Szolnok Megyei Néplap, 1969. augusztus (20. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-03 / 178. szám
1969. augusztus 3, SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s Szombati szemle a szolnoki piacon Lepkék és hernyók a kenyérben „Kerek, kissé lapos alakú, barna héjú, belében elszórtan, jelentékeny mennyiségű elpusztult bogártestrészt és hernyókat találtunk” — olvasható a békéscsabai minőségvizsgáló intézetnek, a Karcagról hozzájuk küldött kenyér vizsgálati eredményéről szóló jelentésében. Kukacos szállítmány Valószínűleg egy szállítmány. 2.5 mázsa kenyér volt hernyóval fertőzött, emberi fogyasztásra alkalmaltan. A megyei KÖJÁL bakteriológiai vizsgálata a kilós darab belében négyszáz kórokozó csírát és tíz coli bacilust mutatott ki. Ezek az adatok csak hozzávetőlegesen értékelhetők, mert a csomagolás s a szállítás sem az előírások szerint történt. A karcag városi tanács vb mezőgazdasági és élelmezés- ügyi osztálya szabálysértési eljárást indított a kenyérgyár ellen. A feljelentésre nemcsak ez az egy panasz adott okot. Hasonló észrevételek, bejelentések már máskor is érkeztek hozzájuk a kenyerek minősége miatti A gyárban tett látogatásunk alkalmával az igazgató helyett csak a főkönyvelővel beszélhettünk. A bajt a nagytakarítás okozta — A liszt egy része valóban molyos, rossz volt. Valószínűleg akkor került a többi közé, amikor a nagy- tákarítás alkalmával kiséper- tünk minden tartályt és szitát. Megjegyzem, a gyár fennállása óta volt már nagy- takarítás, de ilyen még nem fórdult elő — mondja Sántha József. — Évente hányszor takarítanak ki mindenütt? — Kétszer. De ezek szerint ez nem elég. — Tettek-e valamit a fokozottabb tisztaságért, a feldolgozásra kerülő liszt minőségének ellenőrzéséért? — Az eddigi két szita helyett, most három tisztítja sütés előtt a lisztet. A laboratóriumban pedig ezután nemcsak szakmai — technológiai szempontból is ellenőrzik a minőségét. Lepkeinvázió a gyárban Az üzem tiszatáságáról, s a higiéniai előírások betartásáról — kőrútunk során mi is meggyőződtünk. Kirívó rendetlenséget sehol nem láttunk. Viszont a falakon, a kövön rengeteg molylepke. — Ez az üzem legnagyobb problémája, — mutat körbe az üzemvezetőhelyettes — hiába tároljuk teljesen zárt rendszerben, s háromszor is átszitáljuk a lisztet, a lepke petéje olyan kicsi, hogy átmegy a szűrőn. Dagasztás közben is belepotyoghatnak a tésztába, s a 150—200 kg- os kovászban azt a pár darabot a pék észre sem veszi. Különösen rajzáskor, nyáron lepnek meg bennünket a hernyók. Télen nincs ekkora problémánk velük. A kéthetenkénti alapos takarítás láthatóan nem sokat segít. Már arra gondoltunk, hogy gázzal, ciánnal öljük meg a rovarokat. — Ehhez azonban egy hétre le kellene állítani a kenyérsütést, ami lehetetlen. Nem mentegetőzni akarunk, hiszen a kenyér innen megy a fogyasztóhoz, a végtermékért csak mi vagyunk a felelősek. De őszintén szólva nem tudunk védekezni a lepkék ellen. A karcagi kenyér jó hírneve megéri Ez mentegetőzés, — mert Karcagon kívül az ország más nagy városaiban, például Vácott, Budapesten, Salgótarjánban Is működnek hasonló kenyérgyárak. So- pánkodás helyett ne sajnálják az időt az utánjárásra, a fejtörésre, s az aktív védekezésre, mert a sok kenyeret fogyasztó kunsági ember egészsége, s a karcagi kenyér jó hírneve megéri. H. ÖlRekord fel hozatal a gyümölcspiacon. Páratlan meny- nyiségű és minőségű őszibarack felhozatal. Sárgabarackból több mint háromezer, ősziből pedig ötezer kilógramm kelt el szombaton délelőtt. Az előbbi ára 3—4 forint, míg az utóbbié 3 és 7 forint között, mindenféle változatban megtalálható volt. Bőven láttunk almát, körtét, és szilvát is. Tovább csökkent a sárga- és a görögdinnye ára. Elsőízben volt szőlő ára 12 és 18 forint között mozgott. Végre növekedett a paradicsom és a paprika mennyisége, bár elsősorban az egyéniek jóvoltából. Áruk