Szolnok Megyei Néplap, 1968. július (19. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-02 / 153. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! MEGYEI A MEGYEI PÁRTBIZOTTSÁG ES A MEGYEI TANAGS LAPJA XIX. évfolyam, 153. szám. Ára 70 fillér 1968. július 3., kedd. Testvérvárosunk ban, Tallínnban a magyar párt- és kormányküldöttség Kiküldött munkatársunk tál linni íelefontudósitása Alig néhány órája a Szovjetunióban tartózkodó magyar párt- és kormány delegáció még Volgográdban koszorút helyezettel az elesett harcosok terén, a központi síremlék vörösmárvány talapzatán, amelyen soha nem hervad el a virág, amelyen örökké lobog az emlékezés lángja a hősök tiszteletére; Felejthetetlen napok, órák, amelyeket ebben a városban töltöttünk, ahol oly nagy szeretettel látták, fogadták a magyar vendégeket. Még felidézzük emlékezetünkben az SZKP XXII. pártkongresszusáról elnevezett 2.5 millió kilowatt kapacitású volgai vízierőmű lenyűgöző látványát. Még érezzük bőrünkön a szél simogatását, amint a volgai tengeren, a vízierőmű majd 3 és félezer négyzetméter területű víztárolóján hajózunk, — aztán megnyílnak előttünk a zsilipkapuk, s már a folyón úszik hajónk: Mindez vasárnap történt: 8 hétfőn három és fél órás repülés után Ukrajnából megérkeztünk a Balti tenger partjára, az Észt Szovjet Szocialista Köztársaság fővárosába, Tallinnba. A repülőtér épületén hatalmas felirat fogad: „Tere tulemgst kallid ungari söbrad!— Szeretettel köszöntjük kedves magyar barátainkat!” Népviseletbe öltözött lányok virággal kedveskedtek Kádár elvtársnak, Fock Jenő elvtársnak, a delegáció minden tagjának. Zászlók, kendők lobogtak, vidám indulót játszott a katonazenekar, s a repülőtéren összegyűlt emberek igyekeztek személyesen is üdvözölni a vendégeket. Azután gyors városnézés, I; Kabin, az Észt Kommunista Párt KB első titkára: A. Mjurisep, az Észt Legfelsőbb Tanács Elnökségének elnöke, V. Klauszon, az Észt Minisztertanács elnöke, s több más észt vezető kíséretében. Kádár elvtárs útközben odaszólt: „Látta a Szolnok kávéházat?” Igen, itt'"¥allinriban éttermet neveztek el testvérvárosunkról. És máris a Kalev sportegyesület háromezer személyes sportcsarnokában vagyunk, a magyar—szovjet— észt barátsági nagygyűlésen. Minden talpalatnyi helyet elfoglaltak az érdeklődők. — Filmfelvevő gépek berregtek, fényképezőgépek kattantak, s percekig zúgott a taps, amikor a magyar párt- és kormánydelegáció élén Kádár elvtárssal az emelvényre lépett: Kádár elvtárs a kővetkezőket mondotta: Nagyon örülünk annak, hogy ütünk során eljöhettünk ide, az önök gyönyörű köztársaságába. A magyar párt- és kormányküldöttség minden tagja nevében szívből megköszönöm Käbin elvtársnak baráti szavait, valamint a gyűlés elnökségének és minden résztvevőjének, Tallinn város lakosságának azt a meleg, testvéri fogadtatást, amelyben részesítettek bennünket. Átadjuk önöknek, az önök személyében az Észt Szovjet Szocialista Köztársaság népének a magyar kommunisták, a szocializmust építő magyar nép forró, testvéri üdvözletét. A magyarok és az észtek egyaránt a finn-ugor népek családjához tartoznak, népeinket a közös származás, a rokonság szálai és máig élő emlékei is összekapcsolják. Még abban is sok a