Szolnok Megyei Néplap, 1970. január (21. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-25 / 21. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1970. Január SS. H ajnalban talál­ták meg a tes­tet. A helyszíne­lés délelőtt ki­lencre befejező­dött. Boncolás csak holnap lesz. Vasárnap a boncolok nem dolgoznak. Gyengén adagolta a gázt Berecz. inkább gondolkozni szeretett. Már délre vagy tíz hara­gosát találták meg Dubának. Négyen osztoztak a neveken. Tapodit ketten ismerték. — Majd én — mondta Berecz. Előbb azt hitte ott lakik H. kornyékén. De a nyilván­tartás másképpen mutatta. Azóta már Sz. alatt a Tisza- parton. A Pannóniának két­szer félóra különbség. Berecz kímélte a gázt, úgy gondolta, inkább szem­lélődik. Még a betonút is száraz és poros volt, augusztusi s éppen ezért legalább tíz ki­lométerrel elébb megérezte a folyót. Ezért is jól vá­lasztott. A villát a holtág mellett találta meg. Nem gondoltai hogy ilyen elegáns házba jut. És az is látszott, saját ház. Elszomorodott Berecz. A munkát ez nem könnyűit de nem is nehezíti meg. Fürdőszobás ház, s az ud­varon semmi ól vagy ilyes­mi. hanem külön, épített ga­rázs. Helyes. Talán még fű­teni is lehet. Ennek most semmi jelentősége. Kapu előtt támasztotta fel a Pannóniát — az úttesten és csengetni kellett. Időbe telt, míg egy szőke nő jött. Ezeknek nincs cselédjük? Elébb nem akart még a kapuhoz sem jönni, de amint meghallotta, mintha megijedt volna, visszament a kulcsért. Mikor nyitotta az ajtót, hosszú köntös volt már rajta, s a kaput nem zárta kulcsra. A házat megkerülték. — Férjem a fürdőszobában van éppen. Fiatal, ruganyos nő, biz­tos még gyereke sincs. Gon­dolatban megtapogatta a csípejét. A ház mögött a kertben, cemenkockás placcon piros vászonernyö alatt fonott székek, egymás hegyén há­tán. Az asszony gyorsan el­rendezte őket, hellyel kí­nálta Bereczet. Távolabb maga is leült, mintha hosz- szán akarna hallgatni vala­mi beszámolót, de még azt se kérdezte, mi járatban. Az időjárásról beszéltek mégis néhány szót. Szép barna lábát térdből előre nyújtotta a pongyola alól. Nem Berecznek mutatta, csak magának. Tapodi nem mindjárt jött, csak megmutatta előbb az ajtóban felsőtestét. — Egy pillanat türelmet — úgy tett, mintha nem ismerné meg. Atlétatrikó volt rajta. De aztán gyorsan elkészült. Ingujjban, puplin- ingben jött elő. — Az erdőgazdaságtól jött? — kérdezte közben az asszony. — Dehogy. A rendőrség­től. Közben a férfi is kezdte mondani az időjárást, s az asszomi fürgén eltűnt. — Állok rendelkezésére — tárta ki aztán a karját. Ma­ga is leült. Nyúlfárk bajszát és vas­tag szemö’dökét jól ismerte Berecz. Piszok. Mindig át­néztél rajtam. — Fontos lehet, ha így vasárnap. Igaz? Őrmester úr? Berecz mégegyszer felállt, kissé ingerülten bemutatko­zott. Tapodi mosolyán, me­lyet finoman elnyomott, lát­hatta, fölöslegesen. — Saját há*? — tett most egy másik fölösleges moz­dulatot Berecz. Tapodi egyszerre türel­metlenné vált, csak bic­centett. — Rendelkezzék vélem. — Szép ez a vasrács. Ko­vácsmunka? A lakásból az asszony pisszentett valamiért. A férfi odafigyelt. — Természetes — mondta s az újabb pisszegésre bosz- szúsan — ne pisszegj! Mondd meg, ha akarsz valamit. Az asszony az ajtóban, — Cigarettát hozzak? — Nem dohányzom. — Miről lenne szó, főhad­nagy elvtárs. — Haragban van ön Du- ba Gergellyel? — Nem ismerem. — Nem ismeri, vagy nem emlékszik rá. — Nem rémlik. Az asszony teljes utcai öl­tözetben kijött, bent nem tud hallgatódzni. — Nem zavarok? — leült. — Duba, Duba. Honnan is? Talán a lovak? — Lehet. — Igen. igen. Megharagu­dott, mert lovat vettem tő­le és utóbb rájött, hogy az állat belső értéke nagyobb a kialkudott árnál, és elcse­rélte a járlat-levelet. Berecz ezt nem értette, de hallgatott. Az asszony nagyon diszk­réten pisszentett. — De pörre nem ment a dolog — mélázott Tapodi,— legtöbben megharagszanak, akikkel, akiktől... szóval so­kan neheztelnek, hogy a lo­vakhoz értek, s hogy ebből profitálni is