Szolnok Megyei Néplap, 1969. július (20. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-17 / 163. szám

1969. július n. SZOLNOK MERTE! NÉPLAP 7 HÓRA FERENC: HOMÁLY * Az én íróasztalomon már bosszú idők óta nincs se ol­ló. se kés, se semmiféle vá­gó vagy szúró eszköz. A papírvágó késem is csak fá­ból való. Papímyomó nehe­zéknek nyirfadarabkákat használok, mert ha azokat hozzá találnám is vágni va­lakinek a fejéhez, az azt mondaná rá, hogy „még egyszer!”. Tudniillik azt gon­dolná. hogy kalácscipónak a belével hajítottam meg — olyan könnyű fa a nyírfa. Mindezek a berendezéseik azoknak a látogatóimnak a védelmére szolgálnak akik engem kéziratokkal keres nek föl, akár mint költők akár mint prózaírók Én na­gyon elnéző vagyok mind a két emberfajjal szemben, mert szögrül-végrül magam is beletartozom hol egyikbe, hol másikba — de azért nem állok jót magamért, hogy nem teszek-e kárt bennük ha rosszkor jönnek... De most már mit lehes­sen csinálni azzal, aki nem a fejét küldi előre, hanem a vizitkártyáját? Jő név. ren­des ember, sose jutott eszé­be olyan bolondságot művel­ni hogy széles papíron rövid sorokat írjon. Gazdag ember is, éppen minap hallottam a feleségemtől, hogy tíz tojást is vett egyszerre a felesége. Aztán mindenekfölött: öreg ember. Márpedig én is sze­retnék öreg ember lenni egyszer, s én se szeretném, akkor, ha azt üzennék ki, hogy ..jöjjön máskor!” — Tessék Engedjék be. öt percig bemutatkozunk s mondunk egymásnak min­denféle szépeket. A hatodik percben már olvassa az első felvonást. Nagyszerűen kez­dődik Egy romantikus haj­lamú hagymakereskedő a Végrendeletét diktálja a köz­jegyzőnek. Végakaratának első pontja, hogy őt. ha meghal, tegyék ágyúcsőbe, és úgy lőjék ki a végtelenbe. — Ugyebár, az expozíció érdekes? — Hogyne — mondom —; bár még érdekesebb volna, ha élve tennék a hőst ágyú­csőbe. Megérdemelné a gaz­ember, aki hagymakereskedő létére ilyen romantikus. — Tessék csak kivárni; kérem — mosolyog hamiská­san az író. —' A második felvonás meg fogja önt lepni. —- Hány felvonás lesz? — Ez csak öt. De ez tu­lajdonképpen egy trilógiá­nak az első része. Shakes­peare is próbált ilyent csi­nálni. — Szabadna arra kémem; hogy talán csak vázlatosan méltóztassék elmondani a mesét. — Kérem — mondja egy kicsit sértődötten. De aztán, hogy belejön az elbeszélés­be, megmámorosodik a saját szavától és most már se hall, se lát. Nem veszi észre, mi­kor én elrakom magam elől még a fakést is, hogy kísér­tésbe ne vigyen, aztán a te­nyerembe hajtom a fejem, és csöndes megadással hall­gatok. hallgatok, míg föl nem riadok egy nagy csat- tanásrá. — Ezzel a dördüléssel fe­jeződik be a darab — kap­ja föl az öklét az asztalról, amihez jó erősen odaütötte csattanónak. — De nem tet­szik gondolni hogy ez egy kicsit homályos? ­Nagyon őszintén feleltem neki, hogy igaza van. itt mintha nem volna egészen világos a dolog. (Nekem nem is volt az, mert én az egész drámát végigbóbiskoltam.) — Hát hogy lehetne ezen segíteni, könyörgöm? Éppen azért fordultam önhöz bi­zalommal. Talán jobb volna, ha Genovéva nem itt idézné fel a bosszú szellemét, ha­nem már a harmadik felvo­násban? Ha gondolni tetszik, átdolgozom. — Hát így hirtelen nem tudok hozzászólni — mon­dom elkomorodva, amit ő a tragédia hatásának hisz, pe­dig engem csak az rendít meg. hogy ebből még egy látogatás lesz. most már szerzett jog alapján. — Ha szakíthatna rá egy kis időt. talán tessék rajta gon­dolkozni, és egypár sorban tudatni velem mikor nem leszek alkalmatlan. Inkább itt hagyom a névjegyem. Ja, hiszen itt is van, csak rá­írom a lakásomat, így ni. Én pedig ráírom, hogy ho­mály, s aláhúzom kétszer is. Hadd lássa ez az őslény, mennyire szívemen viselem az ügyét Melegen megrázzuk egy­más kezét, és biztosítjuk ró­la egymást, hogy nagyon örültünk, s még alig van kint az ajtón, mikor már megint itt van a Cerberus, és jelenti. hogy valakinek már megint nem harapta le a fejét. — Küldje pokolba, Já­nos! Megálljon csak! Kiféle az az úr? r— Nem űr az. csak olyan nevendék. Szóval valami