Szolnok Megyei Néplap, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-10 / 105. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1969. május W. POPOV, a világhírű bohóc k'.j axáraxművelésű búxafajta Annak a programnak a keretében, amelynek célja a búzatermelés megkettőzése a Közel-Keleten s a világ más csapadékszegény vidékein, a bejrúti egyetemen első lépés­ként bejelentette egy szó- razművelésre alkalmas új búzafajta előállítását. — A Najah nevű új fajta (a név jelentése „siker”) 8 évi kuta­tómunka eredménye, ame­lyet az egyetem mezőgazda- sági kísérleti és tangazdasá­gában próbálták ki. A fajtát elsősorban a csa­padékszegény vidékek részé­re állították elő, amilyen pl. Libanon, ahol novembertől áprilisig mindössze kb. 16 inch csapadék hull. (1 inch= 2,54 cm.) Hasonló a helyzet Ausztrália legnagyobb részé­ben, továbbá Kanada északi és Mexikó déli részében, Spanyolországban, Afrika északi, keleti, középső és déli vidékén, a Közel-Kele­ten és Törökországban, Pa­kisztánban, India egyes ré­A világ búzatermése Becslések szerint az 1968 —69-es mezőgazdasági évben a világ búzatermése 9 száza­lékkal nagyobb lesz az előző évinél. Európában az időjá­rási viszonyok ugyan ked­vezőtlenek, ennek hatását Gyümölcsösök és szőlők a libanoni cédrusok helyén Libanonban újból beültet­Tovább csökken a bérmunkások száma az USA-ban szein, Szibéria és Kína nagy kiterjedésű területein is „A Najah fajta a szárazműve­lésű búza termését egyma­gában 15—25 százalékkal nö­velheti” — mondotta dr. Worzella, a bejrúti egyetem tanára, aki az új fajtát a chilei búzanemesítési prog­ram keretében kapott neme- sítési anyag, Fä nemzedékből előállította. A Közel-Keleten a búza­termések fokozásának sark­köve a száraz művelés. — Óriási kiterjedésű öntözetlen területek találhatók itt, ön­tözni a búza vetésterületének csak igen kis részét lehet. Ha az öntözetlen termesztés­ben a területnagyságra eső termésátlagot csak kis mér­tékben sikerül növelni, ez is több millió bushel ter­méstöbbletet jelentene a kö­zel-keleti népek számára. Az öntözött területeket ebben az esetben kukoricával, cu­korrépával, lucernával, vala­mint gyümölccsel és zöldség­gel lehetne hasznosítani. azonban ellensúlyozza, hogy számos fontos termelő or­szágban máris igen jó és a vártnál nagyobb termést ta­karítottak be; Emellett egyes fejlődő országokban szintén jó termés várható. egyezmény értelmében á FAO mintegy 2 millió dol­lár értékű élelmiszer-segélyt küld a libanoni földműve­lőknek. Ennek segítségével kivárhatják azt a négy-öt esztendőt, amely az első ter­mésig eltelik. A szőlők és gyümölcsösök — elsősorban almafák — nem szorítják ki teljesen a cédrusokat, amelyeket to-" vábbra is mezőriztek Liba­non díszeként. — Három éve foglalkoztat az „Oleg a Holdon” című cirkuszi műsor terve — mondja a nálunk is jól is­mert világhírű bohóc, a szovjet Oleg Popov. — Ter­veket készítünk, forgató- könyvet írunk, alakítjuk az egyes jeleneteket. , Szóval alaposan felkészülünk, sok­sok munkával, csiszolással. Szeretnénk már a végére járni. Nem elég csak olyan rakétát készíteni, amely „fel tud szállni” a Holdra, olyan forgatókönyv is kell, hogy a nézőtéren két óra hosszat egy percre se szűnjön meg a