egyre inkább igazodik a tavalyihoz, igaz a paprika még mindig drága. A zöldségfélék ára döntően nem változott, mennyiségük kielégítő. A piac legolcsóbb terméke a főzőtök, mindössze 60—80 fillérbe került egy kilogramm. « Továbbra is kevés a tojás — 5300 darab volt — s az ára egyre borsosabb lesz. 1,50-ért már alig-alig láttunk, gyakori volt viszont az 1,70-es ár. Burgonya több volt, mint az elmúlt héten, bár jellemző, hogy mennyiségben az őszibarack mögött maradt. Az ár elfogadható — 3—3,50 forint — megfelel a vidéki, sőt a fővárosi átlagnak is. A baromfipiacon a kínálat megfelelt a keresletnek, különösen élőcsirkéből volt sok, 1200 darab. A piacon kora hajnaltól nagy volt a forgalom, csaknem minden felhozott áru elkelt Társadalmi munkából új gépkocsik Az órszág egyik legkorszerűbb, s legjobban felszerelt gépjárművezető-képző iskolája a szolnoki. Abban, hogy a tanulók határidő előtt birtokukba vehették az intézetet. az ÉVM Szolnok megyei Állami Építőipari Vállalat gyors és jó munkáján kívül nagy szerepe volt a jelentős értékű társadalmi munkáknak is. Az iskola tanulói jelenleg egy-egy napos munkafelajánlással tovább építik, szépítik az épület környékét Vállalták, hogy szeptember 15-re lebetonozzák az 1600 négyzetméternyi udvart. Összesen 2500 köbméter földet mozgatnak meg, s a térség feltöltésére, elegyengeté- sére 250 köbméter kavicsot, illetve homokot szállítanak oda. Munkájuk értéke 400 ezer forint. Az építőipari vállalat is, — habár ez mór nem feladata, műszaki irányítással és szakmai tanácsadással még mindig segíti az építkezést A közös összefogásból az iskola 300 ezer forintot takarított meg. Ebből az ösz- szegből új kocsikat vásároltak. „Beszédnek minden megfúr?66 Igen régi szólást idéztünk közleményünk címében. Arra utal. hogy sokan azt tartják, az élőszóval, a beszéddel szemben nem tartozunk olyan felelősséggel, mint a leírt szóval kapcsolatban. Valóban gyakran halljuk a szóbeli ígéretek után ezt a felszólítást is: „Adja írásba is!” A címül adott nyelvi forma is elsősorban a felelőtlen ígérgetésekre vonatkozott. Ma már nem lehet érvénye szólásunknak. Elsősorban azért nem. mert a szépen szólás, a kellemesen hangzó, dallamos nyelv, az érthető, tartalmas beszéd alkalmasabb a nyelvi szerep teljesítésére, mint a színtelen, fakó, kenetlen. rozsdás hangokba belevesző, ízetlen és üreg beszéd. Ma mindenkinek törekednie kell arra, hogy beszéde tartalmában es megformálásában egyaránt a nyelvi igényesség példája is legyen. Ez azt jelenti, hogy a beszéd tartalma, grammatikai helyessége, szabatossága is elsőrendű követelmény. Nem lehet szép az a magyar beszéd, amiben nincsenek nyelvi finomságok, ami nem igényes megfogalmazásában. Nem lehet szép az a beszéd, amelyik nyomorék gandolatpk tárháza, amelyben a mondatszerkesztés pongyola, s a szavak szinte csak úszkálnak a lazaszövésű mondatszerkezetekben. Nem lehet szép a beszédünk akkor sem. amikor tele van ízléstelenségekkel, zsargon nyelvi elemekkel. Egyesek azt hiszik, hogy csak a „huligánok’’ élnek ízléstelen zsargon nyelvi formákkal. A valóság azonban az, hogy a trágárság, a durvaság, az ízléstelenség mind szélesebb körben kezd terjedni. Sokan azt tartják, hagyjuk majd „kinövik” egyesek ezt a nyelvi használatot. A valóság mást mutat. a csurglizás (= tánc), a krapek (= ember, fiú), a csaj (= leány), a stiról (néz, figyel) stb. szavakat azok is használják, akiket egyáltalában nem illethetünk a huligán jelzővel. Hogyan válik ízléstelenné a beszéd? Ízléstelenül, durván beszel pl. az a fiú. aki egy lánnyal való megismerkedését így adja tudtul: .,Felszedtem egy csajt”. Sokan azt hiszik, hogy az „állati klassz” és az „oltárt frankó’’ nyelvi formák humorosak. Tévednek. Ezek a szavak sem hangulatilag, sem érzelmileg nem értékes nyelvi elemek. s így nem érdemlik meg, hogy megtűrjük beszédünkben. A helyes és szép beszédre való törekvés