Szolnok Megyei Néplap, 1968. szeptember (19. évfolyam, 205-229. szám)
1968-09-29 / 229. szám
1968. szeptember 29. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Még elerenék emlékezetünkben azok az izgalmas hónapok, amikor egyik vetélkedő a másikat érte. Ki mit tud. ki minek mestere, ki miiben tudós. ki tud rosszabbul tánc- dalt énekelni — mindezt az egész ország végig izgulta. Hanem akárcsak a nyaralásnak vagy a görögdiny- nyének, a vetélkedésnek is van utószezonja. Ennek fénypontig az az országos döntő, — amelynek most folyó középdöntőiről a sajtó is hírt adott é9 amelynek végső mozzanatáról bizonyára a tv-közvetí- tést sem kerülhetjük majd el. A kereskedelmi eladók szakma:-szellemi vetélkedőjéről van szó, Ennek létjogosultságához kétség nem fér: bizony olykor-olykor jelentős szellemi erőfeszítés szükséges ahhoz, hogy az eladó rásózzon valamit a vevőre. Egyik fővárosi lapunk tudósítója bekukucskált egy középdöntőre. Onnét idézte a következő párbeszédet. A közönséget képviselő zsűritag így fordult az eladóhoz: „Ezt a cipőt alig negyedórával ezelőtt itt vettem, felhúztam s amikor a zebrára lépteim, a cipő talpa a járdán maradt”. Az éladó szemrebbenés nélkül megKi mit ad el? felélt: ..Tessék ideadni a blokkot, a cipőt kicseréliük”. A tudósító így folytatja: i.A versenyző jól felelt s továbbjutott”. Akárki láthatja, hogy a zsűri páratlan ravaszsággal fogalmazta meg a kérdést és nem csekély szellemi erőpróbának tette ki a versenyzőt. De ő méltán jutott tovább. mivel rendkívüli leleményességről tett bizonyságot. A zsűri részéről ez a kérdésfeltevés egy mély lélektani kísérlet volt. Ugyanis a kereskedelmi eladó életében megtörténik, hogy a vevő visszaviszi a negyedórával korábban vásárolt cipőt külön a felsőrészt és külön a levált talpait. Az eladó ilyenkor rendszerint gépiesen közli a vevővél; hogy kedves vevő kétségtelenül nem rendeltetésszerűen használta a eipőt. ezért vált le a talpa”. A kedves vevő ahelyett, hogy magába szállna és elhatározná beiratkozik inasnak az első cipészmesterhez.'-vitatkozni kezd és azt állítja: ő igenis rendeltetésszerűen használta a cipőt. Az eladó ilyenkor fölényes mosollyal szokta kérdezni: „Ügy? Hadd halljuk, hogyan?” Mire a vevő; ..Fogtam ezt a pár cipőt, felhúztam a lábamra és elindultam hazafelé”. Az eladó: „Ez jó! Csak úgy, hü- belebalázs módra felhúzzuk azt a cipőt és nekivágunk az útnak-- De vajon meggyőződött-e a kedves vevő, hogy tiszta-e az a járda, nem éktelenkednek-e rajta hepehupák, nem nyír- kos-e az aszfalt az esőtől. megfelelő-e a levegő páratartalma és így tovább. Vajon tudatosan számította-e ki lépteit a kedves vevő; egyenletesen haladt-e. nem csapkodta-e a lábát az aszfalthoz, nem csoszogott-e. mint egy hebehurgya kamasz és így tovább. Na ugye, mindez esze ágában sem volt a kedves vevőnek. Hát ajkkor süsse meg a cipőjét a levált talppal együtt!” Zivar, iboló, himany Ä Nehézvegyipart Kutató Intézet és a Magyar Vegyészeti Múzeum közös kiadásában látott napvilágot dr. Szőkefalvi Nagy Zoltán kandidátus összeállítása arról. milyen neveken szerepelnek a különböző kémiai elemek az 1745. és 1872. között megjelent