szegény nagyhajú deákgyerek. Hát persze, hogy azt nem lehet elkergetni. — No hamar, jöjjön! Félénk kopogás. Félreta­posott cipó, kitérdesedett nadrág, fekete bozont ra­gyogó szem. A kezeivel nem tud mit csinálni. Mintha csak magamat látnám hu­szonöt esztendővel ezelőtt. De hát engem se szabadított a nyakára senki, ennélfogva erőt veszek magamon, és izoláló hangon kérdem, nyújtva a kezemet: — öda? Elégia? Ballada? — I-igen. Ballada; — Hát csak gyorsan, fia- am. mert nem érek rá. — 1... így nem adhatom oda. Még hiányzik belőle va­lami ... Talán a tartalmi ki­vonatát. ha meg tetszenék engedni... VIDEOTON Rádió és Televíziógyár felvesz: most végzett gépész­technikusokat, valamint híradásipari technikusokat Jelentkezni lehet Videoton Rádió és Televíziógyár Munkaerőgazdálkodási osztályán. Székesfehérvár, Berényi u. Ez aztán derék fiú. Meg­enyhülve mondom neki, hogy csak rajta! — Éj van..: — Persze, rémes éj.- És vad vihar vonyít az éjben. — De kérem... — mond­ja hebegve, és kerekre tágul a drága ragyogó szeme —, szóról • szóra így van. Hát honnan tetszik tudni? — Régi prakszisból, gyere­kem. — Akkor talán azt is tet­szik tudni, mi jön tovább. A vad éjszakában vadul vág­tat a ló, és rajta kivont karddal a lovag. — És leszúrja? — Igen. Leszúrja Ed- mundot. — Nagyon okosan. Es ez­zel kész? — Kész, csak a balládai homály hiányzik. — Homály? Homály? — tűnődöm el az önképzőköri emlékeken. A szemem ráté­ved a drámaíró névjegyére. Rajta a homály, kétszer alá­húzva. — Ismeri ezt az urat. fi­am? — kérdem felsőbb su­gallattal; — Nem, kérem. — Hát majd megismeri, ha elmegy hozzá. Mondja csak neki. hogy én küldtem a homály-ügyben. A fiú elment, azóta se ő nem járt nálam, se a tragé­diaköltő, tehát azt hiszem, rendbe jöttek egymással. A drámaíró átengedett a fölöse leges homályból a ballada­írónak. s így mindketten jól jártak. De rosszul jártam én. mert most ezek mind a ketten azt a hírt fogják terjeszteni ró­lam. milyen derék, jó em­ber vagyok én, és be fognak ajánlani az összes homály­kereskedőknek. Éppen ezért hozom nyilvánosságra a dol­got idejekorán. Tiltakozom az ellen, hogy én jó ember vagyok, és tudatom minden­kivel, hogy papírvágónak most már kaukázusi cser­kesz kindzsált vezettem be. a papímehezékeim pedig a Keopsz piramisából való gránitkockák. • Részlet a szerző Hogy keveredik az ember jó hír­be? című karcolatéból. Az írást Móra Ferenc, a XX. századi magyar prózairoda­lom kiemelkedő alkotója születésének 90. évfordulója alkalmából közöljük; PIHENŐ (MTI foto — Kácsor László felvétele) Júliusi folyóiratokban olvastuk FIATAL KÖLTŐK Néhány év óta egyre több szó esik a folyóiratokban és a lapokban is a fiatal írók — költők helyzetéről, első­sorban a legfiatalabbakéról, akiknek még nem jelent meg könyvük, így kevésbé figyelhetett fel rájuk a kri­tika. — „A folyóiratolvasók szinte hónapról hónapra te­hetséget ígérő fiatalok erős áradatával találkoznak. Ész­leljük az új irodalom rajzá­sát, de irányát, természetét és minőségét kevésbé ismer­jük” — olvashattuk az "Üj írás júliusi számának elő­szavában, Sokáig hiányzott a gondos figyelem, az érté­kes és az értéktelen szaba­tos megkülönböztetése, az arra méltók segítése. Kevés volt a közlési lehetőség is. a fiatalok elszórtan, ritkán jutottak szóhoz az új iro­dalmi rajzás nem állt össze nemzedékké. Az eddigi helyzet változá­sát ígéri, hogy ebben a hó­napban két folyóirat is je­lentős helyet szentelt a fia­tal költőknek. Az Üj írás tizenkét költőt mutat be. Legtöbbjük 20—25 éves, folyóiratokból már so­kuk nevét ismerjük; A válogatás nem akart keresztmetszetet adni a fia­tal nemzedékről, tizenkét költő bemutatásával ezt nem is tehette. Sikerült viszont színvonalas anyagot összeál­lítani, olyat, amely jól jelzi egy nemzedéknek az alkati és egyéb különbségek elle­nére is meglévő egységét. Az alaphang markáns, — szenvedélyes. Néhol türel­metlen, de ez a még jobbra, igazabbra vágyakozás türel­metlensége. Túlzásaik is ro­konszenvesek. Nehéz költő­ket és verseket kiemelni az egészből, mert nincsenek lé­nyeges színvonalbeli különb­ségek, az összeállításban. — Rózsa Endre „Az elsüllyedt csatatér”, — Péntek Imre ,.Van-e jogunk?” Kertész Péter „Toborzó”, Urbán Gyu­la „Profil” című versét azon­ban külön is érdemes megje­gyezni. A „Mérleg” rovatban hu­szonhat beérkezett író vall 6aját indulásáról és a mai fiatal írókról, költőkről. Az augusztusi és a szep­temberi Űj Írás is jórészt a fiataloké lesz. A következő számokban a folyóirat fiatal prózaírókat mutat be és ma­guk a szerzők is elmondják véleményüket a mai magyar irodalomról, saját helyze­tükről és elképzeléseikről. A Tiszatáj is jórészt a fia­tal költőKnek szenteli a fo­lyóirat szépirodalmi részét. Az összeállítás egyik érde­kessége, hogy bőven közöl verseket a környező orszá­gok magyar nyelven író fia­tal költőitől is. A Tiszatáj kis antológiá­jának versei jóval líraiab- bak, oldottabbak, mint azüj Írásban olvasott költemé­nyek. A kétféle hang jól ki­egészíti egymást, s így együt­tesen már adnak valamelyes, ha nem is teljes képet a leg­újabb magyar költészetről. Meg lehet említeni Ha­raszti Miklós „Barátom la­kása”- Szentmihályi Szabó Péter „Ölomsúlyos vértben” című versét, valamint Sze­pesi Attila és Veress Miklós költeményeit. A két folyóirat figyelemre méltó kezdeményezése re­mélhetőleg nem ér véget a nyárral, s a jó példát má­sok is követni fogják. B. A. CSÍPŐS téma Azok akik már vásároltak a Centrum áruháznak az Űttörőházba költözött osztá­lyain, érezhették azt az át­ható illatot. ami könnyet csal — különösen nagy me­leg esetén — még a rövid ideig ott tartózkodó vásárló szemébe is. A ruházati és illatszer osztályon némi hu­zat lengedez, ott hát tűrhető a helyzet A divatcikk-osztá­lyon azonban csukott abla­kok mellett dolgoznak az eladók. Egyhangú vélemé­nyük szerint csípi a szemü­ket a műanyagholmikból ki­áramló szúrós, kellemetlen szag. Pásztor László, a Centrum áruház áruforgalmi osztály- vezetője szerint ilyen pa­nasznak semmi alapja nincs. Valóban volt kezdetben olyan, hogy a frissen festett műszálas anyag tüsszentés­re, könnyezésre ingerelt. De ma már ez megszűnt. Sze­rinte a szellőzés is kielégítő. Sőt az illatszerosztályon hu­zatra panaszkodnak a ki­szolgálók. Űjra visszamentem a di­vatcikk osztályra. Felelőssé­gem teljes tudatában szip­pantottam az ingerlő ájer- ből. Bizony csípett az. És erről a kiszolgálók újra megerősítettek. így hát a vásárlók és az ott dolgozók érdekében továbbra is kér­jük az áruház vezetőit, hogy a magasban levő, kiemel­hető ablakok kinyitásával, vagy ventillátor felszerelé­sével tegyék elviselhetőbbé az ott dolgozók munkakörül­ményeit. És a vásárlók sze­mébe se csaljanak könnyet. F. B. A „RA" újabb rádióüzenete SAINT PETERSBURG Ä UPI jelentése szerint a Florida állambeli Saint Pe­tersburg városkában egy rá­dióamatőr kapcsolatba lépett a tengeren hánykolódó „Ra” navigátorával, Norman Be- kerreL Heyerdahl papirusz hajó­ját — mint az újabb rádió­üzenetből ismeretessé vált még mindig három-négy mé­teres hullámok ostromolják, de a metsző szél ellenére a személyzet bízik abban, — hogy egy-két napon belül ki tudják javítani a szárny­vitorlát, amely eltört ugyan, de nem vált le. A vihar­tépte vitorla pótlására is megvan a remény. A kis hajó jelenleg körül­belül 480 kilométernyire van Barbados szigetétől, — az amerikai földrész legköze­lebb fekvő szigetétől. A „Ra” kedden rádiózott Barbadosra és kérte, készítsenek fel mentőhajókat, hogy szükség esetén a tengeren hánykolódó világutazók megsegítésére indíthassák őket. Bárhogy végződjék is a merész vállalkozás, Heyer­dahl —. máris bebizonyitott- nak látja feltevését, vagyis azt, hogy az egyiptomiak papiruszhajókon igenis el­juthattak az amerikai föld­részre. A „Ra” ugyanis jó­val nagyobb utat tett már meg eddig, mint a legkisebb távolság Afrika és amerika között. A Budapesti Mezőgazdasági Gépgyár Törökszentmik­lósi Gyára azonnali felvételre keres LAKATOS és HEGESZTŐ szakmunkásokat. Jelentkezés a gyár üzemgazdasági osztályán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom