Szolnok Megyei Néplap, 1967. december (18. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-17 / 298. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1967. december 17. • MIN • DEN • FELÖL DETROIT Pénteken 30 órás tárgyalás után megegyezés jött létre a General Motors, a világ legnagyobb autógyára és az autóipari munkások szakszervezete között. A megegyezés értelmében a társaság üzemeiben dolgozó 380 000 szakszervezeti tag — ez a munkáslétszám egvharmada — mintegy C százalékkal nagyobb jövedelemre tesz szert a jövőben. — Ezzel elhárult a sztrájk-fenyegetés. LONDON A Grocer című brit élelmiszerkereskedelmi szaklap legújabb számában közli, hogy ezen a héten 292 élelmiszeráru drágult meg. Ez az 1967-es év áremelkedési rekordja. Az áremelkedés elsősorban importcikkekre vonatkozik. POINT PLEASANT Csúcsforgalom idején ösz- szeomlott pénteken este egy függőhíd az Egyesült Államokban. az Ohió folyó fölött Nyugat-Vrigínla és Ohió állam határán. Hetvenöt gépkocsi a 36 méteres magasságból a 22 méter mély jeges vízbe zuhant. s csupán néhánv élet- benmaradottat sikerült kimenteni — jelentik a hír- ügynökségek. A katasztrófa helyi idő szerint 16.55 órakor következett be. amikor mindkét irányban szinte egymás lökhárítóját érték a hazafelé tartó gépkocsik. Az 520 méter hosszú hídból a két pilléren kívül semmi sem maradt. Az áldozatok számát csak akkor tudják megállapítani, amikor kinyomozzák, pontosan hány autó volt a függőhídon a szerencsétlenség pillanatában és ezeken hány személy foglalt helyet. 1 Görögország A Junta megbocsát a királynak Gyorshírben jelentették a hírügynökségek szombaton reggel, hogy Patakosz tábornok, a junta-kormány új miniszterelnökhelyettese újabb sajtóértekezletet tartott. A tábornok ezúttal határozott formában megismételte: /,a kormány nem támaszt akadályokat Konstantin visszatérésének útjába. A trón az övé, nem mondott le. Bármikor rendelkezésére áll”. A hírügynökségek hangsúlyozzák. hogy ez volt új junta-kormány első hi- "Vatalos állásfoglalása a Király távozásával kapcsolatban. Patakosz a továbbiakban cáfolta azokat a híreket, amelyek szerint a kormány arra gondolt volna, hogy a királyi család valamelyik tagját fogadják el régens- ként. Hozzátette, amennyiben a király visszatér úgv természetesen bizonyos formaságok betartására lesz szükség. Ezzel kapcsolatban említette, hogy vizsgálat folyik annak kiderítésére, ki a felelős a király távozásáért. „A kirá! v nem felelős ezért az akcióért a görög alkotmány értelmében” — tette hozzá. Legújabb jelentések szerint Hieronimosz érsek, a görög ortodox egyház feje szombaton reggel Rómába repült. Jól értesült körök szerint az érsek a királyt akarja visszahozni. Hangsúlyozzák, hogy az érsek saját kezdeményezéséről van szó. Pipinelisz külügyminiszter szerepével kapcsolatban Patakosz kijelentette, hogy a kormány Brüsszelből egyenesen hazarendelte. Rómában a kormány engedélye nélkül tartózkodik. Ebből a kijelentésből arra következtetnek, hogy a külügyminiszter Konstantin - dalán áll a most folyó tárgyalások során. Egybehangzó római, athéni, sőt újabban nico- siai jelentések szerint a király elnöklete alatt folyó tanácskozás két f'kér- dés köré csoportosul. Az egyik: megoldhatő-e mindkét felet kielégítő módon az elmenekült király visz- szatérése. A másik: amenv- nviben ez nem lehetséges, ami most már mind jobban kihangsúlyozódik, KI Megoldódott a Jugoszláviái repülő csészealj rejtélye Minden jel szerint megoldódott a jugoszláviai Horgoson talált, s állítólag egy repülő csészealjból kihullott titokzatos tárgy rejtélye. Miután a csoda- tárgy megtalálója, a magát M. B.