hazai vegyészed szakkönyvekben. A néhány, bizonyára már akkor is közkeletű elnevezés mellett. mint az arany, az ezüst, a vas, a kénkő stb., a túlnyomó többség eléggé meghökkentő. A nikkel például a régi irodalomban mint fattyú réz, Miklós reze, Miklósé, a mangán többek között mint zi- var, savajdok, tselany, baj- ércz, a cirkónium mint sólymos, dadany, jáczany szerepel. A bárium elnevezései között található a eulyag, a sulany, az antimonról mint pisgoltáról, dárdaíényröl, szorítóról írtak, a jódat ibo- lónak, iblanynak, a veolfra- mot farkasnyálnak, seleny- nefc, térén ynek, az ozmiumot szagonynak, az irídiumot száváxanynak, a platinát lomanynak. éren ynek akarták keresztelni. Az oxigén a savanyító, életszesz, éleny, a nitrogén a fullaszitó, ölő, Amint említettem. az eladó továbbjutott a vetélkedőn. mert nem esett a mindennapi rutin áldozatául és magasfokú szellemi emelkedettséggel árlátott a szitán. Felismerte. hogy most nem igazi vevővel van dolga, hanem egy álvevővel, egy képzett zsűritaggal. akit a fentebb leírt érveléssel nem lehetett megetetni. Ezért találékonyan ezt felelte: Tessék ideadni a blokkot, a cipőt kicseréljük”. A zsűri pedig nagyra értékelte. hogy az eladó nem dőlt be és nem sablonos választ adott. A zsűri nyomban látta, hogy kiváló eladóval áll szemközt, aki érti a csíziót. Mert, ha ez az eladó egy ilyen visz- eizafojtott izgalomtól terhes pillanatban fel tudta ismerni. hogy ezt a levált talpú cipőt egy vevőnek álcázott szakértő tartja az orra alá, akkor az igazi vevőt is bármikor képes felismerni & neki már nem azt fogja felelni, amit a zsűrinek, hanem, amit a vevőknek kell ilyenkor felelni. A találékony eladó vitathatatlanul megérdemli Jutalmát: egy pár olyan cipőt. amelynek még ködös időben sem válik le a talpa. H. J. és társaik fojtó, légeny, a hidrogén a víz-aj, vízi tő. gyuló, kö- neny stb. neveket kapta. A foszforból a régi magyar vegyészek tolla nyomán világhányó, éjjeli fény, villő. gyulvány, a órámból büzeny és bűzlő, a titánból nap, napany, kémény js lehetett volna. A legtermékenyebb azonban a magyarító fantázia az arzén esetében. Számos kiagyalt elnevezése között olyanok szerepelnek, mint értz méreg, egérkő, féregkő, maszlag, himi, férfiúi, étető, mireny. férjeny és himany... Az orvos a Naptól kér tanácsot Régesrégen, jóval időszámításunk előtt a kínai orvosok fokozott érzékenységű pontokat fedeztek fel az emberi testen. E pontok felületi ingerlése — ütés, szúrás. pörkölés — olykor gyógyító hatást fejt ki bizonyos betegségeknél. Az ókori orvosok megtalálták ennek alkalmazását: megszületett a esen-cju terápiát a tüdőszúrásos gyógymód. Manapság tudományosan is bizonyított az a tény, hogy bőrünkön vannak olyan jellegzetes pontok, amelyek közvetlen kapcsolatban van. nak némelyik belső szervvel. Anatolij Podsibjakin, az orvostudományok doktora, a bőr villamos tulajdonságainak tanulmányozása közben felfedezte, hogy ezek a pontok fokozott elehtromos potenciállal rendelkeznek. Megállapította, hogy a potenciál a kiülöm böző embereknél eltérő, és nagysága is ingadozik {a napszaktól, a szervezet állapotától stb. függően). Azt is megfigyelte, hogy a bőr elektromos állapota Javallatként vagy ellenjavallatként szolgálhat a gyógymódok kiválasztásához. 