Szolnok Megyei Néplap, 1969. november (20. évfolyam, 254-278. szám)

1969-11-02 / 255. szám

n SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP november 2. SUHA ANDOR: A KORCSMÁROSNÉ ÉS BETYÁRJA A korcsmáiknak is megvan a maguk története. És rend­szerint nevüknek, címüknek is. Most elmondom, az én falumban miért neveztek el egy kocsmát Vizesnek. És bár... De lássuk a mesét. Élt a faluban egy részeges vízvezetékszerélő, aki mun­káját precízein és szeretettel végezte, aztán, ha megunta, feígóhajtott: „elmegyek a Vizesbe, bekapok egy fröcs- csöt.” De nem mert oda men­ni, mindig egy másikba ment és ott itta meg a borát A szerelőt természetes in­telligenciával és munkasze­retettel áldotta meg az ég. A városka egyik romantikus mellékutcájában volt egy kis büdös kocsma, ott mérte a pálinkát meg a többi italt özvegy Sároffertné, szép sző­ke asszony. A nő fiatal volt ahol kellett, domborodott, huncut is volt ahogy egy korcsmárosnéhoz illik, és a szeme is villogott, mint min­den özvegy kocsmárosné szé­nné. Villog, ha törzsvendég jön a boltba, vagy duhaj vendégeket kell kidobni, vagy talán és néha ez te meg­történt — éppen megtetszett neki valaki. Déhát ez rég volt, akkor még a vízvezeték- «szerelő is fiatalos bolondság­gal bámult » világba. Néhány napja költözött • városba. Bejött a korcsmába, megjavította a csapokat ko­ráét mosott kért egy tányér kocsonyát raegjvofct rá egy nagyfrőcesöt Később átment a szomszédban terpeszkedő iskolába, és amíg a hegesztő, pisztolyával a fémcsöveket lágyította, bámult a fénybe, azon kaptat magát, egyre a kwrcsmáresné igéző kék sze­mét látja, nines ett, ás látja; Délutánig bírta. Akkor át­ment ismét a kricsmibe, meri érezte, tudta, az asszony sze­me hívja őt mennie kell A munkával végzett, rendes, majdnem elegáns utcai ruhá­ba ült az asztalhoz. Az asz- oziony megismerte, rendelés nélkül vjtte a fröccsőt. A szerelő megfogta a koresmá- nesné kezét, és csöndben annyit kérdezett: „Jó a csap?” „Jól szeparál” kaeará- Ksott az asszony és hagyta, hogy a kezét fogják. Három fröccsőt kapott, többet nem adott néki az asszony, pedig egész este ott ült szemben a söntéspulttal. A harmadik pohárnál már nem beszélget­tek ás nem is fogta meg a. kezét, mert tele lett a helyi­ség emberekkel és az asz- szony mondta, hogy most ne. C3sa.k a szemük beszélgetett. A zsivaj elandalította őket, a füst különös álomvilágot varázsolt. Egy vasutascsoport érke­zett, teleszívta magát szesz­szel, mint a szivacs. Ittak, a*, tán a fizetésnél kötözködtek. r— Nézze asszonyom — szájait az egyik — rossz bor nincs, rossz bor csak az le­het, amit a vasutas hitelben sem iszik meg, ámbátor erre- példa még nem Volt. A maga bora elég silány, így, hát hi­telbe ittuk. Dg megittuk! És ehhez a borhoz csók is jár, a maga csókjáért készpénzzel fizetnék. — A szerelő felállt, oda­ment a vasutasokhoz, meg­kérdezte, mennyit ittak. Elő­vett két pengőt, letette a sörtől áztatott bádogpultra az asszony elé, és ugyanezen mozdulat fonákjával, visz- szakézből szájonvágta a szel­lem