kacagás, a taps. Egyelőre azonban még nem elégít ki egyik forgatókönyv sem, és így hiába Van tarsolyomban néhány remek szám, mégse tudom összeállítani a koz­mikus mozaikot. — A „Gyógyító nevetés”, a „Mindig úton”, valamint a gyermekelőadások közül a „Szomorú királylány” és ,,Üdv neked, Napocska!" cí­mű műsorok alapján is rá­jöttem, hogy egy bohóc nem adhatja teljes tehetségét, ha csak a számok közötti szü­neteket tölti ki. Minden elő­adásban a bohócnak kell központi figurává válnia. Kínzó töprengések, sikerek és bukások várják az em­bert, amikor kilép az aréná­ba. Es századunkban mi­lyen nehéz meglepetést okozni az embereknek! De azért nem keseredem el— — Cirkuszi pályafutásomat azzal kezdtem, hogy lengő drótkötélszámot mutattam be. Azóta sok más műfajt is elsajátítottam — az egyen­súlyozástól a zsonglőrkö dé­rig, a pantomim műfajig. A bohócnak sok cirkuszi mű­fajt kell magas színvonalon ismernie. Szerintem a bohóc nem maradhat el a külön­féle artistaszámok legjobb előadóinak színvonalától. Ki­próbáltam, mit tudok a szín­padon, a televízióban, sőt még énekeltem is — ez szá­momra, és másoknak is meg­lepetés volt. Első látásra úgy tűnhet, hogy „Popov min­denbe beledugja az orrát”. Pedig nem erről van szó. Mindössze erről; igyekszem összeállítani olyan műsort, amelyben a bohóc a fősze­replő, a modern kortárs-bo- hóc, akinek egész programja összhangban áll a korral. A bohóc leleményes legyen, aki nem riad vissza a legvárat­lanabb szituációtól sem. Va­laki azt mondta, hogy a Egyre szélesebben gyűrűznek tapasztalaink arról, hogy jóizlés dolgában mondhatni naprakészen éberek vagyunk. Amilcor például híre futott, hogy hazánk híres magányos hosszútávfutójáról, Schirillá- ról bisztrót akarnak elne­vezni Kenderesen, egyember- ként kiáltottuk: Csiba! Nem tudjátok, hogy létezik egy rendelkezés. miszerint élő személyről semmit sem szo­bai elnevezni?! A kutyafáját! Lett is foganatja beton­szilárd elvi kiállásunknak. A fáradhatatlan Schirilla — miután meghívták, hogy üzért fusson el oda —, be- kocogott Kenderesre. Meg­hallgatta az ünnepséget mél­tató rigmust, és jóegészség­ben vészelte át. hogy a fe}~ avatott bisztró nem „Schiril­la”, hanem „Sport” nevet nyert az állami keresztelőn. Gondolta, azért, ha áttétele­sen is, munkásságának köze van az elnevezéshez. Mondom, az élők nevé­nek hebehurgya elherdálása ellen következetesen harcba- szállunk. ILLÉS-töI ma nem engednénk szekeret elnevez­ni. mint ez a bibliában még előfordult. Gondolkodtunk azon, hogy ALBERT-falVa nevéből — átmenetileg — ne iktassuk-e bohóc nyugodtan rögtönöz­het, de ehhez kitűnő forga­tókönyv kell. Hát újra visz- szatértünk az „Oleg a Hol­don^ műsorhoz... Egyelőre azonban a szovjet cirkusz fennállásának 50. évforduló­jára készülök, amelyre „Oleg Popov lakásszentelőt tart” címmel állítunk össze prog­ramot, Alekszandr Lazarev rendezővel és Mihail Varneh díszlettervezővel kidolgozunk minden apró részletet. — Egyébként most feje­ződtek be Mihail Juzovszkij fiatal rendező irányításával (Tudósítónktól) Űj utat nyitott az inten­zív nagyüzemi haltenyésztés­ben a szolnoki Felszabadu­lás Halászati Tsz. A szarvasi halkísérleti állomástól átvet­te a szajoli haltenyésztő te­lepet. Ez az