-nek nevező hor- gosi polgár lefényképezte felfedezését, s a fényképet a lapok leközölték, Jugo- szlávia-szerte tömegével jelentkeztek az olvasók hasonló tárgyakkal, amelyekről kiderült, hogy azok mind a századforduló ideiéből valók, s a kristály- edényekben elhelyezett ra. dinaktív csöveket gyógyításra használták. A Jpemjj- 'tofti készülékek napstsí'f e- épp úgy radioaktív sugárzást" mutatott, mint M. B. •,égi ajándéka”, mivel a kristályedényekben elhelyezett rádium nagyon sokáig radioaktív marad. legyen a régens. A görög alkotmány szerint a ré- genst csupán az uralkodó nevezheti ki, és Athénben úgy tudják, hogy a juntakormány hajlandó a királyi család egyik tagját ebben a minőségben elismerni, az általa kinevezett Zoitákisz tábornok helyett. Kormányválság Dániában „Ha a fontot nem értékelték volna le, erre a kormányválságra nem került volna sor” — jelentette ki pénteken Krag dán miniszterelnök a parlament ülé- ‘sén, miután a kormány kisebbségben maradt és kénytelen volt január 23-ra kiírni az új általános választásokat. Ez azt jelenti, hogy 1964 óta a dán választókat harmadszor szólítják az urnák elé. A kormány azoknak a nadrágszíj-meghúzó intézkedéseknek a kérdésében szenvedett 92:85 arányú Vasúi a Sso^ettxnió és Olaszország között A szovjet közlekedésügyi minisztériumban közölték a TASZSZ munkatársával, hogy a jövő héten Rómában megkezdődnek a tárgyalások a Szovjetunió és Olaszország közötti közvetlen te - herforgalmi vasúti közlekedés létrehozásáról. A Szovjetunió és Olaszország közötti vasúti közlekedés Jugoszlávia és Magyarország vasútvonalán halad majd át. Torinótól a magyar—szovjet határig ennek az útvonalnak hosz- sza meghaladja az 1000 kilométert tok körülzárták a felkelőket és elkeseredett csatában felmorzsolták erőiket. Nem lehet tudni, hogy Zbiri ezredesnek és közvetlen híveinek mi lett a sorsa, eiestek-e vagy pedig foglyulejtették őket. A harcok részletei nem ismeretesek, az APS hír- ügynökség mindössze any- nyit közöl, hogy El Afróun és Blida térségében a polgári lakosság körében sokan életüket vesztették viszont a harcoló alakulatok veszteségeiről a hírügynökség nem közölt adatokat. Az összecsapás péntekre virradó éjjel zajlott le, de meg nem erősített jelentések szerint kisebb lázadó csoportok még folytatják a harcot. Algírban nyugodt a helyzet. A város stratégiai fontosságú pontjait katonaság őrzi, de nagyobb katonai megmozdulás jeleit nem látni, noha a haderő riadókészültségben van. Az APS algériai hírügynökség hivatalosan is megerősítette azokat a - féltévé seket, hogy Tahar Zbiri ezredes. a pénteken leváltott vezérkari főnök fegyveresen át akarta venni a hatalmat. meg akarta dönteni Bumedien elnök kormányát. A hírügynökség közölte, hogy Zbiri néhány harckocsi egységgel és gyalogsági alakulattal Blida térségében harcba bocsátkozott Bumedien fegyveres erőivel. A kormánycsapavereséget, amelyeket a dán valutának a fontot követő leértékelése nyomán határozott el az infláció elkerülésére. A kelet-eurcpa! országok együttműködése a Renauit-tal Eddig négy KGST tagállam kötött gépkocsiipari fejlesztési egyezményt a Renault francia autógyárral. A Szovjetunió a legközelebbi években több mint kétszeresére növeli a Moszkvicsok kibocsájtását. Ebben közreműködik majd a Renault. A Renault nemrég egyezményt írt alá a „Scaldia—Volga” szovjet- belga céggel is. Ennek ér^ telmében egy Brüsszel környéki francia gyárban szovjet Moszkicsokat fognak szerelni. A Renault tervei alapján továbbá a romániai Pitestiben személygépkocsigyár épül. A gyár 1969-ben 40 000 darab Renault—16 típusú gépkocsit és 10 000 darab motort fog kibocsájtani. Bulgáriában nemrég bocsátották ki az első Burgar-Renault—10 típusú autókat. A bulgáriai gyár az építkezés első szakaszának befejezése után évente 10 000 ilyen gépkocsit fog kibocsátani. A Renault Magyarország számára motorgyárat tervez és Szállítani fogja a berendezéseket. A szerződés értéke 110 millió frank. A Prága környéki Letna- niban az Avia gyár francia licenc alapján Renault- Saviem tehergépkocsikat fog kibocsátani. Ez a legnagyobb értékű licenc, amelyet Csehszlovákia az utóbbi időben vásárolt (40 millió új frankért). Az Avia gyár évente 12 000 darab 1,5—3 tonnás teherautót bocsát majd ki. A francia gyár tíz évig fogjá adni csehszlovák partnerének mindazokat a dokumentációkat, amelyek e gépkocsi típus megjavítására vonatkoznak. A két gyár kooperációs egyezményt is írt alá. Ilyen ez a háború! II. Ejfel a dzsungelben A kétnapos trópusi eső tői felázott talajon ide-oda csúszkálunk. Szinte gőzölög a föld. Nyomasztó és fojtogató a páradús levegő. Zöld ágakkal álcázott gépkocsink leoltott lámpával halad az egyik legtöbbet bombázott tartomány, Than Hoa felé. Mellettünk gyalogosok. kerékpárosok, ta- licskások maradnak el. Sofőrünk nem mindennapi ügyességgel kerüli a bombáktól felszaggatott