Szolnok Megyei Néplap, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-23 / 116. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1969. május 23. A VERNASZTOL A HAMLETIQ Megvalósult tervek, érdekes perspektívák II. A Vérnász bécsi premier­jén már az első szünetben érezhető volt az a forró at­moszféra, amely a siker elő­jele. Mi, a kis magyar tá­bor tagjai, már ott, a Thea­ter an der Wien patinás elő­csarnokában is lemérhettük ezt. Nem titkolták tetszésü­ket az egyébként elég szkep­tikus, bécsi színikritikusok sem. Dr. Gerhard Brunner, a bécsi Express szerkesztője megjegyezte: — Tulajdonképpen annak irülök s> legjobban, hogy Bécs ismét a kulturális köz­vetítő, a kulturális hídverő szerepét játszhatja. Ha Szo- kolay Sándor Vémásza az Kultúr-külpolitika ? Ez az észrevétel, amely másnap valóban megjelent az Expressben, egy másik párhuzam felvázolására is csábít. Dr. Josef Klaus előtt ugyanis — akinek budapesti látogatását Fock Jenő mi­niszterelnökünk éppen a kö­zeli napokban visszonozza Bécsben — utoljára harminc éve járt osztrák kancellár Magyarországon. Mintegy két éve annak, hogy gyorsabban megindult és azóta fokozatosan mind magasabbra emelkedik a magyar—osztrák kulturális kapcsolatok intenzitásának fokmérőjén a higanyszál. A többi nyugateurópai ország után Ausztria is jónak látta még szélesebbre tárni a ma­Dunai szomszédok Erre emlékeztetett legutób­bi bécsi beszélgetésünk al­kalmával Ulrich Baumgart­ner, az Ünnepi Hetek inven- ciózus főintendánsa, aki a magyar és osztrák művészek, művészegyüttesek kölcsönös vendégszerepléseinek felújí­tását csak kezdetnek tekinti abban a kulturális együtt­működésben, amelynek — nézete szerint — fokozódnia kell Magyarország és Auszt­ria között. — Nagy szolgálatot tenne ennek a szép és hasznos ügy­nek, ha a különböző szinte­ken sorra kerülő hivatalos osztrák—magyar eszmecserék ezt a témát is napirendre tűnték — vélekedik Baum­gartner, aki jelenleg egy ér­dekes könyv tervén dolgo­zik. Azt szeretné, ha ebben, a több nyelven megjelenő, összefogó munkában a Duna menti szomszédországok kul­turális szakemberei tudomá­nyos alapon ismertetnék Biz' isten Nevetni Való európai operák repertoárjára kerül, (Ez a prófécia azóta megvalósult. A szerk.) ez a máj bemutató sikerének is köszönhető. Bécs ezzel amúgy is régi tartozásából törleszt... — Hogy érti ezt? — kér­deztem. — A magyarázatot holnapi kritikámban elolvashatja. Ez­zel, fogom kezdeni: több mint negyven keserves esztendő­nek kellett eltelnie, míg a Magyar Állami Operaház végre viszonozhatta a bécsi Opera budapesti látogatását. A bécsi operatársulat ugyan­is 1925-ben vendégszerepeit Budapesten. Azóta, mintha elvágták volna ..* ga kulturális függönyét és a Bécsi Ünnepi Hetek vezetői egycsapásra markáns kul­túrpolitikai — sőt, indokol­tan tovább fejlesztve ezt a szóösszetételt: egyenesen kultur-külpolitikai — jelle­get adtak a tavalyelőtti prog­ramúknak Megrendezték a Duna menti szomszédok bé­csi fesztiválját. A magyar művészvilág megelégedéssel zárhatta bé­csi vendégszereplésének mér­legét. A Pécsi Balett éjszakai studióelőadássorozata a fesz­tivál csemegéje, az Állami Bábszínház a bécsi közön­ség kedvence, a budapesti Opera Vémász előadása pe­dig az