Szolnok Megyei Néplap, 1969. november (20. évfolyam, 254-278. szám)

1969-11-30 / 278. szám

1968. november 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP II Újra Szodomában GROTESZK MINIATŰR A városban élt néhány ember, akit halálra ítéltek. Volt közöttük orvos, kocs- máros, sofőr, újságíró, ügy­véd és ki tudja még milyen szakma, de tény, hogy a ha­lálraítéltek között mind kép­viselve volt. Ezek az embe­rek részt vettek a Nagy Tűz oltásában és a Nagy Tűz el­oltása után úgy döntöttek, hogy többé nem menetelnek tarral az életnek. Ügy gon­dolták, ennyit megérdemel az élet és ennyit megérde­melnek ők. Az orvos úgy döntött, hogy a továbbiakban is gyó­gyítani fogja az embereket, de tegnap is épp olyan jól, mint ma. A sofőr, hogy többé nem dicséri az igaz­gatóját, ha az éjfélig kár­tyázik, azután részegen ő viszi haza. Mindegyik úgy döntött, hogy ha esznek, ak­kor nem tesznek úgy, mint­ha az első áldozás szent ostyáját vennék magukhoz és ha isznak, nem csinálnak úgy, mintha szent misét ce­lebrálnának. Egyikőjük sem bújik a padlásra nevetni, egyikőjük sem bújik a pincék mélyére inni. És az elvtársakat elvtársak- .nak, az urakat uraknak szó­lítják. És természetesen Ju­cit Jucinak, Sanyit pedig Sanyinak — mások előtt is. Valljuk be, botor elkép­zelések voltak ezek, az ilyes­mik hamar szemet szúrnak a kisvárosban. „Miféle boga­rak ezek? Honnét bújtak elő?” — kérdezgették né- hányan, akik a Nagy Tűzkor éppen az igazak álmát alud- ták és az ébrenlétet sohasem bocsátották meg a tűzoltók­nak. Akadt olyan ember is, aki e néhány figura mellé állt. Mert naivak az embe­rek és azt hiszik, hogy ab­ban valami különös dolog van, ha a nyomda igazgató­ja együtt ül a nőgyógyásszal és az ügyvédi munkaközös­ség elnökével a kávéház kert- helyiségében. És mit csinál­nak? Ülnek, isszák a. jó öreg tüzes borokat és hallgatják az andalító cigányzenét. Az árgyélusát Ezek ám a bá­tor fickók. A CInkotai dok­tor úr és Dió elvtárs, az igazgató, meg az ügyvédek kapitánya, Bakk Gyuri bá­csi. Egy évig minden este ott ülnek a kertben, amikoris halálra ítélték őket, azok, •akik a Nagy Tűzkor alud­tak. A tárgyaláson a védő­ügyvédek elmondták, hogy doktor Cinkotai, igaz, nyíl­tan a nép szemeláttára evett és ivott, de a kórházban rend van és a gyermekha­landóságot a nullára csök­kentette. Igaz, a sofőr is na­gyon szerette a hasát, de ötszázezer kilométert tett meg baleset nélkül. És igaz, az újságíró is, de az ügy­véd is... A vádlottak nem éltek az utolsó szó jogával. A tár­gyalás szünetében átugrot­tak Szantofferné kocsmájá­ba, ahol éppen friss sört csapoltak.. Megettek egy zó­nát, rá egy krigli kemény habú pincehideg sört és meglehetősen nyugodtan hallgatták a verdiktet. — Halál — mondta a fő­álmos. Semmilyen megjegyzés nem hangzott el, csupán az ügyvédek kapitánya mor­mogta a bajsza alatt. — Ez a város maga a Szodoma. Bakk Gyuri bácsit egyéb­ként életre ítélték. Meg­hagyták magnak, mint a kí­nai császárt. Kell azért egy megbízható ügyvéd a vá­rosban, há el is ment az esze és az emberek előtt eszik meg iszik. Egy embert elkergettek a városból. Lehet, hogy a kocs'máros volt, vagy a .nyomdaigazgató, az is le­het, hogy valamelyik pincér vagy egy •. tekergő újságíró. Az utóbbira gyanakodtak, mert az a tárgyaláson az egyik élemedett korú bíró­nak azt mondta: „Hazudni tetszik”. Ponto­sabban senki sem tudja, mert olyan nagy lett a tu­multus akkor a városban is és a tárgyalóteremben is. Annyit azonban mindenki tudni vélt, hogy az elkerge­tett embert még