eskedő vasutast. Az el­terült! A verekedés tíz percig tartott, akkor megjelent a magyar királyi rendőrség ba­juszos közege és véget vetett a cécónak. A vízvezetéksze­relő egy hónapot kapott A korcsmárosné egyszer bement hozzá, cigarettát és házikol­bászt vitt neki. Amikor ki­engedték, megvárta a rend­őrség kapujában. A férfi szerette a munká­ját, még aznap nekifogott- Este elment Saroffeméhoz, leült megint szembe a pult­tal, itta a nagyfröccsöt. Hét órakor égetett cseréplábosba tdltöttká posztot rakott elé az asszony. A gőzölgő edényben a paprikás, tejfölös szaft alatt két nagy töltés daga­dozott, meg egy jókora füs­tölthús. Kenyér helyett bar­nára sült vékony rántotthúst kapott, a disznó zsírtalan combjából sütötte a korcs­márosné. Nem evett még ilyen jóízű ételt, talán soha­sem volt még ilyen jó dolga, hogy töltöttkáposztát rán- totthüssal egyen. A vasuta­soknak sem volt igazuk, mert nagyon jó bort mért az asz- szany, este 11-kor a rollót együtt húzták le belülről. Éjszaka megtörtént az, ami­nek ilyenkor meg kell tör­ténnie. Hanem a város! Samffér­né kocsmáját elnevezték víz­vezetékszerel önek, 'aztán csak röviden Vizesnek. „Gyere a Vizesbe, megiszunk valamit”. „A Vizesbe mérik a legjobb barackot.” „A Vizesbe kapni a legjobb kocsonyát”. „A Vizesbe békebeli töltöttká- poszfcát főz Saroffemé”. Így lett a Vizes jelzőből név, ellentétben' jelentésé­vel. így lett a szerelő a fém­jelzője ennek a korcsmának. Először fájt neki. Az asszony örült, sőt büszke veit rá. Nem is tudta pontosan, hogy mire büszke. Nem is sokat gondolkodott rajta. Kell-e egy fiatal és özvegy korcs- márosnénak ennél több: tud­ják, hogy jő! főz, és a város­ban aat beszélik, hogy es­ténként erős Iparos férfi öleli őt. Olyan kevés kell a nő bodogságához. Ezúttal ezt még túl is adagolta az élet, mert az italmérés haszna sem vsát lebecsülendő. A férfit a kollégái ugrat­ták, ilyenkor szégyellősetj mosolygott Maga sem tudta, hogyan, miképp és főleg máért, de rákapott aa italra. Már napközben is vxssza- visenajárt, bekapott egy-egy frőeesőt és sietett vissza a munkához Érezte, hogy vala­hol csúszik a talaj alatta, azért a munkájához görcsö­sen ragaszkodott ezf érezte élete legbiztonságosabb pont­jának. A korcsmában is tett­vett. a pulthoz is odaállt se­gíteni az asszonynak, de a lelkét kikezdte valami, az egyensúlyt már a munka sem tudta helyrebillenteni. Nap­pal sohasem volt részeg, erre vigyázott. Csak töltögetett, töltögetett, de a nívőt tar­totta, egyszer sem lépte át Este viszont mind gyakrab­ban berúgott. Nem volt kö- tözködő természetű, danászni sem szeretett, inkább szo­morú volt, mondogatta is ilyenkor, hogy neki nem a teste kívánja a szeszt, a lel­ke a szomorú, annak kell 3 bor. Az évek ilyen szomorúan repültek, és a természet kü­lönös játéka, hogy ebben a nagy szomorúságban a jó ételtől, meg a töméntelen italtól, a szerelő elhízott. Az asszony domborulatai rendü­letlenül tartották magukat, de az évek a szeme alá és a szája köré finom kis szarkalábakat rajzoltak. — Azért a részegeknek még