intézmény je­lentős szerepet töltött be a Közép tiszavidék hal tenyész­tésének tudományos fejlesz­tésében, s ezentúl a tsz-ben végzi majd munkáját Az állomáshoz 125 holdas vízterület ívató, tárolóme­dencék, nevelő tavak tartoz­nak. Különösen értékes a laboratórium, amelynek fel­szerelése bővítés után bizto­sítja a tudományos alapos­PAFF! ki az elejét, vagy hogy —< ugyancsak bizonytalan időre — az óbudai Flórián térnek is más nevet adjunk. Nem bírjuk a sztrákultuszt ma, ez a meztelen igazság, Fintorgattuk az orrunkat, amikor az angol királynő legkedvesebb lovát Bobby Charltonnak keresztelte el — az aranylábú futballista iránti elismerés gesztusaként. Kérdés, mennyire tapsikolt az állati ötletnek a fo­cista? Hogyan érzi magát annak tudatában, hogy ami­kor például Erzsébet király­nő a Déli Nyúz sportrovatá­ban arról olvas. mekkora gólt ragasztott Bobby az el­lenfél hálójába — akkor első pillanatban mindig kedves lovára — és nem a csatárra gondol. Már-már úgy akartam foly­tatni a beszélyt. hogy a nem élőkkel szemben is fi­nom érzékünk van az ízlés­telenség kezdetének észlelé­sére, amikor... Szóval, hogy mi azért nem volnánk olyas­mire képesek, mint például a franciák a folyó napóleoni esztendőben. Tudja a világ, hogy az egykori nagy mészá­egy ifjúsági film felvételei, amelyben egy jóságos va­rázslót játszom, egy festőt, aki segít a gyerekeknek le­győzni a gonosz Királyt és hűséges kiszolgálóját An- rakadabrát. Ez volt eddigi legnagyobb fllmszerepem. Rendkívül érdekes munka vott, hisaen olyan kiváló ne- vettetőkkel szerepeltem együtt mint Érászt Garin és Szergej Martinszon. rő)lPac ümeákí fiep ságú haltemyészfést Az új üzemágnak nagy szerepet szánnak a szolnoki halászok. Olyan méretű ivadéknevelést terveznek, amely a környék tógazdaságainak igényeit is kielégíti. Az épülő Kiskörei Vízlép­cső tórendszerére is gondol­nak. Várhatóan nagy hal- ivadék szükségletét innen is pótolják. Számítanak a piac­ra. A szajoli haltenyésztő állomás berendezései bővíté­sével körülbelül 1 millió fo­rintjába kerül a halászati tsz-nek. Azt várják, ez a be­fektetés 2—3 esztendő múlva visszatérül a gazdaságnak. rosta emlékezve, mindent megragadnak az ízlésükről híres franciák, amivel Napó­leon emlékének méltóképpen adózhatnak. Így árulnak az üzletekben olyan szappano­kat, amelyeken Napóleon mellképében gyönyörködhet­nek a tisztálkodók, míg csak el nem kopik a szappan. — (Még csak arra sem figyel­tek nagy nemzeti öntudatuk­ban, hogy ezt a napóleonos szappant a büszke hadvezér­császár ádáz ellenségei, an­golok! gyártották az ünneplő franciáknak. Célozva talán Napóleon Waterlooi habozá­sára... Vagy esetleg arra, hogy úgyis hiába akarják a franciák tisztára mosni a Császárt — annak mellképe a szappanal együtt él, illetve hal.) Mondom, oda akartam ki­lyukadni. hogy mi elhunyt nagyjaink nevét is csak a legtiszteletre méltóbb módon merjük alkalmazni — pél­dául József Attiláról csak arra méltóképpen rászolgáló termelőszövetkezetet, utcát, kultúrházat nevezünk el —> mikor ezt olvasom egy új­ságban: „Fennállásának csak­nem egyéves évfordulóját ünepli a József Attila Ku­tyaképző Iskola...” Tóth István Májusi folyó­iratokban olvastuk A NAGYVILÁG legújabb száma közli