hasonlóság, hogy népeink az elmúlt századokban sokáig harcoltak idegen elnyomók ellen, míg végül is győztek és a szocializmus építésének útjára léptek. Az észt és a magyar nép ma valóban és. igazán testvér, mert egy úton jár, vállt — vállnak vetve együtt harcol, mert közös az eszme, közös a cél: a szocializmus, a kommunizmus és a béke. Hivatalos magyar párt- és kormányküldöttség most elő- sz’őí jár itt, de aiz észt—magyar kapcsolatok •'fhár az étet sok " térülétén kibontakoztak és fejlődnek. Ismerjük az észt munkás- osztály, a dolgozó nép hősi harcát, amelyet kommunista pártja vezetésével a szocialista forradalom győzelméért, az Észt Szovjet Szocialista Köztársaság megteremtéséért vívott. Tudjuk, hogy hősiesen küzdöttek a fasiszta megszállók ellen, a szabadságért. Nagy áldozatokkal járt a köztársaság újjáépítése, hiszen a háború alatt az ipari üzemek 45 százaléka, a lakóházak több mint fele elpusztult. Á nép hősi harcát, nagyszerű helytállását bizonyítja az Észt Szovjet Szocialista Köztársaságnak adományozott magas kitüntetés, a Le- nin-rend is. Engedjék meg, hogy mi is gratuláljunk nagyszerű eredményeikhez és új sikereket kívánjunk a kommunista építésben testvérünknek, azt észt népnek. (Folytatás a 2. oldalon) Gépesít a Hűtőgépgyár 'A MŰSZAKI FEJLESZTÉSRE, A GYÁRTÁS KORSZERŰSÍTÉSÉRE NAGY GONDOT FORDÍTANAK A JÁSZBERÉNYI : GYÁRBAN. A nyugati országokban — főleg Angliában — egyre kedveltebb autoszifonokat automata gép fényesíti Harminchat ország csatlakozott az atom- sorompó-egyezményhez A francia választások végeredménye A szép és jó ára csinos csomagolást igényel. Az asztalosüzemben olasz gyártmányú szögbeverő pisztoly teszi könnyebbé a ládák összeállítását Népfront "küldöttscg utazott Csehszlovákiába Hétfőn a moszkvai Kremlben aláírta az atomsorompó- szerződést Péter János magyar, Iván Basev bolgár, Jiri Hajek csehszlovák külügyminiszter, Jozef Winiewicz lengyel, ideiglenes külügyminiszter, Csimiddorzs mongol külügyminiszterhelyettes, Otto Winzer az NDK és Manescu Románia külügyminisztere. Rajtuk kívül a szerződést kézjegyével látta el Frank Aiken ír miniszterelnökhelyettes és külügyminiszter, Thompson, az Egyesült Államok és Sir Jeffrey Harrison Nagy-Bri- tannia moszkvai nagykövete is. A szerződést aláírta Ausztria, Finnország, Tunézia, Szenegál, Dánia, Izland, Görögország, Laosz, Libanon, Nepál, Ceylon, Irak, Nigéria, Norvégia, Csád, Szomáli és az EAK nagykövete, Szíria, Afganisztán, Ghana, Marokkó és Ciprus ideiglenes ügyvivője. A szerződést hétfőn 36 állam képviselői írták alá. Thompson, az Egyesült Államok moszkvai nagykövete személyes megelégedésének adott hangot, hogy hétfőn aláírhatta e történelmi dokumentumot A szerződés „hosz- szú évek munkájának eredménye és benne az államok és a kormányok által elfogadott örvendetes eredmények tükröződnek” — mondotta. A nagykövet azt a reményét fejezte ki, hogy a szerződést ,,a leszereléshez vezető úton további, hasonló fontosságú lépések követik.’