most is a régi kívánatos Ró­zsáké volt Egyszer az asszony azt mondta a szerelőnek, eleget evett-ivott már, egyformán hasznavehetetlen nappal Is, este is. a fiatalságát elrabol­ta, költözzön el tőle. Még utána kiáltott, hogy nem kö­teles ő az ágyban is a büdös pálinkát szagolni. A férfi szomorú lett, szégyellte is a dolgot, aztán elvitte néhány ingét és ruháját egy albér­leti szobába. A szóba kicsi volt, a talajvíztől dohosszagú és hűvös. A kis villanykörte a ráragadt léevoiszoktól alig adott fénvt az egész mégis illett a szerelő szomorúságá­hoz. Két hétté nem ment a kocsmába. Akkor is csak reg­gel mert. heiönni. Odament az asszonyhoz, és megkér­dezte, mit segíthetne. — Menjen haza jóember, hiszen maga tökrészeg, tud­ja, boev útátem az ilyeneket A férfi leült, fejét a mel­lére ejtette kért egy pohár bort, kapott, ebből tudta, hogy semmit sem jelent már az asszonynak, már az ital­tól sem félti őt. Hangos társaság érkezett Röhögtek, ittak, énekeltek. Egy megtermett, inkább kö­vér forma közülük odakiál­tott Rózsinak: „Hozza már lelkem, gyorsabban. Hagyjon fel ezzel a vémasszonyos tempóval.” Vihogtak. Amaz folytatta:: „Az ágyban is ilyen lusta maga, angyalom?” A vízvezetékszerelő felállt, oda tán torgott hozzájuk, ba­rátságosan fogadták. „Igyon * apa, itt a bögre fogja. Ma­gának már nem árt” „Nekem tényleg nem árt, mint látják részeg vagyok, de így is tudok viselkedni. Vi­szont maguk nem tudnak viselkedni, ezért nem ihat­nak többet” Megfogta az üveget, hogy visszavigye a pulthoz. Valaki hátulról nya­kon csapta, elesett. Az üveget estében feltartotta, hogy ne törjön össze. A bor hidegen folyt arcára, be az inge alá. Felállt, az üveggel ütött, a kövér elterült Hárman estek neki és kegyetlenül megrug­dosták. Ügy félájultan egy székre ültették, telerakták hervadt virágokkal, gztán az egyik asztalról vázastól a kezébe erőszakoltak egy cso­kor őszirózsát Meglocsolták vízzel, utána rászórták a korcsmában található hamu­tartók taralmát A vén huszár — mond­ta, az. akit leütött és röhögve távoztak. Zárórakor a korcsmárosné felrázta a szerelőt. Utálat­tal kezet mosott, mondta 3 férfinak, hogy takarodjék ha­za- Köszönésképpen még egSftszer a leikébe taposott. — Nem való maga már semmire. Még arra sem, hogy egy gyönge, nő becsü­letét megvédje. A f#rfi piszkos ruhában, de józanul lépett ki a sö­tétbe s útközben akárhogy erőlködött, már a töltöttká­poszta ize sem jutott eszébe. Ez volna hát a történet egy korcsma története. 3s a vendéglátóipari vállalat im­máron másfél évtizede hiába erőlködik, kísérletezik új ne­vekkel, hiába adta a Zöld- koszorú nevet, hiába az 1-es számú üzemegység elneve­zést. nem ment a dolog. Az emberek ma is a Vizesbe hívják egymást. Ez maradt mind a mai napig a korcsma neve. Jóllehet a szépszemű korcsmárosné és vízvezeték- szerelő betyárja már régen az igazaik álmát alussza a föld mélyén. IUA SATUNOVSZKIJ: L U _ Már csak három nap a húzásig! Most vegyenek, le­gények — kiáltott ránk a lottóárus. amikor Kosztya Lavruskinnal és Vászja Pet- rovval a