arra is ítélték, hogy futás közben mind gyakrabban nézzen vissza a városra, hogy ne feledje, itt érett férfivá, itt dolgozott, itt volt boldog. Lelkére kötötték a fickónak ezt és még sok minden mást, hogy állandóan fájjon a szi­ve a vágytól és a bútól. Ahová érkezett (azonnal megállapította) jó kis hely volt. Másnap reggel kiment a piacra és eladta eszét, szí­vét és munkaerejét. Jó vá­sárt csapott. Cserében mo­solyoghatott és a feketére azt mondhatta, hogy fekete és a fehérre azt, hogy fe­hér. Csendes boldogságban elszállt egy évtized. Azért a honfiúi bú időnként szűn marta őt És a nosztalgia tíz év után sem hagyta nyugton, vágya sohasem csillapult. Egy szép napon felkerekedett és hazatért Szodomába. A szállóban senki sem is­merte fel őt, ott már min­denki fiatal volt. Kipakolt, lefürdött, tiszta fehérnemű­be bújt, könnyű ruhát öl­tött és elindult a Fő utcán. Elcsodálkozott. Milyen pisz­kos lett ez a város! És mi­lyen kopottak a házak. Lúd- bőrösek, fáznak és rnállik rajtuk a vakolat. A nyitott kapuk alatt, a sok piszkos kuka ásítozik. A Fő utca közepén egy hatalmas erő­dítmény előtt megtorpant. Vasbetonerődítmény, félig a földbe süllyesztve. Lapos tető, 50 centis falak, benne lőrések, illetve ablakok, de lőrések is lehetnének. — Illemhely, ötszázezeréi-t építtette a város — mondja egy selyp néniké, aki alkal­masint az épületét vigyázza és már nyújtja is a kulcsot az idegen felé. Tovább megy. Az emberek szépek, kedvesek és vidá­mak. És mindenki fiatal. Igaz is, aki akkor tíz éves volt, most 20, és aki akkor 15, az ma 25. Emiatt a lá­nyokat sem ismerte. Betért egy presszóba, aztán gyor­san továbbállt. Szantoffemé- nál a régi kocsmában vi­szont mindenki öreg vöt. Is­merős, de öreg. És rögtön, amikor belépett, megdöb­bentő dolog történt. A be­lépők egyszerre felkapták a fejüket, fanfárok harsonáz- tak, hárfák zengtek, csodá­latos égi hangok szálltak a piszkos kocsmában. És mindenki a belépő feje fö­lé nézett. Csodálattal, áhí­tattal. Igen, kétségtelenül a belépő feje fölött egy va­kító glória lebegett. A be­lépő ezt nem látta, de a többiek mind megesküdtek rá, hogy ott van. — Mi bajotok? — kér­dezte és rendelt mindenki­nek egy fröccsöt. — Nem ismertek rám? — és nevetett, amiről minden­ki azonnal ráismert. Neve­tett, tekintetével megsimo­gatta az emberek arcát. Pe­dig azok igencsak elcsúfol­tak. Göndör fekete és szőke hajak helyén sápadt, zsíros, kopasz fejek. Az egykor si­ma arcokon ránc és Balázs Tibin ugyanaz a zakó, ami­ben tíz évvel ezelőtt búcsú­zott tőle. De akkor Tibi ősz volt. Fiatal és ősz. Most öreg és fekete. Érdekes. És pocakok és nagy fenekek és rojtos kézelők és karikás szemek és... Vajon ő is ilyen? Vajon ő is ennyire megöregedett el- parlagiasodott? — Hogyan haltak meg a többiek? — kérdezte, hogy elterelje a figyelmét a meg­döbbentő felfedezéstől. A kérdést azonnal megértették. — Doktor Cinkotai öngyil­kos lett. Erre ítélték ■— mondta egy keszeg lengyel műstoppoló, aki úgy tudott inni, hogy az ádámcsutkája meg sem mozdult. — A sofőr nekiment a fá­nak. Kocsija és ő porrá zú­zódott... — itt tartott a ke­szeg, amikor beesett az aj­tón Ijakk Gyuri bácsi, az ügyvédek kapitánya. Tökré­szeg volt és kölniszagú, ő is vonszolta ballábát, nemrég törte a bokáját A vásott kölykök az utcájukat alma­csutkával szórták tele. — Hát itt vagy, komám? Mégis visszajöttél? Tudtam, egyszer visszajössz. A mi fajtánk visszajár — mondta és egy cuppanós csókot nyo­mott a vándor arcára. Az­tán széket hozott, ráállt, megtapogatta a feje körül világító glóriát, beleharapott és annyit mondott: — Valódi. Az biz az. Lá­tod látjátok? — fordult a kocsma közönségéhez, olyan hangsúllyal, mint egy refor­mátus püspök. — Hát az álmosak, a hét­alvók? — kérdezte a vissza­tért. — Amikor mi elfogytunk és meghalltunk, akkor egy­más torkának estek, mert az ilyen álmos embereknek ez az állattanuk — mondta az öreg ügyvéd. Ekkor a kocs­ma mennyezetén ismét meg­lódult a lámpa, Latorczay Bea, a primadonna lépettbe. Húsz éve már primadonna szegény a városban. Borízű hangján egy nagyfröccsöt kert és csak úgy állva ma­gába döntötte, aztán elej­tette a poharat és egyet si­kított.-O Te?... Te itt? — oda­szaladt és vörösre csókolta a rég nem látott arcot Nem telt már szegénynek csókálló rúzsra és minek is kinek is az a rúzs? — Szabó bácsi, a kocsmá- ros meghalt Gyomorrák... mondta az egyik újságíró. — öt erre ítélték — he- herészett az ügyvédek ka­pitánya, mert közben ismét feltöltötte magában a nívót. — A nyomda igazgatóját börtönbe dugták, mert a múlt időt összekeverte a je­len idővel az egy tét a két tével. — Ezt Vadász Jenő mondta akinek huszonhat funkciója volt A huszonhe- tediket ő sem számolta, pe­dig azt szerette a legjobban. Nézte a beszélő arcokat és még legjobban Szantofferné, a kocsmáras tetszett neki aki­nek vasfogai éppen oly vi­dáman ragyogtak, mint an­nak idején. Most az is meg­szólalt: — Rudikéin, nem harag­szik, de tartozik tíz korsó sörömmel. Tudja, akkor a . tárgyalás napján elfelejtett fizetni. Nem tudott válaszolni, mert nyílt az ajtó, s belé­pett a hétalvók egyike. A vándort * azonnal felismerte. Hiszen annakelőtte ő is bí­rája volt Kért egy üveg sört és csak úgy pohár nél­kül, üvegből itta az italt. Aztán odalépett a társaság­hoz. — Szervusztok. Hát, te? Nős vagy már? — a kérde­zett nem válaszolt, amaz to­vább folytatta. — Elvettem egy isteni nőt, minden hálám és szerelmem az övé. Kivette kezemből a poharat. A szembenálló csöndesen megkérdezte: — És az üveget benne hagyta? — Mindenki, derült. Fáradt volt már. Szeretett volna elbúcsúzni. Felemelte a poharát, hogy kiigya a bo­rát. A pohár üres volt. Amíg kint járt a kocsma udva­rán, alkalmasint valamelyik honfitársa kiitta belőle a nedűt. „Még mindig lopnak. És most már alkoholt is lopnak” — állapította meg magában. Ekkor felébredt és végérvényesen tudomásul vette, hogy itthon van, újra itthon Szodomában. Suha Andor ANDRÉ GIDE Száz esztendeje született az a francia író, aki a szlázad- előn, de még a két háború között is nagy hatást gyako­rolt hazája és a világ elbe­szélőire. irodalmi életére. A protestáns nagypolgári csa­ládból származó André Gide nyugtalan ifjúságának tük­révé tette lázongó művésze­tét. Már legelső munkáira felfigyelnek. Gondolat- és érzelemvilága szokatlan sőt egyesek számára kihívó a francia századvég langyos polgári elégedettségében. Gide-et valószínűleg az avat­ta mesterré, nemzedéke és a következő nemzedék értékes részének hangadójává, hogy új formát és ítészben új tartalmat is adott e szembe­szegülésnek. Első világvisszhangot ki­váltó műve, az 1897-es kelte­zésű Földi táplálékok lírai prózában született, helyen­ként szinte himnikus lükte­tésű. Gide a regény megújításá­ra is vállalkozik. Az iroda­lomtörténészek szerint „a folytonosan mozgo, ~ változó belső valóságot kívánja kife­jezni, a tér, az idő, az azonosság megszokott kate­góriáitól függetlenül”. Híres regényei — a Meztelen, a Vatikán pincéi és a Pénz- hamisítók. Az író, aki évtizedekig bálványa volt kora