tudok. Ne ért­sen félre. Valami morális előítélettel viseltetünk még a lovak iránt, no persze nem magamra értem, hanem társadalmunkra, amely a lóhúst megveti. Mert a lő szent állat. Igaz. Ha akar­ja, elmagyarázom a sziszté­mámat. Nemcsak azért, mert most már utána vagyunk a lókunjunktúrának, hanem aki nem tanulta meg gya­korlatból, az a rendszerrel, a lóismével, mitsem tud kezdeni. — Haragban voltak? — Én? Miért lettünk vol­na haragban? Nem barát­koztunk mi, — Az ember csak barátai­val tarthat haragot — ma­gyarázta az asszony, s egy ásítást nyomott eL Dél­után? — Bocsásson meg, de mi­ért érdekli ez önt, főhadnagy elvtárs. — Az éjjel meggyilkolták Dubát. A házastársak elhallgat­tak. összenéztek, aztán ki a kertbe. — Milyen gyártmányú a kocsijuk? — Simca, — Majd szeretném meg­nézni. — Mi köze ennek hoz­zám, hozzánk? — A holttest mellett a homokos dűlőúton gépko­csi nyomait találtuk, a nyo­moknak határozott közük volt az esethez. Tapodi arcán fehéren fu­tott végig a riadalom — Mikor törént? — Éjfél körül. Hajnali négykor fedezték fel. A házastársak megint összenéztek, melyikük szól­jon. — Kérem — kezdte az asszony — mi hajnalban fe­küdtünk le. Egész éjjel ven­dégeink voltak. Egész éjjel fenn voltunk. Talán éppen négykor mentek el. — Elhiszem — mondta közömbösen Berecz. — Há­nyán voltak? — Egy tíztagú társaság. Nagyon elhajoltunk. Tíz ta­nunk van, hogy én egész éj­jel... — Tehát tizenketten vol­tak, — Nem kérem, tizen, — Ez esetben csak nyolc tanúja van. — Ja úgy. persze. Dehát nyolc is elég. — Éppen öv állítja, hogy nagyon elhajoltak és olyan állapotban. A házastársak teljesen megnémultak. — El tudná ön mondani. ki mit csnált az éjjel és mit mondott? — Nem. — És azt sem, hogy milcor ki tűnt el ötperce, negyed­órára, Esetleg... — Nem. — És az is érdekli, ki­vel? ‘— Engem csak az érde­kel, amit az ön férje mond. — Nagyon kérem, ne önözzön. — Azért ülök itt, vasár­nap... Dubának ugyanis semmi köze a lovakhoz. — Szivem, nem főznél egy jó feketét? Az asszony lustán felkelt, mozgásán nem látszott a félsz. Berecz azon töprengett, mi­lyen állatra hasonlít. Milyen szép állatra, — Kérem — hajolt felé­je a házigazda — egy fél­reértésről van szó. Én az állami gazdaságnál voltam akkor odaát. Érkezett egy revizor Pestről. Ősz volt, talán tél eleje. Alighanem a bort ellenőrizte, vagy a mustot. Munka végeztével szabad esténk volt. Nem tudtunk semmi érdemleges szórakozást prezentálni ne­ki. Immel-ámmal kortyol­gattuk a bort, a kártya sem ízlett, a viccekből kifogy­tunk. Nő kéne, azt mondta a revizor. De már akkor nyomás volt benne is, ben­nünk is. Az éjjeliőrt, And­rás bácsit elküldtük egy konyhalány után. Az üzemi étkezdén dolgozott, addig én nem is nagyon figyeltem fel rá, csak aztán... Akkor este, hogy hivattuk szend­vicseket készíteni, mert meg is éheztünk. És úgy tervez­tük, hogy megkínáljuk va­lami édes pálinkával, aztán lekapjuk a tíz körméről, — És lekapták? — De le ám, mind « húszról. — Simán boldogultak ve­le? Tapodit elkapta a férfikar land heve. — Rúgott, harapott, de mi hárman voltunk, meg a konyak, meg a likőr. Mielőtt Berecz még vala­mit kérdezhetett volna, el­készült a kávé. A férj szem­öldökével magyarázta az asszony feje fölött, hogy őelőtte egy szót sem az előb­bi témáról. És folytatta az elbeszélést ugyanolyan diszk­rét fojtott hangon: — És ez kérem azért van, abból adódik, hogy én nagyon jól ismerem a régi nagymenő lovak családfáját, pedigréjét. S ami fontos az egyes tenyésztörzsek fajta­jegyeit, billogait is. Vagyis bélyegeit. No mármost ab­ban a nagy lovatlanításban meg tudtam tenni, ami ed­dig képtelenség lett volna, ha gondoltam is rá én sze­mély szerint. Igen, g^n/’ol­tani rá előbb is, de kétmil­lió udvarba nem nyithat be az ember. És most a virsli­től mentettem meg őket. An­nak a bizonyos morálnak még eleget is tehettem. A vásártéren felhajtott állo­mányra csak rátekintek, fel­ismerem. ha közte vannak. fjiesi a tévedési százalé­kom!... No persze, fejben