pályaudvar előcsar­nokába léptünk. — Veszünk egyet-egyet? — kérdezte Vászja. — Hátha si­kerül. —- Szerencsétlen flótás va­gyok — kesergett Kosztya. — Nekem a vajaskenyér vajas felével esik a földre, s min­dig fél perccel a vonat indu­lása után érkezem a pálya­udvarra. De hát ti miért ne próbálnátok szerencsét? Kosztya ment a lottóárus­hoz. Köszönt neki, * így szólt: — Adjon kettőt. Megaján­dékozom őket. Aztán kiosztotta köztünk a szelvényeket. — Várjatok és reményked­jetek, mert szép számmal vannak már nyertesek is. Példának okáért itt van az eonik volt munkatársam, aki, alighogy a tárgvnyerenvény listájába nézett, azonnal meg­állapította, hogy egy Vol­gát nyert. Fésületlen gondolatok A kultúrar ügyét ne jó ke­zekbe adjuk. Bízzuk inkább jó fejekre. ■fr Ne feledjük, hogy új vi­lágot teremteni induWtnk egykor, nem új gépkocsit. ☆ Jegyezzétek meg rendetlen kócosok és mosdatlanok: Hiába lázadtok a rend ellen. Az emberek alapvető tulaj­donsága a rendszeretet, s ezért nincs hitele szavatok­nak. & Mit kezdjünk azzal, aki a szocializmusból csak annyit tart fontosnak, mennyi a fi­zetése? — hangzik a kér­dés. És válaszol a bölcs sze­mélyzetis: Helyezzük maga­sabb beosztásba, hátha na­gyobb lesz az öntudata is. ☆ A kispolgár eddigi legta­lálóbb megfogalmazását ol­vastam: Nem az emberiség nyomora, a háború, vágy bé­ke problémája bosszantja, hanem az, ha szombaton nincs karaj a hentesnél. ☆ A töltőtoll sóhaja: miért kell engem mindig bemár­tani valamibe? W Ezt a hegyet a zsebken­dőmnek a négy sarkában is elhordom — szól a nótabeli hős. Mondanám neki: hagyd, nem tudod, mi van alatta V Jől dolog az űrrepülés. On­nan felülről a legnagyobb gazemberség is picinek * lát­szik. & Az emberiség korunkban olyan mint egy villanykörte. Egy hajszálon múlik a léte­zése. & Olykor azt hiszem, egyedül az emberevők szeretik iga­zán embertársaikat. "ár Emberek! Nagyon figyel­meztető dolog: bármit fel­találhattok, a bölcső és a koporsó még mindig fából készül. A nuteska nem más, mint ®1W_ tigris megfelelő kritika és önkritika után. ■ár A harcos újságírónak egyet­len fegyvere a feje. Sok bu­ta ellenfél jó nagyokat üt­het rá. & OlvasSm) az újságban, hogy az idén drágább volt a zöld­ség és a gyümölcs Szolno­kon, mint tavaly. Hiába, ezekkel az újságírókkal min­dig baj van. Soha nem fogal­maznak optimistán. Páljául így: Az idén olcsóbb volt a zöldség és gyümölcs Szol­TRI — Megtartotta a kocsit, vagy inkább az árát kérte? — kérdezte Vaszilij. — Erre nem került sor. s különben is. csodálatos his­tória kerekedett belőle. & Viktor Tvunovics Biljagyin, intézetünknél mérnöki be­osztásban dolgozott, bár sem diplomája, sem g-^ko-la^a nem volt — kezdte monüóká- ját Kosztya Lavruskin, ami­kor elrendezkedtünk a vona­ton ■— amolyan mihaszna ember volt ez a VV'+or lva- novics. Éppen ezért minden munkatárshoz készséges, fi­gyelmes volt, i'nar1"'dott szol­gálatukra lenni: ez seri'ett neki m'>nkavas~‘kod~’i tisztsé­gében. Vele egvütt négy, élem-d-f* hölgy d -nzot*. S imlamenmney. srinte ra­jongtak Bilm.gyinért: ha va­lamit be kellett hozni, vagy teát f*mi. Viktor Xvanovics már rohant is. A főnökök talpsímogatö- r.ak ismerték. Ha például az osztályvezetője, vagy igazga­tója előadást tartott valami­nokon, mint jövőre. SEBESTYÉN JÓ2SET ANDRÁS RAJZAz SZEmTAS \ llilllllliiHIll&LUEIiíilItQHfflffilflfflnnHllffiflflBBIBIRIBIBBnifflBI JANKÓVICH FERENCs Pinceszeren Két ága m a Holdnak, pinceszeren dunainak, Őszi tó és aranyhíd, rózsa feje hanyatlik. 'A Nap-rózsa hanyatlik: vörös fény az aranyhíd... Vashengerek garatja fürtök raját zúzódja. Beton kádban gerezdek, frpccsé loccsant keresztek; vaskereket szerkesztek, rám tűz az ég, vereslek. Gyertya lobja a késen, táncol a szeg a présen — Vörös fény az aranyhíd, a Nap-rózsa hanyatlik. Pinceszeren danolnak — most indul el a Csolnak... öt ága van, hat ága van, száz ága van a Holdnak. rőt, Viktor Ivanovics az el­ső sorban ült, és minden szóra egyetértőén rábólintott. És, bár a szónok rá sem ügyelt, ő csak bólogatott, er­re szoktatta magát. Biljagyin kedvtelései közé tartozott a vezetőkkel való liftezés is. Kilesett az ablakon az ut­cára, s ha neki tetsző vala­kit meglátott, rohant, és úgy tett, min+ha csak vél"tlenül akadna össze vele a bejárat­nál. Ilyenkor Viktor Ivano­vics fölragyogott, mint a ta­vaszi nap, nagyra tárta a felvonó ajtaját. készsAgoel megnyomta a gombot, s míg a lift a negyedik emeletre ért, érdeklődött a főnök ked­ves egészsége felől, és min­denféle hízelgő szavakat mondogatott neki. Hanem egy gyönyörű nap éppen akkor ért a lifthez Bil­jagyin is, amikor Alexandr Petrovics részlegvezető, egy elnehezült ember. — Szaporábban! —■ för- medt rá Biljagyin. — Ne félj, nem fogysz le! A részlegvezetőnek elös'ör úgy tetszett, talán nem is hozzá szóltak. Még körül is nézett, hátha van valaki a háta mögött. — Mén tekinget is! — ki­áltott rá Biljagyin — Robogj már. hájpacni, hiszen várnak téged! Alexandr Petrovics, maga sem tudja hogyan, odaügetett a lifthez, ám amikor az aj­tóhoz ért, Biljagyin becsap­ta az orra előtt, a csoportve­zetőre öltötte a nyelvét és egymaga megindult fölfelé. — Szevasztok, mének — vihogott, mikor irodájába lé­pett. Ez a négy hölgynek szólt, aztán Viktor Ivanovics, mint­ha mi sem történt volna, le­ült. Ám amikor látta mun­katársnői rosszalló pillantá­sait, magyarázatot adott: Igen, kikenve-kifenve meg akarjátok játszani a szép lányt. Röhej rátok nézni! Jevgenyij Mihajlovnit fej- görcs kapta el, Ligyija Ab­ramovna pedig sikítva kiro­hant. Hamarosan visszatért Szidorkin, a gazdasági igaz­gató kíséretében. — Nofene, még védelmet is keresett! — vigyorgott gú­nyosan Viktor Ivanovics. — De hiszen mindenki tudja, hogy esténként szénen etye- petvéztek. Mikgr már min­denki hazamegy... Bilíaovin leleplező spánok- latát telefon szakította félbe. A lázadó mű-mérnök kellet­lenül a krimidért nyúl*, mely­ből osztályvezetője. Anatolij Szidorovics hangját hallotta: — Biljagyin elvtárs. össze­gyűjtötte már az áramlástani agatokat? Viktor Ivanovics a túréi* metlenül topogó SzidorldafiÉ

Next

/
Oldalképek
Tartalom