Ünnepi Hetek sztár­ja lett. népeik hagyományos kultú­ráját, és mai, új kulturális vívmányait. — Ehhez persze — hang­súlyozta — feltétlenül szük­ség lenne a magyar írók, muzsikusok, Budapest és a nagy magyar városok ki­tűnő színházi szakemberei­nek aktív közreműködésére. Megnyerésüknek szeretném szentelni legközelebbi ma­gyarországi látogatásomat is, Az érdekes terv egyes gya­korlati elemei — elsősorban napjaink új kulturális vív­mányainak és művészi al­kotásainak kölcsönös bemu­tatkozásai — már napi­rendre is kerültek. A ma­gyar és az osztrák kulturá­lis élet képviselői között mind gyakoribbak az eleven, szakmai kontaktusok. Ennek eredményeként az osztrák iro­dalmi és kritikai folyóirat augusztusi füzete teljes égé­Űrhajózási kis ABC Betértem a francia pavi­lonba is. Mint mindenütt, itt is sok újdonságot láttam. A figyelmemet és érdeklödése- met mégis legjobban a kávé. főző gépek kötötték le. Nem hiába lettünk borivó népből kávéivó nemzetté, az érdek­lődés ennek megfelelően óriási volt a Conti cég gyártmányai iránt. Nem olc nélkül, a jó ma­gyar koffeinistáknak még a nyáluk is elcsordult a telje­sen automatizált, programve­zérlésű gépek láttán. — Az egyikben — ez tetszett a legjobban, — felül beleön- tötték a pörkölt kávét, meg­nyomtak öt gombot, meg­csavartak három fogantyút, beállították a kronométert és másfél perc múlva hat ki­tűnő dupla csörgött a jénai kiöntőbe. Egy csinos hölgy izgatot­tan érdeklődött a franciától: — Tessék mondani hígabb kávét is lehet főzni a gépen? A tolmács fordította. — Nem kérem, <j legjobb minőségre van beállítva. — Nahát? — húzta él a száját. — Nem lesz egy jó üzlet... — De kérem, már eddig is több száz gépre kaptunk megrendelést — méltatlan­kodott a cég képviselője. Az elegáns, ízlésesen koz­metikázott hölgy tovább sé­tált. Csak a legközelebbi kávé pavilonig. Egyenesen a kávéfőzőnőhöz lépett. Hallót- tam a felháborodott hang­ját is. — Igazad volt Irénkém! Láttam azt a rohadt gépet... ☆ Aki nem hiszi, próbálja ki. Utazzon fel a BNV-re. Ha féláru arcképes igazolványa van nem bánja meg. Az utazási költségen felül 12 fo­rintot takaríthat meg. ha zöldséget és gyümölcsöt a vásárban vásárol. szében magyar szám lesz: mai magyar költőket mutat be. De még az idén — a Budapesten megjelent Oszt­rák Líra Antológiájának vi­szonzásául — Magyar Lírai Antológiát ad ki a salzburgi Müller Verlag. A kötet az utolsó húsz év magyar lírá­jának 100 legszebb költemé­nyét mutatja be. Vidéki nagyvárosok A kulturális kapcsolatok körét előnyösen bővíti, hogy a kölcsönös vendégszereplé­sekbe és ezek megrendezésé­be — Budapesten és Bécsen kívül — a magyar és az osztrák nagyvárosok is be­kapcsolódnak. A debreceni Kodály-kórus például január­ban vendégszerepeit Bécs­ben, június 6-tól 12-ig vi­szont Linz rendez magyar he­tet: a többi között Munkácsy- kiáilítást, magyar filmfeszti­vált, magyar dzsessz-bemu- tatót, magyar forto-kiállítást és a Kodály-féle iskolai ze­neoktatás gyakorlati demost- rációját. A linzi magyar iro­dalmi esten részt vesz és műveiből részleteket olvas fel Déry Tibor. A Linzbe 1 ugyancsak meghívott Hubay Miklós, valamint Moldova György műveinek műfordítá­sait a linzi színház művé­szei adják elő. Bécs most a május