1957-ben Podsfbjaktn doktor váratlanul felismeri», hogy az általa bevezetett eljárások nem jártak megfelelő eredménnyel. A teleszkópos gyógymód pozitív eredménye csak jóval magasabb elektrosztatikus potenciáloknál mutatkozott, mint azelőtt. Mi történt? A gyakorlatban néhány éven át sikeresnek bizonyult a gyógymód. s most hirtelen minden megváltozott... Egy alkalommal Podsib- jakin a könyvtárban egy csillagászatról szóló új könyvet vett le a polcról. Szórakozottan lapozgatta, g észrevette, hogy egyes görbék rendkívül emlékeztetnek az ő grafikonjaira, amelyeket laboratóriumában felrajzolt. Véletlen egyezés?... Podsibjakin elkérte az asztrofizikai obszervatóriumtól a Napra vonatkozó adatokat. Amikor ezeket összehasonlította az emberi bőr elektromos potenciáljainak általa megállapított havi átlagos adataival, beigazolódott, hogy a jelenségek valóban összefüggenek. Ekkor a tudós elhatározta, hogy a jelenséget olyan helyeken is elemzi, ahol nincs ipari zavar. Méréseket végzett egyetemi hallgatókon és sportembereken, azok szülein változását számos, páciensénél megelőzi a Föld mágneses terének változása. Hasonló jelenségre mutatott rá 1927-ben két francia tudós, akik előre jelezték a Napon a napfoltképződési folyamatokat azon az alapon, hogy a betegeknél súlyosabbá és gyakoribbá váltak a rohamok. Amint a napfolt pereme az Egyenlítő síkjához ért. a betegség annyira íoElektromos potenciál mérése a fejbőrön és gyerekein, g megállapította, hogy a bőrpotenciál biológiai ritmusa független a levegő nedvességtartalmától, hőmérsékletétől éa nyomásától. A ritmug nemcsak a na pld töréseknél bomlik meg. hanem a mágneses viharok közeledtével is. E zavarok nyilván összefüggésben voltak az előbb említett gyógymód-javallatokkal, illetve ellenjavallatokkal. Az orvosnak tehát a rendelkezéseit a Nap és a geofizika adataival kell korrigálnia! És mivel a bőr aktív pontjainak elektromos potenciálértéke bizonyos fokig jelzi a belső szervek állapotát, természetesen az is érdekes, hogy ezek a szervek hogyan reagálnak a Nap aktivitásának változásaira és a Föld mágneses terének viharaira. A kísérletezés folytatása közben Podsibjakin észrevette, hogy a bőr elektrosztatikus potenciáljának megkozódott, hogy a betegek életét veszély fenyegette. A szerveset előre jele» Kijevben és a Krímben, valamint a karadagi biológiai állomásokon elemezték embereken a bőr elektromos potenciáljának változásait. A vizsgálat kimutatta a Nap- és a Földviharokat megelőző hatást. 3—í nappal előbb, mielőtt a műszerek bármilyen földmágneses mozgást észleltek volna, a vizsgáltak 60 százalékánál megfigyelték a bioelektromos potenciál változását A jelenség minden bizonnyal eszközé válhat a napműködés változásainak rövidtávú előrejelzésére. Nem csodálható ezért, hogy különösen érdekli ez a felismerés a rádiómémököket, mivel a földi rádióösszeköttetés a Nap viharaitól függ. A férfi bement a gépkocsivezetők pihenőszobájába. Füst és lárma fogadta. Az asztalnál négyen kártyáztak. A többiek körülállták a játékosokat és