Gabriel Garcia Marquez Száz év magány című regényének egy rész­letét. A novella válogatás is igen bőséges. Günter Kunért, NDK-ban élő német költő és prózaíró elbeszélésének címe; Apák szép tájban. Két olasz írónő Gianna Manzini és Camilla Salvago Raggi írása. „Az ég­gel nem lehet tréfálni” és a „Hálókocsi”. Nikolaj Haj- tov bolgár író „Dervisov iva­déka” és Grigorij Glazov szovjet novellista „Titkok” című elbeszélését közli a folyóirat „Nincs visszatérés” című novella írója az angol George Steiner. Kéry László fordításában és bevezetőjével olvasható James Joyce: „Giacamo Joy­ce” című novellája. A versek száma nem nagy. Három szovjet (Mihail Kvli- vidze, Debora Vaarandi, Gennagyij Ajgi), három fran­cia (Paul Chaulot, Paul Fort és Jean Cocteau), valamint az angol D. M. Lawrence versei olvashatók a májusi számban. A „Tájékozódás” rovat ér­dekessége Göncz Árpád írá­sa a múltszázadi lázadó né­ger rabszolgáról, Nat Tur- nerről Amerikában kiadott könyv körül kirobbant vitá­ról. A vita aktualitását a néger gettólázadások légkö­re adja. A májusi számban Elbert János zárszavával befejező­dik a „Dokumentum és iro­dalom” vita. Az utolsó hoz­zászólók; Bata Imre, David Daiches, Déry Tibor, H. Barta Lajos, Hermann. Ist­ván, C. P. Snow és Lux Alfréd. A folyóirat további részé­ben könyvkritikákat, recen­ziókat közöl, valamint E. Fehér Pál és a cseh Jíri Mucha vitáját, amely a Nagyvilág egy korábban megjelent cikke miatt rob­bant ,ki; A TISZÁTA.J az idén. is, mint minden évben nagy te­ret szentel Radnóti emléké­nek. Ortutay Gyula és Ba- róti Dezső róla szóló írásai mellett Vargha Kálmán vers­elemzése, elfelejtett Radnóti versek és egyéb dokumentu­mok olvashatók a májusi számban. Érdekesség Rad­nóti két fordítójának, a fran­cia Anna-Marie de Becker- nek és az olasz Gianni Toti- nak a vallomása. Cserhalmi Imre „Fitos (A borbély halála)” című tévé­film forgatókönyvének újabb folytatása jelent meg. A mostani szám egyetlen ere­detig prózája Kemény Dezső ..A jelszó” című rövid novel­lája. Mellette a „Kilátó” ro­vatban jelent meg az olasz Natalia Ginzburg „ö és én” című elbeszélése. Á versek bőségesebb vá­lasztékából Hatvani Dániel, Veress Miklós, Sipos Áron költeményeit kell elsősorban megemlítenünk. Rendkívül érdekes Lődi Ferenc riportja a kiskundo­rozsmai cigánylakosság hely­zetéről, amelyet Mészáros Gyöngynek a ma is élő ci­gány népköltészetből és mondakincsből válogatott összeállítása egészít ki. A „Kritika” rovatban töb­bek között Juhász Ferenc; A szent tűzözön regéi című kötetéről, Szabó Pál; Min­den kör bezárul című regé­nyéről és Jókai Anna két könyvéről olvashatunk. 2000 Ft-os kereseti lehe­tőséggel FESTÖDÉNKBE férfiakat, 1700—1900.— forintos kereseti lehetőséggel új korszerű fonodánkba és szövő- dénkbe lányokat felve­szünk. 