végén megnyíló Ünnepi Hetek elő­készületeinek lázában ég. A figyelem a százéves jubileu­mát ünneplő bécsi Operára és a nemzetközi balettfeszti­válra irányul. Két magyar vonatkozású kulturális ese­mény mégis helyet szorított magának a lapok hasábjain. Az egyik a Collegium Hun- garicum május 14-én rende­zett nagysikerű Krúdy-estje. a másik: Szokolay Sándor Hamlet je. A bécsi közönség ma is jól emlékszik a Vér- nász-ra. Ezért keltett nagy érdeklődést az a Bécsben el­terjedt hír, hogy a 100 éves Staatsoper a Hamlet bemu­tatására készül; Budapesten óvatosak: ilyen határozott formában nem erősítették meg ezt a hírt. Lóránt László Endre — Vége — Már többször adtam han­got csodálkozásomnak, most sem tudom szó nélkül meg­állni: hogyan lehet ekkora árdifferencia a fővárosban beszerzett és a száz kilomé­terrel távolabb vett zöldség és gyümölcs között 7 Tessék számolni. A para­dicsomnak 56, a zlödborsó- nak 14. a cseresznyének 12.50 forint kilója Pesten. Szolno­kon ugyanez 75, 20 és leg­alább 25 forint. A különbö­zet 37,50 forint. Hogy nincs mindenkinek féláru igazolványa? Ennek a pestiek örülnek a legjob­ban... ☆ Az osztrák Underberg cég, amely óriási reklámot fejt hi Horogra akadt téma... (Tudósítónktól.) Természetesen a horgász az. Csendben ül, fegyel. Egy hosszú, hajlékony boot és rengeteg, áttetsző zsinórt tart a kezében. Óránként moc­can egyet. Irigylem nyugal­máért, egyedülvalóságáért. Titkára egy társaságnak. Százhuszonnyolcán vannak ugyais a Déryné Művelődési Központ és a jászberényi Va­sas Horgász Klubjában. Ha­vonta négyszer, pénteken össze is jönnek vagy har­mincán a Petőfi Klubban. Ilyenkor a némák beszélni tanulnak... De ne vágjunk az esemé­nyek elébe. Dögvésszel kez­dődött. Foltosodtak, pusztul- •tak a halak a Zagyva felső ágában. Riadalom lett, meg tanakodás a halfogók között; kolera, pestis? — gyógyítha­tó? — mivel? Végül levél ment és jött rá a válasz — egy neves halbiológustól: ol­tatlan mésszel. És sikerült. Hát ez hozta össze őket. — Klubot alakítottak. Ismeret- terjesztő előadásokat tarta­nak, vetítenek, beszélgetnek. Fásítási programot és iva­dék-telepítést említ a klub­vezető, aki egyébként a he­lyi OFOTÉRT főnöke is. Tervezgetésük, vitalitásuk példamutató. Műveltségüket, szakmai tudásukat akarják gyarapítani. A% állatvilág rekorderei Futásban a világcsúcsot a gepárt tartja. Ez az arányos testalkatú, szikár, mindösz- sze 45 kilós állat 135 kilomé- ter/óra sebességgel tud futni. ír A kutyák közül a bernát­hegyi a legnehezebb. A Se- varg nevű, 1955-ös évjáratú kutya hatéves korában 111,58 kilogramm volt. ☆ A csiga haladási sebessége óránként 58 centiméter. ír A percenként megtett szárnycsapások számát te­kintve a házi légy áll az élen 57 000 számycsapássál. ír A legnagyobb tokkal, ame­lyet a Volgában valaha is fogtak, 1460 kilogrammos volt, hossza pedig elérte a 8 métert f? A legjobb távolugró a kenguru. Teljesítménye 12 méter 80 centiméter. ír A madárvilág matuzsále­me a holló és a kakadu. Mindkettő száz évnél tovább is elél. a vásáron, 123 év óta készíti nemes gyógynövényekből és tiszta borszeszből „titkos el­járással” azt az italféleséget, melyet a következőképpen ajánl: „Hideg sör (és hideg ita­lok) előtt az Underberg