kibiceltek. Egy idősebb bácsi táplálkozott. Szalonnához, kenyérhez, hosszú, erős. savanyúpaprikát evett. Amikor beleharapott, álián véqiacsorgott az ecetes lé- A férfi szájában összefutott a nyál. Ma még nem evett Sokat dolgozott, szombaton fél nap alatt kell az egész napot elvégezni. Nem volt ideje enni. Nem baj, most két óra, mire hazaér. kész a főtt ebéd. Szeme a sofőrjét kereste. Az háttal ült neki. ezért a férfi nehezen ismerte fel a füstben. Meopillantotta, de azért adott még egy kis időt neki. Finyelte. Milyen jókedvű. gondolta. •— No. lám, fiam, letetted a makkászt, ezért én mos* bemondom nektek a makk negyvenszáz ultimót. — Nagy pofád van, Jóska, de ahooy elnézem a lapjaimat, nem lesz meg. A makk negyvenszáz ulti- mó meglett, A sofőr a pénz "fán nyűn. és a gyakorlott krupié mozdulatával mind- hármójuk e*öl elhúzta Közben nagyokat röhögött és tovább hencegett. — Nem tudtok játszani, kis fütyik. Ehhez ész is köll. Nem úgy van, hogy kenjük be sárral. A beszélőt valaki oldalba bökte, az hátranézett, és felállt. Nem pattogott, mert az előbbi hangulat visszahúzta őt, féltette a tekintélyét m szakik előtt, de azért gyorsan mozgott, hogy a főnöke se gondoljon és szóljon semmit. Szótlanul ültek a kocsiban. A férfi csak annyit mondott: — Rosszul játszott. Jóska. SUHA ANDOR: Hamisan. R enoncot csinált. Színre nem tett színt. A makk a*sót tök ásszal ütötte, ami szabálytalan, tudja maga is. Persze, a többiek nem vették észre. Velem ezt nem tudná megcsinálni. A sofőr mindössze annyit mondott: — Igen. igaza van igazgató elvtárs Azután az úton végia hallgattak. De a sofőr arca már az a másik volt. amelyet ő is jól ismert. Lakása előtt megállt a kocsi, a férfi aláírta a menetlevelet, kezei fogott a sofőrrel. és kiszállt A sofőr beletaposott a gázpedálba és felsóhajtott. A férfi, aki kiszállt a kocsiból, nézte a téren játszó, birkózó gyermekeket, és szeme kutatta a kisfiát. Ott van! Közelebb ment hozzájuk és közelről figyelte Bé- luskát, aki a zsivaj kellős közepén torkaszakadtából ordított. Neki is adott egy kis eoérutat és figyelte öt. — Szia. Feri, kis marhám, hatókör vagy a történelemhez, és birkózni, sem tudsz. — Miért mondod? — kérdezte szájaid kisfiát a másik. — A. öregem, magolsz otthon, aztán az apafejnek nyomod a link sódert, összevissza zagyválsz és nem várod a segítségünket, pedig mi szívesen súgnánk. De te szivgárdista fiú vagy. Neked nem köll a súgás. — Ezért súgtam délelőtt azt, hoav Leonidasz Mormonnál és MVtiádesz vedig Termo- phVénél volt nagymenő. Holott, kis marhám, ez fordítva volt. Időszámításunk előtt úgy 2100-zal Marathon, és rá tíz évre Termophile. No, sziu nyere birkózzunk, hátha itt te leszel az erősebb... A kisfiú meglátta az apját. leporolta ruháját, odament, megcsókolta a férfit és közben --ca megváltozott, felvette azt a másikat. — Mondd, kisfiam, milyen ember lesz belőled? Szia, sziu, apafej. mik ezek? Már a lépcsőházban tartottak, amikor két hálálmasza- tos kis srác odaszólt Bélus- kának — Kj vert meg Bartusek, olyan szomorú a pofád? — Senki! — válaszolt a srác. de szemhéja vörös volt. szeme fényes és ajka lefelé görbült. Vasárnap is dolgozott. Alig szólt családjához Felesége megszokta már. 6 is örült a szötlan érintkezésnek. „Dolgozom”. — Tehát: csend. rend. figyelem! A gyermek bújjon a másik szobába „Éhes vagyok. — Damaszt- abrosz, NDK-tányérok, szovjet evőeszköz, metszett pohár. pincehidea bor. És a húslevesről leszedni a zsírt. „Feketét kérek?’