5 napos munka­hét, hazautazást térítjük, albérletről gondosko­dunk; Jelentkezés levél­ben vagy személyesen. — Cím: Üjpesti Gyapjúszö­vőgyár. Bp. IV, Berni út I. szám. nek 6 ezer hektárnyi egykor cédrusokkal borított hegyvi­déket, ezúttal azonban a cédrusok helyét kevésbé de­koratív, de jóval kifizetődőbb szőlők és gyümölcsösök fog­lalják el; A libanoni kormány úgy­nevezett „zöld tervet” foga­dott el, amelynek célja job­ban kihasználni a hegyvidék termelési lehetőségeit. — A Beirutban legutóbb aláirt Az amerikai mezőgazda­ságban a bérmunkások szá­ma a háború előttihez ké­pest felére csökkent, mi­közben az egy munkaórára jutó teljesítmény 1940 óta megháromszorozódott, a hek­Az iráni sah engedélyezte a mák termesztését az or­szág területén. Ez az intéz­kedése világraszóló felhábo­rodást keltett; a kábítósze­rek ellen elkeseredetten har­coló kormányok megdöbbe­néssel fogadták döntését. Annál is inkább, minthogy a sah 1955-ben maga tiltot­ta be az „átkozott növény” termesztését. A közvetlenül a mákból előállított 2000 tonna ópium­ból a világ csak 800 tonnát használ fel gyógyászati cé­lokra. A többi 1200 tonna a csempészek és kábítószerél­vezők nemzetközi társaságá­nak marad, amelyben az áldozatok és a hóhérok egy­más örök cinkosai. Ázsiában a mák és szár­mazékai (ópium, morfium, heroin, kokain stb.) a „las­sú halál” nevet kapták; a legfrissebb adatok szerint „híveik” száma több mint 400 000 Észak-Amerikában, 300 000—350 000 Távol-Kele­ten és Délkelet-Ázsiában, 10 000—20 000 Malaysiában és Singapore-ban, 80 000—100 000 Hong-Kongban, néhány ezer Kínában s végül mintegy 250 000 Iránban. A kábítószer-csempészek óriási összegeket keresnek; a morfin kilójáért 3000— 3500 frankot adnak Libanon­Svédországban egyre több farmer hagy fel a tejterme­léssel, még ha nem is kap prémiumot a tehenek levá­gásáért, sőt annak ellenére, hogy az árszínvonal Svéd­országban magasabb, mint tárhozam pedig megkétsze­reződött. Arra számítanak, hogy 1980-ig a mezőgazda- sági bérmunkások (létszámuk jelenleg körülbelül 5 millió) további 30—45 százaléka lesz felesleges. Irán szabad utat enged a „lassú halálnaku A svédországi farmerek tömegesen hagynak fel a tejtermeléssel ban, egy kiló heroinért 25 000 frankot Franciaor­szágban és 30 000 franknak megfelelő összeget az Egye­sült Államokban; ezek azon­ban csak a nagykereskedel­mi árak. a kiskereskedő 400 000—1 000 000 frankért adja el ugyanazt a mennyi­séget. S ha meggondoljuk, hogy egy kiló heroinból legalább 20 000 adag kerül ki, érthetőnek tartjuk a francia hatóságok nyugtalan­kodását; az idei év első hó­napjaiban 7 kiló ópiumot és 15—20 kiló heroint koboztak el Franciaországban, holott tavaly az egész évi „ered­mény” 10 kiló volt. Az általános felháborodás ellen az iráni kormány a következőképpen védekezett: „A mák termesztését betil­tani. — mint mi cselekedtük Iránban 1955-ben, — komoly pénzügyi áldozatot jelentett országunknak. Ezt csgk ab­ban az esetben vállalhattuk, ha a szomszédos országok is hasonló politikát folytatnak. Nos, azok nem így jártak el; viszont nekünk devizával, sőt arannyal kellett fizetni a gyógyszergyáraink ellátásá­hoz szükséges ópium meny- nyiségért. Ez most már ho­vatovább megfizethetetlenné válik számunkra.” az EGK tagállamokban. Ä tejszállítók száma 1960— 1968 között 194 ezerről 106 ezerre, vagyis 45 százalék­kal csökkent. Az összesen 170 ezer 834 mezőgazdasági üzemnek csupán 66,2 száza­léka tartott tehenet. Popov a derűs, a sóba el mm keseredő Ivannskát alakít­ja új programjában Haltenyésztő állomással gazdagodott a szolnoki tsz Ivadéknevelés a kiskörei tórendssernek meamm

Next

/
Oldalképek
Tartalom