! Sir Jeffrey Harrison, Nagy- Britannia nagykövete is méltatta a szerződés jelentőségét, hangsúlyozta, hogy a most aláírt dokumentum hosszú évek kitartó és szívós munkájának eredménye, s azt példázza, hogy lehetséges a nemzetközi együttműködés. A londoni Lancaster Hou- se-ban hétfőn 11 órakor Michael Stewart brit külügy- minszter, Mihail Szmirnov- szkij szovjet és David Bruce amerikai nagykövet, majd húsz ország misszióvezetője, köztük Varsányi György magyar ideiglenes ügyvivő írta alá az atomsorompó-szerző- dést. Az ünnepélyes aláírás után Harold Wilson brit miniszterelnök mondott beszédet. Wilson után Szmimovszkij szovjet nagykövet rövid beszédében felsorolta Alekszej Koszigin szovjet miniszterelnök hétfőn délelőtt tett javaslatait. David Bruce amerikai nagykövet után Stewart külügyminiszter készségét nyilvánította a leszereléshez vezető további lépések megvizsgálására Jóleső érzés a kérdés felvetése is: melyik megye tudna ennyi saját portáján készült filmet kölcsönözni a televíziónak, mint mi? Úgy hiszem, ily kevéske lokálpatrióta büszkeség megengedhető... Az Ahonnan vétetett után szombaton az Építők című filmet mutatta be a televízió, vasárnap pedig a megyeszékhelyről készített do- kumentumiilmet: az Új szíRaymond Marcellin belügyminiszter közzétette a két fordulóban lebonyolított franciaországi választások eredményeit. A 487 parlamenti mandátum közül 485 sorsa dőlt el, két mandátumról az úgynevezett tengerentúli területeken iúlius 7-én megtartandó választások alkalmával döntenek. A mandátumok megoszlása a következő: gaulleisták 355, Pártok Gaulleisták Kommunisták Baloldali szövetség Centrum Különböző baloldali pártok Ultra baloldali pártok Jobboldali csoportok Összesítve a gaulleisták 8 762 170 szavazatot kaptak, a baloldal pedig összesen 6187 474 szavazatot. A gaulleisták — a számukra kedvező vá’asztási rendszer következtében ugyanakkor az nek városát. (Még lesz egy „hazai” film: a Szolnok művészei, szerdán este tűzik műsorra. A film — sokaktól hallottam — az „ősszolnokiak” számára is felfedezés. Ilyen szép ez a város? A látottakról a filmfelvevőgép objektíve tárgyilagos: ilyen. S még valami, amit legalább annyira nem veszünk észre, mint a városkép gyors változását: a megyeszékhely munka-dinamizmusát kommunisták 33. baloldali szövetség 57, centrum 29, ultra baloldali pártok 1, egyéb baloldali pártok 2, különböző jobboldali csoportosulások 8A belügyminisztérium adatai szerint a szavazatok meg- osz’ása abban a 316 választási körzetben, ahol a második fordulóban szavaztak, a következő volt: Szavazatok Százalék 6 762 170 46,39 2 935 77520,14 3 097 338 21,25 1 141 305 7,83 60 584 0,42 83 777 0,47 496 463 3,41 alig több, mint félmillió szavazatkülönbség ellenére az új parlamentben csaknem négyszer annyi helyet szereztek, mint a baloldal pártjai. (Hírmagyarázatunk a 2. oldalon.) Németh István rendező és Szabó Árpád operatőr érdeme. hogy a „kívülről jött” emberek gyoi's lényegfelismerésével a város mozgásfejlődését rögzítették celluloid szalagra, hangsúlyozva mindazt, ami Szolnokot a Közeptiszavidék gazdasági és kulturális központjává teszi. Nagyon jó ritmusú film az Új színek városa, a képsorok hűen követik a város lüktetését.- ti — A csehszlovák nemzeti front meghívására Erdei Ferenc, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa főtitkárának vezetésével népfrontküldöttség utazott Csehsai^ vákiába. Az „Uj színek városa99 a tv-ben A Szolnok megyei napok vasárnapi programjából