kell vinni a miegymást, a szabályokat, hogy csak egy példát mondjak, többek kö­zött mit: a klasszikus négy testtáj leayen hosszú: nyak, mar, váll, comb. Berecz az asszony testét nézte, Tapodi meg a ce- rmenflanoknak beszélt. — Négy testtáj legyen rö­vid: fül. csüd. ágyék, farok- kocsány. Négy meg legyen széles: homlok, szügy, far­csont, szárkapocs. Na ké­rem — sóhajtott fel diadal­masan. s beleivott kávéjába. Eleinte úgy elkapott a láz, szerettem volna egész mé­nest megszervezni magam­nak, vagy akár a gazdaság­nak. A gazdaságnak? Hol él maga ember! Ez nem a mi profilunk! A gebéket mégis megvettem, kipofoz­tam. felhizlaltam, azaz fel­tápláltam és a Külker Vál­lalat útján...! Érti főhad­nagy elvtársi Ütján. Külföl­di tenyésztésbe! — Ötszörös áron? Az asszony is, az ember is tett egy sokalló fejmoz­dulatot. De el is hárították a további kérdezősködést. Berecz engedett. — Nem Dubának hívták azt az embert, aki drótkö­telet feszített ki az ön mo­torkerékpárja útjába? — Persze neked volt mo­torkerékpárod is — kaca­gott fel és hallgatott el mélyen az asszony, — le­génykorodban. — Várjon csak — töpren­gett Tapodi, — lehet. De hiába pereltem, nem tud­tam semmit megvenni raj­ta. Csóró alak volt. De hogy ne felejtsem. Itt vannak például a Kincsem utódai. Hallott a Kincsemről? Nem? A csodakanca. A hatvanas években. Ötvennégy verseny­ben verhetetlen volt! Annak az ivadékai! — Ennek a Dubának ta­lán életében nem volt lova. — Mondtam is kérem, csó­ró alak volt. — Miért csinálta azt a dolgot a drótkötéllel? — Erre soha nem tudtam rájönni. — Nem volt időm sajnos, csak futólag néztem bele abba a régi aktába a járás- bíróságon. Valami meny­asszonyféléje volt a fickó­nak. — Fickó? — ámült az asszony. — Hát Duba, természete­sen. Valami Anna nevű lány az állami gazdaságból. Ké­rem annyi emberrel van ba­jom naponta, már nem em­lékszem, Lehetséges, Miért fontos ez önnek? — Bocsásson meg. És bo­csássanak meg, de a Simcát még megnézem. Átsétáltak a garázshoz. Tapodi komótosan kinyitot­ta a zöld vasszárnyakat. Az asszony már nem követte őket. Berecz csak a kerekek­re nézett. Szabad szemmel megállapította, a méretek nem egyeznek. Duba teste mellett más kocsi járt. És amint becsukják ismét a garázsajtót, Tapodi bizton­sága egyszerre visszatért, búcsúzáskor nem nyújtott kezet. Berecz visszafordult. Emiatt. — Hogy hívják azt a konyhalányt? Ezt már az asszonynak is hallani kellett. — Fogalmam sincs. — Miféle konyhnlAnyt? — úgy állt a napon, hogy a fény átsütött szoknvóián a combjai közt, — hiszen nem volt szó semmiféle konyha­lányról. — Ez egy másik ügit, fi­am, még a motorkerékpáros időkből. — Ja, persze, akkor nem izgatom magam — mosoly­gott az asszony, biccentett, s bement a házba. — Tehát? — m^karsko- dott Berecz. — Biztos, hogy nem emlékszik annak a kanyhalnnynak a nevére? — Várjon cs^k ln-o. meg­van. Anna. r7alami Anna. Berecz már a motorral bajlódott, csak biccentett. CSERES TIBOR: Diszkrét pisszentés KISS ATTILA rajza S1MONYI IMRE: Bihari nóta Legény mondja: Hej, dereked ringasd meg, hét szoknyádat lengesd meg, vagy énnekem, vagy másnak, vagy a falu szájának! Leány mondja: Pocsétában nincs hattyú, bocskorszíjon sarkantyú, az kell ahhoz: — csizmaszár, s abba legény, nem fattyú. — Ketten mondják: A főtéren gangosán, járd a szérűn boglyasán, kopogósán Húshagyón, bánatosan Hamvazón... * SIMON LAJOS: Kecske szabó Kecske szabó, a jó öreg, midőn a nap még fel se kélt, szakállát megfésülte és a műhelyébe mendegélt. Mert hajtotta a szűk idő — egy mester nem tespedhet el —, hosszú kabátot kért az óz, a nyúlnak kurta lajbi kell Szürke dolmány a varjúnak, rókának ködmön: jó meleg, tehénnek selymes pongyola, libának frakk, mert bálba megy. Kecske szabó, a jó öreg, napestig elvarrogatott, s mikor töklámpaként a hold felfénylett — hazaballagott. S midőn a friss alomra dőlt fárasztó munkája után: álmában kilenc elefánt átbújt a varrótű fokán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom