesítés és a fokozatos auto­matizálás segítségével tud eleget tenni. Erre a feladatra összpom tosítja most minden erejét a bányagépeket és berendezé­seket gyártó ipar. föl benne, amelyek 1 négy- zetmillimó.ter alapterületű sziliciumkristályok hátán he­lyezkednek eL Ez a kristály különböző áramköri eleme­ket — például tranzisztoro­kat, diódákat, ellenállásokat, kondenzátorokat; foglal össze áramkörökké. (Jelenleg Ja­pán a kapitalista világban az Egyesült Államok mögött a második helyen áll az elektronikus gépek és beren­dezések előállításában 1959 óta megelőzve a Német Szö­vetségi Köztársaságot. Az ország teljes exportjának 10 százalékát az elektronikai ipar szolgáltatja.) kielégíti. A mesterségesen termesztett új sampinyon gomba további előnye: az eddig ismert fajtánál jóval nagyobb, káposztafej nagy­ságúra is megnő. tehén. Olyan „jó hírű” csor­dából SKármazik, ahol egy- egy állat átlagos ára 2715 dol­lár. Maga Linda többszörös „rekorder” és a legkülönbö­zőbb kiállításokon nyert dí­jat 5. Eső áztatja a Warwick grófságot Esik Stratfordban is. Bizonyára ettől a szemer­kélő esőtől zöldült meg úgy az emlékszobor, a buszban áhítatos csend honol, ami­kor elkanyarodunk mellet­te. A költő műveinek szen­telt színház eléggé riasztó külsejű, az Avon pedig — amely ott szerepel a városka előkelőbb és hosszabb nevé­ben: Stradford-upon-Avon _ afféle folyócska. A hattyúk­nak nyilván ebédszünetjük lehet, vagy nem szeretik — pedig volt alkalmuk meg­szokni — az esőt Valahová elbújtak. Shakespeare nagysága rögvest ránk telepszik. Nyo­masztó érzés. Erre-arra kar nyargunk a középkorias Pa* Limájú utcákon» és habár először járok itt. már előre tudom, hogy mindjárt befor­dulunk a Henley Streetre, majd fékezünk egy szeszé­lyes homlokzatú ház előtt, ahol a világ legnagyobb drá­maírója született Tudom, hogy buszok, autók torlód­nak egymás mögé a keskeny úttesten; tudom, hogy sokan leszünk és hogy látni lehet majd a bölcsőt, amelyben a kis Vilmost ringatták, meg egy ágyat, meg tűzhelyet főzőedényeket ablakot pblakpárkányt üvegzeteket, falat, mennyezetet amely­be olyan hírességek karcol­lak bele nevüket mint Wal­ter Scott, Thackeray, Bro­wing. Közelről is megszem­lélhetem majd azt a leve­let. amely * — bizonyára — sok Shakespeare-hez cím­zett küldemény közül vélet­lenül megmaradt Felmehe­tek az emeletre, láthatom az anyakönyvi bejegyzést amely a költő házasságát és első gyermekük, Susanna születését dokumentálja— Informáciődús időket élünk: a követelődző korszellem minden ismeretet betáplál az emberbe» akinek nem is ma­rad más tennivalója, mint hogy kényelmesen végigjár­ja a valóságban is azt az utat amelyet ismeretszerzé­se közben egyízben már be­cserkészett és szembesítse tudását a tényekkel. Figyelem magam. Érzem, szeretnék kitömi a tekin­tély tisztelet bűvös körébőL S míg a széplelkek szobáról szobára haladva hurcolják magukkal áhítatukat, leg­szívesebben Vilmosnak ne­vezném a ház egykori szü­löttét, akinek — a filoló- giailag ugyan kellően alá nem támasztott rágalom sze­rint — a törvény szigora elől menekülve kellett tá­voznia szeretett városából, lévén, hogy állítólag vador- záson érték. Vilmos különben — szin­tén még drámaírói-költői munkásságát megelőzően — egy