ifjúságá­nak és nyugtalan szellemé­nek, a második világháború alatt és után reakciós be­állítottsága miatt visszavo­nul. Elszakad az élő irodal­mi áramlatoktól. s lassan műveit is mint a múlt emlé­keit kezdik emlegetni. Ma már közvetlen követői nin­csenek. Kétségtelen azonban hogy kísérletező kedve és elegáns stílusa időtállóvá te­szi több művét D. T. Barátok és cimborák Kabarétréfák, vicclap karikatúrák untig ismert figurája? s részeg, aki a soha nem látott idegent ölelgeti, te nagy a legjobb barátom felkiáltással. A tréfa, a karikatúra a való­ságból meríti anyagát. Sajnos, bőségesen van miből táplál­koznia, Nemcsak azért, mert sokan akadnak, akik sűrűn a pohár fenekére néznek, hanem mert az emberek túl köny- nyen ölelnek keblükre másokat. Olyan könnyen, mint »mi­lyen — nehezen. Játék a szavakkal? Nem, csupán azonos dolog két oldala. Ismeretség, barátság, cimboraság — a sze­mélyi kapcsolatok fontos, kiterjedt, s nem ritkán kusza területe. Rokonait, kollégáit, főnökeit a legritkább esetben vá­laszthatja meg teljesen szabadon az ember. Barátait annál inkább. És a cimborákat? Azok ,,úgy maguktól” jönnek. Legtöbbször ez a baj. Mert a cimbora — a szó mai jelentése szerint — valamiért csapódik mellénk, hozzánk. Leginkább italért, jobban fizető munkáért, közős suskusok nyélbe­ütéséért, a te nekem, én neked elvtelen elve alapján. Ki a barát? Ki a cimbora? Létezik-e a személyi kap­csolatnak pontosan körülírható mércéje? Barátság-e a rna oly divatosnak tartott kalákában történő vendégeskedés? A fordítottja: csupán cimboraság lenne a jóízű, okos beszél­getéssel fűszerezett szombat délutáni sörözés? A kérdések a feleletet is magukban hordják. Nincs elvonatkoztatható, elvi szabály. Minden kapcsolat önmagáért ,Jelel”. Felületes, s hajlékony gerincű embernek könnyen akadnak cimborái. Igényes ember nehezebben barátkozik, mert nem éri be felszínes fecsegéssel. Hisz abban, hogy a barátság az embert kapcsolatok legnemesebbjei közül való, bizalmat kér, s °d A szólás, miszerint az örök barátság ritkább, mint °-z örök szerelem, nem véletlenül született. Az embereit mindig is hajlottak arra. hogy ismeretségeiket összetévesszék a ba­rátsággal, s amilyen gyorsan szimpatikusnak találják új ismerőseiket, olyan gyorsan kiábránduljanak azokból. Felü­letes ember felületesen ítél, a bizalmatlan, a zárkózott pedig nemes érzéstől, a baráságtól fosztja meg magát. Lehet-e „tanulni” mindezt, vagy velünk született tulajdonságaink, s a véletlenek játszanak közre abban, hogyan alakulnak má­sokkal kapcsolataink? Igen, vannak, akik vonzzák a bará. tokát, akik tudnak vidámak és megértőek, a bajban kész­ségesek, az örömben osztozók lenni. Az egyéni tulajdon- ságok nagy része azonban nem „önmagától” van, hanem fokozatosan alakul ki, változik, hatás és kölcsönhatás követ­kezményeként. A magányos, megkeseredett ember sajnos, nem ritka. Éppen az ilyenek szoktak azután tárt szívvel közeledni ahhoz, aki nem érdemes erre. Az újabb csalódás csak to­vább nehezíti helyzetüket, s éppen ezért legközelebb még kevésbé nézik meg: ki előtt nyílik meg szívük, értelmük. Ahogy nem ritka a mindenkivel barátkozó, puszipajtáskodó ember sem. Az, akt víg adomákat mesél, tréfát űz minden­ből, s kámforrá válik, ha baj van, ha segíteni kellene. Tehát a középút? Az igényes mértéktartás! Tudjunk kü­lönbséget tenni a ránkragadó cimbora, s az önzetlen, sze­mélyiségünket tiszteletben tartó barát között. Ne traktáljuk legbensőbb családi gondjainkkal a presszóbeli ismerőst, de kérjünk