. — Természetesen a vastagabb porcelánba. mert a másik éget. És ettől ideges Érti. hogyne értené az asszony. Hiszen ebből áll az egész élete. Délután a srác bedugta fejét az ajtón. — A Popejt megnézhetem? Nem szól. A gyerek mégis visszahúzza buksi fejét, meri a tekintet is parancsol Hétfőn renget az asszony nagyon finoman annyit mond a búcsúnál? — Keveset foglalkozol velünk. Te sohasem szoktál mosolyogni? Mondjuk, ha máshol vagy, más házban. más emberek között. Neked az is baj. ha dicsérünk, az is baj, ha szólunk, pedig mi nagyon szeretünk... A férfit délelőtt a minisztériumba hivatták. Visszafelé felugrott a feleségéhez, hogy megnézze az irodájában. Sohasem járt még itt, az asszony munkahelyén. És most mégis húzta, vonzotta valami. Azok a halk reggeli szavak megfogták a lelkét. Először csak egy kis vékony húr kezdett remegni. dél felé már teljes krescsendóval szólt lelkében az összes húr. Felesége nem volt az irodában. — Talán lenn a földszinten, a presszóban tessék... — mondta egy idősebb kolléganő. Lement, benyitott, rengeteg férfi és nő kacarászott és itták a feketét. .,És a munka” — gondolta. de azonnal elfelejtette, hogy mit gondolt, mert meglátta a feleségét. Mosolygós. csillogó szem, mosolygós, ragyogó arc, mosolygós, fényes száj. És mesél, csacsog. Mellette egy őszülő, de jótartású kreol férfi. Szemmel láthatóan felesége a központ. Vajon mit mesélhet? Erről az ősz paliról már beszelt valamit otthon, hogy állítólag a barátnője hódolója. A barátnőjét ismeri, volt már náluk, elvált asszony. Most is ott áll az ősz másik oldalán. de a férfi a feleségére figyel. Senkinek sem tűnt felt hogy bement, hogy ott van- Senki sem ismerte, mert nem járt itt. ö sem vette észre, hogy hallgatózik. — Nézze. Kálmán, magának könnyű, egyedül van, mehet ahova akar. Elhisszük, hogy jó a Vidám Színpad új műsora, és hoav jó zene van a Sportszálló grilljében. De mi, asszonyok — sóhajtott a felesége — férj, gyerek. második műszak... Hí gügye el, itt élünk társadalmi életet és itt szórakozunlc, itt. ebben az ócska hivatalban. Talán ezt szégyen bevallani, de mit teayünk, ha ez a valóság? Meglátta a. férjét, elpirult, odasietett és zavarában azt mond* a: — Bemutatom nektek Bartisek elvtársat, a fércemet. És amíg beszélt arca már az a másik volt. amelyet a férje is ismert. Kínjában a férfi is megivott egy feketét, aztán elbúcsúzott. Méa kint a? utcán is égett az arca. és azt sem tudta, hogy mit is kell szégyellnie. Szórakozottan baktatott, vele szem.be jött egy idős hölny. aki kutyát sétáltatott. Nem is tudta, miért, szótlanul megslmoaatta a kutya fejét. Az állat elhúzó- doH tőle. Érdekes — mondta az idős hölgy — fél macától. Még ilyet sem láttam Plútónál. Kérem szóljon hozzá kedvesen, mondja azt. hogy ku- tyuli-vutyuli. Plútókám. gyere ide, akkor barátságosabT< lesz. Félelem