mellett természetes követelmény az is, hogy mindenki érthetően beszéljen. Vájon eleget tesz-e ennek a kövtelménynek annak a fiatal lánynak a beszéde, amelyben ilyen mondatok is jelentkeznek: „A buli nem az én kéglimben volt Az egyik ürge azonnal felkért csurglizni. Fűzött, hogy var» dohánya. De én azt mondtam neki, hogy én se most érkeztem a hathuszassal, és kopjon le.” Mindezt érthető magyar nyelven így kellett volna megfogalmazni: ,, A házi rendezvény nem az én lakásomon volt, az egyik fiú azonnal felkért táncolni, s azt mondogatta, hogy sok pénze van, de én közöltem vele, engem az sem érdekel”. A nyelvi ízlés és beszédbeli igényesség ellen vétenek azok is, akik üres han- goskodással, feltűnést keltő s szinte megbotránkoztató nyelvi formákkal élnek. Ilyenekre gondolunk elsősorban: dúcolt lábú bige (vastag lábú nő), dinnye fejű krapek (buta ember), köpök a zsírotokrn (nem érdekel a véleményetek) stb. Sajnos, ezek a nyelvi forrnak nagyon fertőznek és egyre terjednek. Különösen az élő beszédben nagy a fér# tőzés. Ezért igen komoly nyelvművelő feladat az elő szó, a beszéd védelme is. Dr. Bakos József a nyelvészeti tudományok kandidátusa PINTÉR ISTVÁNi TEA 5 DOLLÁRÉRT Útban a boldogság felé, amikor dörömbölnek az ajtón, hogy az ördög nem tudta máshová vinni őket Az ágyban nyújtózkodva eszembe jutottak a kallan- tyúk, s kénytelen voltam azt is belátni, hogy mégsem én vagyok Csánkó. De jó is lenné, ha nem kellene mindennap nyolc óra hosszat csavaroznom azokat az izéket! Bár úgy lenne öttalála- tosom a lottón, mint ahogy ez a kívánságom teljesült! Másnap három órát sem dolgoztam! Valaki felkereste Winston urat a kalitkájában, majd a látogató távozása után, a munkafelügyelő egyenesen hozzám jött, s bé- tuszkolt a szentélyébe. — Menjen a pénztárhoz, vegye fel a járandóságát és elmehet! — mondta. Nagyon nehezen jutottam ehhez az álláshoz, munka- nélküli segélyre nem voltam jogosult, s így csapásként ért az elbocsátás. Teljesen érthetetlen volt számomra, miért edják ki az utamat. Akármennyire utáltam is a kallantyúkat, saját jól felfogott érdekemben valameny- nyit a kívánalmaknak megfelelően erősítettem fel, Éppen ezért kíváncsian faggatni kezdtem Winston urat, hogy kifogásolta-e valaki a munkám minőségét. — Érdeklődtek maga felől r— közölte hidegen a munkafelügyelő. Nem látszott rosszindulatúnak. Megpróbáltam |obb belátásra bírni. — Azért bocsátanak el, mert érdeklődtek irántam? Ezért maradjak munka nél— Áz érdeklődő azt tanácsolta, hogy holnap már ne itt kelljen érdeklődni magáról! — mondta szelíden Winston. — Ez minden, amit mondhatok. Igazán sajnálom, hogy valakinek az útjába került. Magának mint külföldinek kétszeresen kellene vigyáznia, hogy kikkel találkozik, milyen kapcsolatai vannak... Most már nem bírtam uralkodni magamon. Kiabálni kezdtem: — Azért, mert Ruth nem engedelmeskedett Cuckenek, engem tesznek az utcára? Hát mit gondolnak maguk? Majd én megmutatom! Eszembe sem jutott, hogy én itt nem mutathatok meg semmit. Mehetek Ponciustól Pilátusig, akkor se lesz eredménye. Bár az is lehet, hogy Poncius és Pilátus nem is kapott bevándorlási engedélyt Amerikába, s kérvényüket ötször is elutasította a bécsi amerikai konzulátus, mint négyszer az enyémet Winston úr legyintett Felemelte a telefonkagylót, közölte a pénztárral, hogy készítsék ki járandóságomat, öt percen belül ott vagyok érte. öt perc múlva ott is voltam a pénztárban, fél óra múlva pedig abban a vendéglőben, ahol Ruthtal szoktam találkozni. Most délelőtt a helyiség egészen más képet mutatott, mint délután szokott. A fő különbséget abban találtam, hogy délutánonként én érkeztem előbb, s én vártam Ruthra, most viszont fordítva történt: Ruth már ott üldögélt. Kék szemét meglehetősen el- borultan emelte rám. — Téged is? — Engem is! — feleltem, és megértettem, hogy őt is elbocsátották. Néhány mondatban kölcsönösen beszámoltunk egymásnak elbocsátásunk körülményeiről. Az ő főnökét is felkereste valaki, aztán a főnök hívatta Ruth- ot, s kiadta az útját. Tudomására jutott, hogy Ruth „nem kívánatos személyekkel tart kapcsolatot”. — Egy ilyen vén bakkecs- ké, micsoda aljas! — jelentettem ki fennhangon, hogy a szomszéd asztalnál ülő kísérőim is megértsék, kiről beszélek. Ruth pompás lány volt. A kettőnket ért csapások csak megerősítették elhatározásában. Most már nem törődött azzal sem, hogy nem tudunk megszabadulni a „tanúktól”. — Tudok egy pompás kis szállodát! Itt van nem mesz- sze, a 77. utcában... — súgta. Válaszul leheletfinom csókot nyomtam a bal fülére. Pillanatnyilag az esett hozzám a legközelebb. Ittunk még egy kortyot, aztán karonfogva elindultunk. A négy férfi tisztes” távolban, de folyvást jött utánunk. Rájuk se hederftettem. Ruth fekete haját, kék szemét, karcsú nyakát csodáltam, s boldog voltam. Ruth határozott léptekkel vezetett a szálloda felé. Fel- rémlett bennem, hogy ez a biztonság előző látogatásokat feltételez, amelyek hasonló céllal, csak nem velem zajlottak le. Ezzel azonban nem törődtem mert végtére is nem Cuskeről volt szó, s1 ebben a pillanatban rajta kívül senkit sem tudtam utálni. A szállodás nem volt bürokrata: hamar átsegített a formalitásokon. Kért égy tízdollárost, s ideadott egy kulcsot. — Harmadik emelet, balra. A liftesfiú nem volt több tízévesnél, felvitt bennünket a harmadik emeltre. Balra fordultunk bedugtam a kulcsot a zárba, megforgattam, majd belülről tettem ugyanezt. Aztán magamhoz szorítottam Ruthot, s megcsókoltam. Csók közben úgy éreztem, mintha időtlen idők óta tartanám karjaimban. Később, amikor a kábulatból felocsúdtam, már felmértem, hogy csak néhány másodpercig tartott az egész: mindössze két gombot tudtam kigombolni Ruth blúzán... — Kinyitni! ! ! — dörömbölték hirtelen az ajtón. Azt hittem, hogy talán hamis tízdollárossal fizettem a tulajnak. Becsaptak vele valahol, s a többi pénzem közé tettem. Ha nem tudja az ember, hogy melyik pénze hamis, könnyebben túladhat rajta. Átkozott pech, éppen most kellett ennek a bankónak a kezembe akadnia! Persze, a szállodás is lehetett volna annyira tapintatos, hogy vár, amíg távozunk. Juszt se nyitom ki! Aki ilyen szállodának a tulajdonosa, tanulja meg, hogy ne zavarja a vendégeket. Ruth vetkőzni kezdett... Üjra dörömböltek az ajtón, most már többen is. — Kinyitni!! ! — üvöltöttek. Az ajtó recsegett, a válluk- kal akarták betörni, de ezt nem vártam meg, kinyitottam. A négy díjbirkózó külsejű rontott be. Kettő elkapta és hátracsavarta a karomat, kettő pedig az ablakhoz ugrott, nehogy kiléphessek rajta. — FBI! — mondta az egyik. — Parancsunk van, hogy letartóztassuk... (Folytatjuk) Fejtse meg! Küldje be! Vegyen részt Ön is! A FŐNYEREMÉNY: 3 napos utazás két személy részére, szállással, étkezéssel, belépőjeggyel a szeptember 14-i, prágai CSEHSZLOVÁKIA - MAGYARORSZÁG labdarúgó vb selejtező mérkőzésre TOVÁBBI NYEREMÉNYEK: 1 db Videoton világvevő rádió, 1 db kerékpár, 1 db két személyes turista sátor, 2 db Sokol táskarádió, ezenkívül 5 db háromszáz forintos, 10 db százötven forintos sportáru vásárlási utalvány, 10 db, egy évre szóló Néplap előfizetési utalvány. Az augusztus 31 -i nyererrénysorsoláson részt vesz mindenki, aki a Néplap 27 tagú válogatott keretéből összeállít egy tetszés szerinti csipatot és beküldi. A keret tagjainak a neve Tea 5 dollárért című folytatásos regényünk címeiben van elrejtve. (Egy példa: A rab megharagszik rá, pedig ör ö csak. Az elrejtett név: Gö- röcs.) Minden folytatás címében egy nevet rejtettünk el. Aki a 27 tagú keretből összeállította a saját csapatát. vágja ki az elrejtett neveket, ragassza fel az egészet egy levelezőlapra, vagv más papírra és borítékba zárva küldje be a szerkesztőségbe augusztus 30-ig. Minden beküldött csapat részt vesz a sorsoláson! CE^Y^mŐYELÉS)