nyugodtan tanácsot a minket, s családunkat jól es hosszú ideje ismerő baráttól, M. O. Iván Nestrovic szobrai a Szépművészeti Múzeumban Budapesten, a Szépművé­szeti Múzeum márványcsar­nokában látható a horvát és az egyetemes szobrászművé­szet nagy alakja, Ivan Mes- trovic életműve. Természete­sen nem a teljes életmű, a chicagói Grant Parkban fel­állított Dárdavető indián, a belgrádi Kalimegdánón emel­kedő emlékszobrok, a Split fölé magasodó monumentá­lis figurák nincsenek a buda­pesti kiállításon, de a hatal­mas terem falait így is szét­feszítik a kétszeres életnagy­ságú bronzfigurák, a súlyos kőasszonyok és a melegség­gel teli faszoboróriások. Ez a bőséges válogatás is hiány­talanul bemutatja a világ­hírű alkotót Horvát és egyetemes dél­szláv és európai, — a jelző­párok nem véletlenül áll­nak mindig ebben az össze­kapcsolásban Mestrovic neve mellett. Hazafi volt és egye­temes érvényű szobrászatot alkotott a hét esztendeje el­hunyt mester, az egyetemes emberi teljesség és „ nem­zeti hagyományok együtt len­dítették a magasba műveit; E kettős örekvés indította el pályájára is Mestrovicot, aki nem éppen művészt nevelő környezetben, szegény, el­maradott világban született 1883 augusztus 15-én. Pász­torgyerek volt a nyomorúsá­gos horvát hegyifalvak, er­dők között, amikor tehetsé­gére felfigyeltek. Az elnyo­mott horvát életet európai magasságokba emelő nemzeti mozgalom tette lehetővé, hogy az ekkor már kőfaragó- inasként dolgoz^ fiatalember művésszé képezhesse magát. Bécsben tanul, később a bé­csi akadémiára, majd Pá­rizs legiobb művésztanárjai­hoz kerül, Rodin. Bourdelle, Maillol, a század legnagyobb mesterei tanítják. Az 1911 és 1914 közötti éveket római tanulmányútra szánja, s egy életre élményt útmutatást kap ekkor a reneszánsz óri­ástól. M’chelangelotól. (A budapesti kiállításon egy Mózes-mellszobor mutatja ez* a kötöttséget, s egy szo­borportré, amit magáról a szobrászóriásról készített) Eszmei irányítója azonban az a mozgalom marad örök­re, amely útjának indította: a horvát szellemi hagyomány. A népművészet, a nemzeti szellem teremti meg Mestro­vic életművében a különle­ges átszelleműlteéggei teli népi figurákat, ennek kö­szönhető a Budapestre is megérkezett hűvös tisztasá­gú, karcsú gitáros lá­nyok szobrok soroza­ta, amelyek mintha ősi népballadák nemes egyszerű­ségét foglalnák bronzba és kőbe. E népi-nemzeti hagyo­mány kelti életre a Horvát- történelem című mű fenséges fehérmárvány asszonyainkj á t. s ennek haragosan erőteljes, fenséges megnyilvánulása Kraljevic Marko lovasfigurá­ja. Mestrovic kamatostul tör­leszti érett szobrászként mindazt, amit szellemiekben, anyagiakban hazájától ka­pott. Vallásos témájú, bibliai tárgyú műveiben is ez a nemzeti hagyomány a legerő­sebb: már a művek megfor­málása, a speciálisan dél­szláv kultúrkörre jellemző ikonművészet, bizáncias sti- lizáltság modem átdolgozá­sa is e törekvésből fakad. Ez teszi lenyűgözővé Mestro­vic apostolszobrait, amelyek inkább a szláv nemzetiség prófétái mint keresztény fi­gurák, ettől kapnak megren­dítő nemzeti gyász-páoszt vonagló pietái és rettenetes keresztrefeszítései. Benne van e szobrok fenséges tra­gikumában az igaz hazafi, a nacionalizmussal is szem­benálló, valóban hazája ja­vát akaró alkotószellem min­den tragikuma is. Élete utolsó esztendeit Amerikában töltötte, ott in halt meg a legnagyobb hor­vát művész, de életművét hazájának ajándékozta on­nan is érkezett most Buda­pestre az impozáns kiállítás. önarckép, 1936.

Next

/
Oldalképek
Tartalom