Szolnok Megyei Néplap, 1969. február (20. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-09 / 33. szám
1989. február 9. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 ötletpályázat Hiánycikk a szifonpatron, a laposelem és a kismotor alkatrész Labanez József nagyiváni olvasónk kérdéseire válaszolunk Miért nem lehet rendszeresen kapni az üzletekben szifonpatremt, laposelemet és kismotoralkatrészeket? — kérdezte ötletpályázatunkra beküldött levelében Laban ez József nagyiváni olvasónk. Az illetékesek véleményét az alábbiakban közöljük; Javulás márciustól várható Csikós Sándor, a Szolnok— Békés megyei Élelmiszer és Vegyiáru Nagykereskedelmi Vállalat igazgatója: — A megye kiskereskedelmének vállalatunk szállítja a szifonpatront A kereslet évről évre nő. Amíg 1967-ben 700 ezer, addig tavaly egymillió csomag patront értékesítettünk. Véleményem szerint az ellátás zavartalan volt- Most mi a helyzet? A répcélaki szénsavgyárban történt sajnálatos robbanás óta patronszállítmányt nem kaptunk, minthogy az üzemben szünetelt a termelés. Értesüléseink szerint február végével normalizálódik ott a helyzet, tehát az ellátás márciustól javulni fog. Azonban, mint a Népszabadságban is olvasható volt, a patron ellátásban átmeneti zavarokra lehet számítani. Ha megérkezik a gépkocsi Szendrei Zoltán, a vas-mfi- szaki nagy kér szolnoki telepigazgatója: — A budapesti Akkumulátorgyár kapacitás hiányában idei laposelem megrendelésünknek csak 70—80 százalékát teljesíti. A hiányzó menynyi séget eddig ig importból pótoltuk, ezt tesszük a jövőben is. Az idén még csak 40 ezer laposelemet kaptunk a gyártól, ami a kereslethez képest' minimális tételnek számít Egy újább 40 ezres rakományt várunk. Amint befut telepünkre a szállítmány, nyomban megkezdjük a kiskereskedelem kiszolgálását Lesz tehát laposelem az üzletekben, ha nem is annyi, amennyi elkelneRendeltek, de nem kaptak Papp László, a vas-műszaki nagyker szolnoki járműbázisának telepvezető helyettese; — Cégünk csak belföldi gyártmányú kismotorokkal foglalkozik. Gondolok a Pam- nira és a Bervára, amelyeknek gyártása viszont már megszűnt Természetesen az alkatrészgyártást is leállították. Készletünk fogyóban van, újabb szállításokra nincs kilátásunk. Fülöp Ilona, az iparcikk kisker 79. sz. járműszaküzle- tének eladója; — A Komar, Jawa, Simson kismotorokhoz a Csepel Nagykereskedelmi Vállalattól kapjuk az alkatrészeket. Rendeléseinket hónapról hónapra elküldjük, de az árut hiába várjuk. Való igaz, a külföldi gyártmányú kismotorokhoz nincs elegendő alkatrész- _f—p Ne mcsak 27 kilójára lehet büszke a két évvel ezelőtt Angliából Boldogasszonyfára „települt” fehér szárnyas, hanem az utódokra, a hozzá hasonló pompás tenyészállatokra is, amelyek már „Mecsekpulyka’’ néven szereznek hírt és bővülő piacot a magyar tenyésztésű pulykáknak. (MTI foto — Bajkor József felvétele) Magyar szakértők a világ húsz országában Ezer kutatóbázis — ENSZ megbízások Külföldiek gyakran kérdezik: honnan meríti energiáját, utánpótlását, s eredményeit a nemzetközileg is mind jelentősebb sikereket arató magyar tudományos élet? Hazánkban mintegy ezer kutatóhelyen csaknem 40 ezer embert foglalkoztatnak, s a tudományos kutatók és munkatársaik jelenleg is több mint tízezer témán dolgoznak. A tudomány szerepének növekedését tanúsítja az a tény, hogy 1960-ban a nemzeti jövedelemnek még csak 1,05 százalékát költötték tudományos kutatásokra, jelenleg pedig már körülbelül két százalékát. A nemzeti jövedelem 1960 óta mintegy 50 százalékkal emelkedett, ugyanakkor a kutatásokra fordított kiadások megduplázódtak. Hazánk — lehetőségeihez képest — tudományos eredményeit és tapasztalatait igyekszik átadn; más országoknak. Erről tanúskodik az a tény, hogy jelenleg a világ húsz országában dolgoznak magyar szakértők. Geológusok Guineában A közelmúltban érkezett például jelentés a Guineában működő magyar geológus expedíció első sikereiről. Kutatóink a földpát ércek feltárásában vesznek részt, s a guineai őserdőkben rövid idő alatt jó eredményeket értek el. A világon egyedülálló hatalmas ásványmezőt találtak; a földpát, a tiszta kvarc és a csillám-lelőhelyeken kívül több helyen berill telléreket is felfedeztek. Ez azért is feltűnést keltett, mert a franciák hat évtizeden át eredménytelenül kutattak ezen a területen berill után. Guineában egyébként évek óta dolgoznak magyar geológusok és dr. Ferenc Károly főgeológus készítette el az afrikai ország első geológiai térképét. Mongóliában geológusaink ugyancsak eredményesen tevékenykednek. Jelentős volf- ram, kén és fluorit előfordulásokat tártak fel a hatalmas területű ázsiai országban Kubában magyar szakemberek segítségével szervezték meg az ország geológiai adattárát, s dolgozták ki a nyersanyag kutatási terveket. w? Vízkutatók Mongóliában Vízkutatóink immár viAmikor elhagytam az intézet kapuját, Új-Delhi mindig szenvedést okozott Sajnos erősebben emlékezem az utca mocskára, izzadt sovány népére, mint az egyemeletes parkkal övezett villáira. Nem tudom elfelejteni, hogy az intézet kapujához közel, az út szélén, rongyokon szokott éjjel aludni egy ember, akinek a testén rovarok és egerek mászkáltak Az utcai árusítás pora és lármája nyomasztott. — Egy arab kollégám uborkát vásárolt egy utcai árustól és utána kolerával feküdt két hónapig a kórházban. Delhiben az árusítás egy része utcán folyik. Azt hiszem az Ó-Delhiben dívik a legjobban, ahol az utakon három-négy sorban kínálják portékájukat az árusok, s a fennmaradó szűk sávon pedig a járó-kelők, a járművek és néhány tehén tolonganak. Nincs egy talpalatnyi hely. ahol valaki, vagy valami ne törtetne előre.. Ilyen körülmények között is akad ember, aki leül az útra pihenni, vállalva a taposás kockázatát is. A város közlekedése elképesztő. A járművezetők egyáltalán nem használnak indexet, helyette a kezüket egy villanásra kilökik. Gyakorlatilag a gyalogosaknak soha é= sehol nincs elsőbbsége. Úgv tűnt, mind'g az a sofőr élvezi az elsőbbséget, akinek több lóerő van a motorjában. Az utakon óriá. si a kavarodás: kerékpárosok özöne, személyszállításra használt háromkerekű motorkerékpárok, pónilovak kordéval, autók, buszok és egy-egy tehén kóvályog, vagy befogva kétkerekű szekeret húz, néha egy-egy elefánt cammog. Mindez nagy összevisszaságban. Általában fedett szkupter- ral közlekedtem, de volt aki szépen kifestett fülű elefánt hátán győzte le a távolságot. Az elefánt, ha megállt, ormányával szájharmonikázott és táncolt is ugyanakkor. Amikor a produkcióját befejezte, ormányát nyújtotta jutalomért Az idomított állat produkciója gyakran kereseti forrás gazdájának Mosolyogtam, amikor két mezítlábas, gatyás a1 a Vöt láttam szakadó verítékben medvét vonszolni. Gyermekeik macskanagyságú kis majmokat vezettek. Nem ritka, hogy 8—10 éves fiú kígyóval keresi kenyerét. Egy fa alatt ölő hindu idomított majmokkal végeztetett mutatványokat. Mire felfedeztem szánédkukat, már a cioőmön ültek és a lábamat ölelgették. Baksist érdemeltek. Igen meglepett, hogy az indiaiak, akik a fogukhoz verik a garast miiven gátlástalanul szériák a pénzüket hogv a földön fekvő és fekete lepellel letakart „transzban” lévő emberhez kérdést intézhessenek. Hogy az indiaiak valóban takarékosak, azt a következő példa is mutatja. Megfigyeltem, hogy sok utcai árusító bódé előtt egy pléhdo- bozban ujjvastagságú kötél ég állandóan. A rendeltetését akkor ismertem meg, amikor egy hindu barátom cigarettára gyújtott vele és kifejezte, hogy ez így, igen gazdaságos. Talán érdekes megjegyezni, hogy az üzletekben az eladók az áruk között törökülésben, mezítláb ülnek és kézzel-lábbal dolgoznak. Az utca porában ülő ci-r-:; pészek- lábujjukkal fogják meg a bőröket, kezükkel pedig varrnak. Több helyen kis gőzgépet láttam felállítva, amely két hengert hajtott. A hengerek közé meglehetősen száraz, a kukoricaszárhoz hasonló cukornádat tömtek A henger sűrű, fehéres levet préselt ki a cukornádból. — Ebbe poharanként egy kávéskanál borsot és sót tettek és így fogyasztották. Űj-Delhi legszebb és egyetlen tiszta üzleti negyede a feiső tízezer számára azonos stílusban, az angolok által körbeépített Kanot- plész. Itt az üzleteken kívül modem mozik és szállodák találhatók Tudomásom szerint színház nincs a városban. A külföldiek vendég- szereplésére szállodai termek szolgálnak. Amint elnéztem a kertes villák és a sárkunyhók egymásutánját és a lapos háztetőkre rakott bivaly- és tehén lepényeket, arra gondoltam, milyen jó is lenne, ha minden olyan katonás rendbe lenne rakva ebben az országban, mint a bivaly- és tehén lepények a házak tetején. _ Vége — Dr. Szirtes János Kígynbűvölés Delhi utcáján. A produkció kereseti forrás az állat gazdájának lágszerte híresek munkásságukról, s nem véletlen, hogy az ENSZ is Magyar- országról küldött hidroló- gusokat Nigériába és Maliba. Egy másik expedíciónk — ugyancsak az ENSZ megbízásából — kilenc afrikai országban tett körutat, s dolgozott ki javaslatokat, terveket a vízellátási problémák megoldására, illetve vízügyi szakemberek képzésére. Mongóliában különösen eredményesen dolgoznak vízkutatóink. Eddig több mint 300 helyen fakasztottak vizet, rendkívül nagy segítséget nyújtva ezzel az állat- tenyésztéshez. Mongóliában egyébként a magyar tudomány komplett munkát végez az állatállomány fertőző betegségeinek leküzdésében. E munkálatokkal egy- időben magyar tervek és szakemberek irányításával nagyteljesítményű állatgyógyászati intézet épül Ulan Bator szomszédságában. Tudományos intézeteink felajánlották szolgálataikat a FAO-nak is; segítséget nyújtanak járványok megfékezésében, betegségek felderítésében, oltóanyag termelés megszervezésében, illetve az általános állategészségügyi rendszerek kiépítésében. Segítség gyógyszergyárak építéséhez Több országban orvosaink működnek, más országokban pedig a gyógyszer gyártás kialakításához nyújtunk segítséget. Ghánában már működik az a gyógyszer- gyár, amely magyar tervek és technológiák alapján épült. Nemrég kezdődött még a lagosi gyógyszergyár építése is, amely közös magyar—nigériai igazgatással létesült, s magyar eljárások alapján nagymennyiségű gyógyszert állít majd elő. Ehhez hasonlóan — szintén közös vállalkozásban — Indiában is új gyógyszergyár építéséhez nyújt segítséget Magyarország. Ezek az eredmények — bár közel sem adhatnak teljes képet — fémjelzik szellemi életünk nemzetközi sikereit. Az a tény pedig, hogy a magyar tudomány képviselői mintegy 125 nemzetközi tudományos szervezet munkájában vesznek részt, tovább: lehetőségeket teremt a szélesebb és gyümölcsözőbb kapcsolatok kiépítésére. N. L. Mondd ki, hogy: portás. Mit látsz azonnal lelki szemeid előtt? Vagy szállodai portást fekete egyenruhában, aki udvariasan, előzékenyen beszél veled; esetleg több nyelven is. Vagy a vállalatok, intézmények bejáratát őrző idősebb, szintén egyenruhás férfi, aki megkérdezi: — Hová tetszik menni? Van még rajtuk kívül is portás, de e szó nem kötődik olyan szorosan hozzá, mint az előbbiekhez. — Ilyenek például az éjszakai szórakozóhelyek és non stop bárok bejáratát cer- beusként vigyázó, de pénzre lágyuló szívű aranysujtásos őrök is. Néhány nappal ezelőtt beléptem a szolnoki Tisza- mentj Vegyiművek kapuján. Elővettem az igazolványomat. ahogyan az szokás, s körülnéztem, kinek nyújthatom át, Fiatal. 20 év körüli nő ült a portásfülkében. Vártam, majd csak visszatér az öreg, akit már régóta ismerek. — Mondja, kislány, hol van a portás bácsi? — Nem tudom miért bá- csiz engemet?! Máskülönben itt ül a helyén. —De a Feri bácsi.. -. — Beteg. Parancsoljon, kihez óhajt menni? Akit kerestem, nem találtam meg. Várni kellett rá, tehát leültem a portán. Izgatott a kislány portássága is. Miért csinálja? Szereti-e, vagy nincs más választása? — Egy éve vagyok itt. — Eleinte nagyon tetszett. Szeretek az emberekkel foglalkozni. Higgye el, nem ment el úgy a kis ablaktól s°nki, hogy néhány szót ne váltottam volna vele. Mindenkivel arról beszéltem. ami érdekli, ami a gyengéje. — Hogy van az unokája Laci bácsi? Ne mondja?! Nahát... — Szerbusz Pityukám! De in a*-->!lqd Még növeszd 10 centit és akkor nagyon jó leszel nálam. Na annyira azért nem .. . Lelépni, végeztem! — Ilonka néni, ez a kötött ruha... ! — Csodálatos... — Azután idővel rájöttem, hogy a saját kedvességem áldozata lettem. Az emberek többsége nem volt hajlandó másról beszélni, csak arról, ami őket érdekelte, Laci bácsi az unokájáról, a langaléta Pityuka a hajáról és Ilonka néni a kötött ruhájáról. Eleinte ezt a nagy nyüzsgést Is szerettem, mert itt szinte egy perc megállása sincs az embernek Most már fáraszt és idegesít. — Cseng a telefon, azután ideiglenes belépőket érvényesítek, ebédjegyet hoznak, hogy „Pannikám, légy szíves add el”. Kepe- sík ezt az elvtársat, meg azt az elvtársnőt. Hajaj... Tudja mi fáraszt nagyon? Az éjszakázás. A váltott műszak. Tizenkettő szolgálat, huszonnégv szabad. Szolgálat nappal, szolgálat éjszaka. Ha hazamegyek — al- bérie'ben lakom, mert törökszentmiklósi vagvok. ott is érettségiztem két éve — eoTTfoiv+íhan 24 órát tudnék aludni. — Tudja az az igazság, hogv nem elégít ki engemet ez a munka. Amikor végeztem. nem tud+am máshol elhelyezkedni. Nem baj, mondtam magamnak, megvetem a lábamat, azután maid lesz valahogy. Arra is gondoltam, hogv megtanulok gépelni Gvakorol gattam. — Már egészen iól megv. Kevés ez az ezerkettő. Többet akarok keresni. Na persze nem ez volt az én vágyam, Szegedre akartam menni a textiltechnikumba. Nem volt hely. Akkor Jászberénybe a tanítóképzőbe. Oda sem sikerült. Na gvon szerettem a magvart meg a történelmet Most is rengeteget olvasok. Odahaza szép kis házi könyváram van. Azért ne higgye azt, hogy elkeseredtem. Majd fordítok én a helyzetemen ne felien. Persze nem l«bpf altostól rontani a házba A nagy hangú, elégedetlenkedőket Wilö— K/>n cn-n szoro+o-n Ha az embernek nem tetszik valami, változtasson rajta ahogyan tud. de közbe ne kiabáljon. Nem igaz? — bognár — KARCAGRÓL mnirínn BilllilllIIIII! IllUIiiPil A PORTAS