másik ügy kapcsán is tanújelét adta rendhagyó egyéniségének. Szinte gyer­mekfővel és veszedelmes gyorsasággal kötött házassá­got azzal az Anne Hathaway nevezetű leányzóval. aki nyolc esztendővel volt idő­sebb nála. Az egyházi szer­tartást követően hat hónap­ra látta meg a napvilágot el­ső gyermekük, Susanna. Így némi jóindulat is szükséges annak feltételezéséhez, hogy gyors érkezésének oka kora- szülés lett volna: Anne háza bizony messzi­re esik a Henley Streettől. Vilmosnak, amíg udvarolt, oda-vissza három kilométert kellett gyalogolnia, mire le­bonyolíthatta a találkozást. Az épület falusias hatású. Előtte dús növényzetű kert. Kötelességszerűen végigjá­rom a szobákat, megnézem az üstöket, a kényelmetlen­nek tűnő ágyakat, fel- majd eóvatoskodom a keskeny és meredek lépcsőkön. ahol még nappali világosságban ! minduntalan az a veszély 'eny ege ti az. embert, hugv rögvest kitöri a nyakát. E szobák valamelyikében, vagy e dús vegetációjú kert­ben szövődött volna a sze­relmi regény? És az itteni el menyekből emelte volna művé Shakespeare mindazt, amit a nőről ég a két nem viszonyáról tudott-megtu- dott? Aligha. A házasság hét­köznapjainak részleteit ugyanis homály fedi. A köl­tő később Londonba ment, majd amikor újra visszatért ifjúságának csendes kisváro­sába, hamarosan megszöve­gezte végrendeletét Elhuny­ta után n stratfordiak meg­lepetéssel vették tudomásuk hogy vagyonát ve j ere. dr. John Halira és nagyobbik lányára — Susanna Hall-ra — hagyta. A kisebbik lány, Judith egy nagy. aranyozott serleget kapott Feleségére viszont második legjobb ágyát hagyományozta. Anne Hathawy mindenesetre nem vehette túlságosan szívére a dolgot, mert — minthogy hét évvel • túlélte férjét — nagylelkűen elkészítette sír­emlékét a Holy Trinity Church-ben, amit ízes ma­gyarsággal Szentháromság- templomnak is nevezhetünk. Most a költő mellszobra fo­gadja itt a turistákat. A szobor —igényes műépítészek szerint — nem tói jelentős alkotás. Mindenesetre azért szép gesztus volt Anne-é, hogy egy holland szobrásszal — a maga pénzén — elké­szíttette. Itt örökítették meg különben az ö, és leánya Susanna Hall emlékét is. Iz­gága turisták próbálnak a nagy nyüzsgésben közelebb férkőzni síremlékükhöz, mi­közben kint tovább szemer­kél az eső. Stratford Shakespeare-ből &. S ezt nem is titkolja: Minden igyekezetével azon van, hogy középkori, de legalább is középkorias han­gulatot árasszon. Persze azért a huszadik század is kiharcolta a maga jogait. Az utcákon» ahol egykor Vilmos bolyongott — a sö­tét éjszakában botorkálva Az egyik londoni műkeres­kedésben ritka érték kerül árverésre; Bonaparte Napó­leonnak egy nővéréhez^ Paulinihez írt, intim családi levele és önéletrajzának egy eddig kiadatlan vázlatterve — mindkettő sajátkezű írásá­val. Napóleonnak olyan rossz volt az írása, hogy titkárai­val íratta széleskörű levele­zésének csaknem minden darabját. Sajátkezű levelei­ből csak néhány darab ma­radt fenn, egészen fiatal ko­rából, vagy késői száműze­A Neues Deutschland, a Német Szocialista Egység­párt Központi Bizottságának lapja a közelmúltban ripor­tot közölt Szolnokról Horst Rohkohlnak, a lap buda­pesti tudósítójának tollá­ból. Az újság hosszú, két nagy­méretű fényképpel illuszt­rált cikke a Tiszamenti Ve­gyiművek egyik brigádjának életét ismerteti az olvasók­kal. A Tekse Balázs által ve­zetett kis kollektíva hat esz­tendő alatt ötször nyerte el a szocialista brigád címet, vezetőjük pedig „a vegyipar kiváló dolgozója”. A szocia­lista demokráciának jelleg­zetes vonását nyílt alkal­munk tapasztalni itt, a Ti­sza partján — írja Horst Rohkohl —í felelősséget azért, hogy a termelés folya­matossága az egész ország számára biztosított legyen. Hiszen itt, ebben az üzem­bal állítják elő az ország keresve a Shottery-ből a Henley Street felé vezető utat — hosszúhajú, farmer- nadrágos fiúk és miniszok­nyás lányok lődörögnék. A disztingvált üzletek kiraka­taiban arányos elrendezetten virít a konszolidált jólét műiden kelléke. Az úttes­ten autó autót követ, az út­kereszteződésnél aztán egy­másba torlódnak, mint bár­hol a világon, ahol a kelle­ténél több a jármű. Este a Vízkereszt megy az Avon-parti, mondom, kissé riasztó külsejű emlékszín­házban. Ide éppúgy kötelező elmenni, mint a szülőházakba, a Fehér Hattyú Szállóba. És a műsoron szereplő mű leg­alább tényleg eredeti. A bölcsőről, az ágyakról, az üstökről, a rézkotlákról ezt már nem merném ilyen határozottsággal állítani. De hát ismétlem: Strat­ford a költőből él. Életé­nek. műveinek lenyűgöző le­gendáját tehát igyekszik — még ha esetleg némiképpen (jószándékú eredetű) művi úton is — a tárgyak reali­tásával meghosszabbítani. Hi­szen a turista nem elégszik meg azzal a szellemi ha­gyatékkal. amit ez a költő­óriás az utókorra hagyott Neki tárgyak kellenek, ame­lyeket alaposan — vagy fe­lületesen — szemügyre ve­het, lefényképezhet, leraj­zolhat, emlékezetébe véshet, esetleg megtapogathat. Végre kijutok a tömegből, az udvari kertbe. A szülő­ház erről valahogy — em­beribb. Jobbról, balról dús növényzet, kődarabok» szo­bormaradványok. Felettünk, messze, Shakes­peare szelleme lebeg. Vala­hol a jól pallérozott emberi tudat szédítő magasságában. Különben kitartóan esik. Következik: PORBÓL VETETTEL — VIASSZÁ LEHETSZ nak olvashatatlansága mellett rendkívül érdekes önéletrajz vázlatának tartalma: bepil­lantást enged a nagy Napó­leon egyéniségébe, aki egye­dül Julius Caesart tartotta magával egyenrangúnak. Az idős ember, amikor vissza­emlékezik egykori dicsőségé­re, azt a formát választja, amelyet Julius Caesar alkal­mazott hadjáratai leírásában, átvéve még a harmadik sze­mélyben történő szövegezést is; magát mindig „a fővezér­ként” említi. Napóleon a vázlatot 1816-ban írta Szent Ilona szigetén. kénsavtermelésének 70, szu­perfoszfátnak 63 százalékát. A cikk írója idézi Kádár Jánosnak, a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottsága első titká­rának a brigád naplójába 1969. október 30-án kelt be­jegyzéseit ,és jókívánságait. A riporter útja ezután a Palotási Állami Gazdaságba vezetett. Beszámol dr. Ga- rai Lajos igazgatóval folyta­tott beszélgetéséről, és ar­ról, hogy itt is tizenhárom kis közösség nyerte el a szo­cialista brigád címet. „Az állami gazdaság éppen most húsz esztendős. Valamikor csupán nevében volt gazda­ság ez a terméketlen, szikes talajú terület, mely a lakos­ság szegénységének földje volt. Ma viszont már a modem mezőgazdaság egész fegyvertárával rendelkeznek a gazdaság birtokában levő vidék több mint felét a legkorszerűbb felszerelések­kel és eljárások alkalmazá­„Homo habilis" — Afrikai és két millió éves Tanzániában jó kétmillió éves koponyát találtak. Rész­letek: Az értékes lelet felfe­dezője dr. Mary Leakey, Louis Leakey kenyai antro­pológus felesége közölte a washingtoni National Geog­raphic Society-veL A kopo­nya földdel és apró kövekkel volt bevonva. Csaknem ép, csupán az alsó állkapocs és néhány foga hiányzik. A leg­jobb állapotban megmaradt példány mindazok közül, amelyek eddig napfényre ke­rültek; az emberfélék azon fajtájához tartozik, amely fontos közbeeső láncszem a „homo sapierusf’-hez vezető biológiai fejlődésben. A ko­ponya egy „homo habilis”-é volt, vagyis egy olyan ember­féleségé, amely 2 millió év­vel ezelőtt élt Kelet-Afriká- ban; igen kezdetleges, ala­csony kultúrát fejlesztett ez ki és mindenekelőtt durva szer­számokat és eszközöket hasz­nált a legprimitívebb körül­mények között A „homo habilis” a jelek szerint ala­csony termetű, törékeny tes­tű és kicsiny fejű lény volt. Irodalmi díjak — fordításkötet Ünnepélyes keretek között kiosztották Bukarestben a romániai írószövetség 1969. évi irodalmi díjait. — Az együttlakó nemzetiségek iro­dalmából Bodor Pál „A mez­telen lány”, Franz Storch „An Rande des Kerzenscheins (Ahová alig ér a gyertya­fény)” és Bálint Tibor „Zo­kogó majom” című műveit tüntették ki. 4­. A bukaresti világirodalmi könyvkiadónál megjelent a magyar irodalom román nyel­vű antológiájának a negye­dik, a huszadik század har­madik és negyedik évtizedé­vel foglalkozó kötete — Lő* rinczi László, Majtényi Erik és Száz János szerkesztésé­ben. A fordítók között van Mihail Beniuc, Emil Giurgiu- ca, H. Gramescu, Aurel Gurghianu, Justin Iliesiu, Constantin Olariu, Veronica Porumbacu és Virgil Teodo- rescu is. A magyar írók élet­rajzi adatait s a jegyzetanya», got Constantin Olariu állítot­ta össze. sával öntözik. a gyomnövé­nyeket repülőgépekről irtják és az egész aratást, a rizs- földek termésének aratását is gépekkel végzik, a gaz­daság 1989-ben 9,1 millió fo­rint nyereséget ért el.” A Neues Deutschland tu­dósítója megemlékezik Szol­nok megye nemes forradal­mi tradícióiról, és arról a küzdelemről, amit a kommu­nisták a megye és az egész ország gazdasági fejlődéséért vívnak napjainkban is. ☆ Több alkalommal adtunk hírt lapunkban már arról; Szolnok megye iparának gyártmányai, mezőgazdaságá­nak termékei eljutnak a vi­lág különböző részeibe. Most ehhez újabb „exportunk” csatlakozik; szocialista bri- gádiaink éledének tapaszta­latai, tanulságai is eljutot­tak messze vidékekre. (CS) Jelentős fejlődés követke­zett be a szovjet baromfite­nyésztésben. 1969-ben össz- szövetségi átlagban a tojás- termelés 15 százalékkal emelkedett. Az ;jllami ba­romfigyárakban összesen 7100 millió tojást termeltek, azaz 31 százalékkal többet, mint az előző évben, a kol­hozokban pedig 4900 millió tojást, 9,1 százalékkal töb­bet. A hústermelés elérte a 357 300 tonna súlyt Az álla­mi és szövetkezeti keltető ál­lomásokból összesen 717,4 millió csike került ki, 53,3 millióval több, mint 1967- ben. Napóleon kézírása tésben töltött idejéből. írásé­Hírünk a Spree partján

Next

/
Oldalképek
Tartalom