úton a kivilágítatlan járműveket. — Itt pihenőt tartunk. Nappal lebombázták az ideiglenes hidat — mondják kísérőim. Kiszállunk az autóból, a megáradt folyóhoz gyalogolunk; ifjúsági roham- brigádok tagjai — fáklvák- kal világítva — építik a hidat. Leülünk egy kőtör melékre. — Az amerikaiak mindennap jelentik: lebombázták a hidakat. Éjjel mér,is megy q közlekedés. Az élelmiszer. a hadianyag eljut rendeltetési helyére — mondják kísérőim. Szabad jelzést kanunk, tovább indulunk. A 130 kilométeres utat tíz óra alart tettük meg, közben tizen egy folyón keltünk át. Eszembe vili an az amerikai U. S. News and World Report című magazin. amely egyik cikkében így kesereg: tönkrebombázzuk útjaikat, hídjaikat. lövünk minden mozgó célpontra, és mégis azt és oda szállítanak, amit akarnak... Sok mindent be lehet táplálni a pentagon számítógépeibe. De a leleményességet. szívósságot. a szavakban nehezen kifejezhető bátorságot a matematikai műszerek nem jelzik és így azokat nem lehet bekalkulálni a gondosan előkészített ' haditervekbe sem. — Ez volt a tartomány székhelye — mondja kísérőm. Dúc Thang. A múlt idő használata valóban helyénvaló. Hiszen a városban alig lehet találni ép házat. Than Hoan- ra és a környékére fél év alatt, több mint nyolcezer bombát dobtak az amerikaiak. Nehéz, égett szag üli meg a levegőt. Terepjárónk kísérteties zajial dübörög végig a kihalt városon. Az emberek tízezrei biztonságosabb helyre költöztek. A dzsungelben, egv szállodának keresztelt bambusz viskóban fogadnak bennünket vendéglátóink. Talán másfél órát aludtunk, amikor megszólalt a ko- lomp; arra fi gvel menteiét4 bennünket, közelednek az amerikai gépek. Az óvóhelyre rohantunk, és némi megszakítással az egész napot ott töltöttük. Szürkület előtt De Chanh- nal találkozunk, a közeli erőmű igazgatóhelyettesével, Magyar tervek gépeK, berendezések segítségével indult meg az áramtermelés a hatvanas évek elején. A háromemeletes vasbeton épület romokban hevert, kettészakított vasgerendák meredtek az égre. Körös- körül bombatölcsérek. Mondom tolmácsomnak, ez az erőmű nem dolgozhat. Keresztül bújtunk a romhalmazon, le a föld alá. És ott a romok alatt zakatoltak a turbinák. Fényt, világosságot adtak a környék lakóinak. Amikor Lang Son tarto- mánvban Vu-La községben közölték, hajnali négykor várnak a szövetkezetben, már természetesnek tartottam. Ilven időben nénesül be a határ, indulnak munkába az emberek. — Sietnünk kell — mondta Hoai Bac. a tartomámi pártbizottság fiatal titkára. — A folyón nemsokára széfszerelik a hidat. Az eredetit már tavaly szétbombázták. Egyetlen nap 21 rakétát lőttek rá. A hídnál már valóban ott voltak az ifiűsági ro- hambrigádok. Alig aludtak néhány órát. Azt is csak fának dőlve. Előző este a folyó közeli hídját állították helyre. — Tyao Dom Tyi: — dó napot elvtárs — hallom a fülemnek már ismerős köszönést. A szövetkezet elnöke. Van Rai a bambuszkunyhóba invitál. Mielőtt beszélgetésbe kezdenénk, megmutatja, hol az óvóhely. Vietnamban ez úgv hozzátartozik az ismerkedéshez. mint az a szokás, hogy az ismeretlentől családja felől érdeklődnek. — Hadd rnuttassak magának egy érdekességet — mondja az elnök. — A közelben állomásozó egységek lőtték le — fordul az amerikai gép roncsai felé. — De a mi milicis- táink is tüzeltek ró. Feljegyzem a gép számát; FSN 1323. Érdeklődöm a pilóta felől. — Együtt robbant a géppel — mondják. Nem nagy község Vu-La Alig több mint 1200 lelket számlál. Tíz évvel ezelőtt alakult a szövetkezet,, azóta Van Bai az elnöke. A 370 tagú közös gazdaság a terület nagy részén, 78 hektáron a legfőbb népi eledelt, a rizst termeli. A trópusi éghajlat és a rizs rövid érési ideje lehetővé teszi az évi kétszeri aratást. májusban és október végén. — Mennyi az átlagtermés? — Ma már hektáronként elérjük az évi öt tonnát. A forradalom előtt alig két tonna termett egy hektáron. Víz nélkül itt nincs élet. Régebben háncs vödrökben hordták a folyóból. Bambusz rudakra akasztva. Vállon. A Vu-La-iaknak — legalábbis a vízhordáshoz — ma már nincs szükségük a háncsvödrökre. Szivatytyúk emelik át a vizet a rizsföldekre. A szivattyúkon a felirat; Made in Hungary. Király Ferenc Ezt a csat «.‘át mi építettük... Puccskisér'etel vertek le Algériában