fel- melgíti a gyomrot Több száz ember állja kö­rül a kiállítási területüket. Időközönként néhány pros­pektust, papír szatyrot, nap­tárt és egyéb reklámtár­gyakat kapnak az első sorok­ban várakozók. Figyelem őket. Milyen jámbor türelem­mel várnak az Underberg prospektusokra... Nagyon szerettem volna, ha mindenki fültanúja lehetett volna annak. amtncK en. Két férfi tülekedett a színes cet­likért. Végre hozzájutottak egyhez és rögtön félrevonul­tak. s tanulmányozták. — Nézd öregem! Azt mond­ja, hideg sör előtt... Halálra nevetem magamat. Nálunk hideg sör?! Na ezek sem fog­nak velünk egyhamar üzletet kötni...- bj ­ANYAHAJÖ: a műszerek zömét tartalmazó űrhaj ótest. amelyről kisebb rakéta star­tolhat s ezt (vagy utasait) vissza is tudja fogadni. APOGEUM (görög szó): Föld-távol; a Föld köré el­képzelt ellipszis pályák a Földtől mért legtávolabbi pontja. A Hold-pálya apo- geuma körülbelül 404 000 km. APOLLO: I. Mitológiai napisten. II. Az Egyesült Ál. lamok űrkutatási hivatalá­nak terve a Hold birtokba vételére. III. Amerikai hold­rakéta sorozat első hat tag­ját ember nélkül próbálták ki. a 7. és 9. a Föld körül keringett, a 8. és a 10. meg­kerülte a Holdat. A tervek szerint áz Apollo—11. két űrhajósa leszáll majd a Hol­don. (1969. július). BELÉPÉSI FOLYOSÓ: A Holdról visszatérő űrhajók számára égimechainikailag ki­jelölt néhány kilométer át­mérőjű zóna. Ennek eltévesz- tése a Földre visszatérő űr­hajósokra katasztrofális kö­vetkezményekkel járhat. DOKKOLÁS: Két űrhajó­test, vagy mesterséges hold (alkatrész) szilárd összekap­csolása a világűrben való mozgás közben. FÉKEZŐ RAKÉTA: Nem külön rakétatípus; elvileg bármely rakétával lassíthat­juk egy űrhajó röptét. A lé­nyeg: a hajtómű fúvókája a haladás irányába mutat s az előre kiáramló gázsugár fé­kezi a mozgást (reaktív fé­kezés). HAJTŐ ANYAG: többnyire cseppfolyós hidrogén vagy petróleum (kerozón), amely az oxidálószerrel együtt a rakéták üzemanyagát alkotja. HOLDKOMP: A Lunar Module — az Apollo űrhajó leszálló rakétájának — nép­szerű és kényszerű magyar neve. Földi önsúlya kb. 15 tonna. kétfokozatú rakéta­hajtóművel rendelkezik. A Holdon 24—36 óráig megvéd a káros sugárzásoktól. HŐPAJZS: Hőverőpajzs; anyaga speciális titánötvözet, amely az űrhajók kabinjának azt az oldalát borítja, amely a Földre (a légkörbe) való visszatéréskor a haladás irá­nyába mutat. Feladata a visszatérő űrkabint és uta­sait megóvni a súrlódás okozta hőtől. Ha az űrhajó elfordul (nincs jól stabilizál­va) az erős melegedés miatt az utasok elpusztulnak. KOZMIKUS TESTEK: I. Természetes égitestek, boly­gók, Holdak, meteorok stb. II. Az ember által a kozmi­kus térségbe juttatott szer­kezetek, űrhajók, mestersé­ges holdak, kiégett rakéta­fokozatok stb. LÉGZSILIP: Légmentesen zárható kabinrész, vagy ket­tős ajtóval határolt csatorna, amely a világűrbe való ki­szálláskor vagy más rakéta­részbe átszálláskor meggátol­ja a fülke atmoszférájának elillamását. LÉPCSŐS RAKÉTA: Lásd rakéta-fokozat. LUNA: I. A Hold latin ne­ve. II. Sikeres szovjet hold­rakéta sorozat, a Hold raké- tás kutatásának úttörője* • LUNAR ORBITER: A Hold amerikai mesterséges holdjainak neve. NAPELEMEK: Mestersé­ges holdak, holdrakéták, űr­szondák fontos energiafor­rása; ezek külső oldalán el­helyezett. többnyire félvezető anyagokból álló, lapos testek* amelyek a Nap sugárzását elektromos energiává alakít­ják át. NASA: National Aeronau­tical and Space Administra­tion — az Egyesült Államok repülési és űrkutatási hiva­tala (irányító szerv). PARANCSNOKI KABIN: Az egész rakétát, vagy anya­hajót irányító, gömb, kúp, vagy gúla alakú, légmente­sen zárható helyiség Rend­szerint a rakéta orrában he­lyezik el. Több tucat kü­lönféle elektronikus rend­szere van, műszerfalán fél­ezernél több mutató, kap­csoló. jelzőlámpa működik* PARKOLÓ PÁLYA: A durvább pályahibák kikü­szöbölésére a holdrakétákat* bolygóközi szondákat először Föld-körüli pályára vezérlik, majd innen indítják a cél felé. A Hold-beli landolás előtt, a Hold-körüli parkoló pályán fognak keringeni a később leszálló űrhajósok* PÁLYAMÓDOSÍTÁS: A Földtől több százezer vagy millió kilométerre rádiópa- ranccsal végrehajtható műve­let. A tartalék hajtómű be­indításával (rekafcív hajtás­sal) a mesterséges kozmikus testet tetszés szerinti pályá­ra vezérlik, nehogy a cél­pontot elkerülje. * _ PÁLYAELEMEK: A világ­űrben mozgó testek kör-, el­lipszis-, parabola- (és hiper­bola) pályán haladhatnak. Ezek jellemzői: Föld-távol, Nap-távol. Hold-távol (vagy közel) keringési idő, a pálya hajlásszöge az egyenlítőhöz viszonyítva stb. Bármely pá­lyaelem megváltoztatása pá­lyamódosítást eredményez. PERIGEUM (görög szó rj Föld-közei; a Föld köré el­képzelt ellipszis pályák leg­közelebbi pontja. A Hold pe- rigeumban 354 000 km-re kö­zelítheti meg a Földet RAKÉTA-FOKOZAT: — Minden, asztronautikai célra használt rakéta több lépcső­ből. fokozatból áll. Ezek kü- lön-kiilön, természetes sor­rendben működnek s a kí­vánt végsebességre gyorsít- íják a hasznos terhet (űr­hajót). SATURN 5: Amerikai óriásrakéta, négyfokozatú* önsúlya kb. 2800 tonna, ne­gyedik fokozata 45 tonna súlyú; ez az önálló Apollo űrhajó. A Saturn magassá­ga kb. 110 méter (30 emelet!) SURVEYOR: Amerikai automata rakéta sorozat, több példánya sikeresen, leszállt a Holdon. SZERELÓTORONY: Na­gyobb rakéták összeszerelé­sére emelt, szétnyitható épü­let. amely a legnagyobb or­kánnak is képes ellenállni. A Saturn 5 szerelőcsarnoka 155 méter magas* ÜRRANDEVÜ. Föld-körüli vagy Hold-körüli pályán ke­ringés közben létrehozott ta­lálkozó. Két főtípusa: I. Egy űrhajót kettéválasztanak, majd az eltávolodott dara­bokat újra összehozzák. II. A később felbocsátott űrhajó manőverezéssel felzárkózik a már régbben keringőhöz. — (Lásd még dokkolás.) VOSZTOK: Az első sze­mélyszállító űrhajótípus ne­ve. A Vosztok 1- GagarinnaL a fedélzetén 1961. április 12- én mesterséges holdként elő­ször kerülte meg a Földet. ZOND: Magyarosan szon­da; több szovjet űrhajótípus neve. Leghíresebb a Zond 5. és 6., amelyek elößzör kerül­ték meg a Holdat és vissza­tértek a Földre. Gauser Károly Bőripari Vállalat S-ag számú gyára IV. kér. Vád út 40. felvesz rr • női és férfi dolgozó­kat termelői munkára ko­moly kereseti lehetőség­gel, 44 órás munkaidővel, minden második szombat szabad. Vidékieknek utazási térítést adunk, kedvezményes étkezést biztosítunk. Jelentkezés: a vállalat munkaügyi osztályán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom