Szolnok Megyei Néplap, 1967. december (18. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-10 / 292. szám

s SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1P67. december tü­ML ADEN OLY ACS A, AUA PC PTA J &Á JhL jLs&J JT Juni Alkon yattájt vitték őket a vesztőhelyre. A tízfőnyi csoport halálra­ítéltet, köztük a kezüknél fogva összedrótozott apát és fiát Az apának a bal, a fiúnak a jobb keze volt szabad. A halálbamenők közt rozsdás sodrony fe­szült Komoran, lehor- gasztott fővel, megtörtén állt apja mellett a fiú. — Nos, meggondoltad magad ? — kérdezte az usztasa tiszt — Nem — csattant fel élesen a fiú hangja. Az usztasa rávillantotta tekintetét. Feje reszketett, nyak- izmai sajogtak a fájda­lomtól és mégis igyeke­zett elszántnak látszani a fiú. A tiszt felállította a rajt húsz méternyire a tömegsír hosszában, és „csőre tölts”-öt vezényelt Csattogtak a zárak. A fiú szeme a gödörre tévedt — a sárosán tá­tongó, nagy vermet nyil­ván közös sírhelyül szán­ták. Megremegett Lesü­tötte a szemét Nem bírta tovább nézni a sír sarga földjét Az apa arcáról lerítt hogy sokat gyötörhették a börtönben. Olyan ember benyomását keltette, aki képtelen többé esz­mélni. Vagy talán észlel­ni is. A katonák parancsra ké­szen markolták a fegy­vert. Már csak a „tüzet nyiss!-ra vártak. Néme­lyek türelmetlenül, néme­lyek közönyösen, néme­lyek unalommal, néme­lyek szeméből viszont mintha részvét is sütött volna. — Nos, meggondoltad? — kérdezte a tiszt ismét — Nem! — mondta a fiú. — Vesztedre — mondta kaján mosollyal a tiszt A fiú szemében gyűlölet villant: a kutya nézi így a farkast, hogyha találkoznak véletlenül. A halálraítéltek sora közvetlenül a verem szélén ált, háttal a frissen ásott sírnak. Csupa elgyötört, rongyos alak. A cafatokban lógó gúnya arra vallott, hogy kemény, éles kinzó- eszközökkel, talán vasru- dakkal puhították őket a vallatások során. Alig áll­tak a lábukon. Sapkásán, kucsmásan, fedetlen fővel, amint támolvogva álltak a sorban, majd olyan volt a kép, mint mikor dűledező palánkot lát az ember egy csatakos árok partján. Az apa fejében fekete báránybőr kucsma, a fiúé­ban világos színű sapka. Az apa sűrű. sötét, hetrves bajuszt viselt, a fiú állán épo hoev csak ütközött a pelyhedző, gyér szakáll. Vezényszó harsant a raj- nyi katona mögül: — Célba! Majd rövid magyarázat, hogy a kivégzést a sor bal szárnyáról kezdjék. —- Hárman lőttök egy­re! — mondta az usztasa közömbösen. És mintha ag­gálya lett volna afelől, hogy megértették, hozzá­fűzte: — Balról, jobbra. Üjabb vezényszóra eldör­dültek a lövések. Fekete füst gomolygott a puska­csövek végén. Az elsó három áldozat elzuhant Masukkal rántot­ták a negyediket is. Az élót. Mintha csak megbot­lott volna, felállt: Méltat­lankodással az arcán, hogy nem egvsz°rre terítetten: le a társaival. A fiú volt — Nos? — kérdezte a tiszt — Nem! — mondta a fiú. — Csőre tölts! — nar- sant a vezényszó. És az­tán: — Célba! A fiú felpillantott: há­rom cső meredt iá. — Várj! A tiszt meghagy fa — to­vábbi vezényszóig emeljék a fegyvert az elítélt leje fölé. És mintha különös gondja lett volna arra, hogy a fiú életben marad­jon, elismételte, amit mon­dott Sőt, mintha örülni látszott volna a váratlanul beállt fordulatnak. Mosoly bújkált lányosán csinos, sá­padt arcán. De amint bo­káig érő zöld köpenyben állt, a villogó bádog U-be tűvel a piszkos sapkáján, olyan volt, mint a kérlel­hetetlen végzet Üjabb szavára a katonák rögzítették a zárat Majd vezényszóra lábhoz eresz­tették fegyverüket A tiszt torkán mintha akadozott volna a szó, amint vezé­nyelt Szinte meghatotta a fiú megszólalása. — Nos? Tíz napja folyton ezt a kérdést intézi hozzá, és tíz napja mindig ezt a választ kapja: „Nem”. Órákon át: „Nos?” és órákon át: „Nem!” Tíz napon át: „Nos? és tíz napon át: „Nem!” És most ez a vá­ratlan: „Várj!” A tiszt azt parancsolja, hogy verje agyon az apját Nyilván szenvedélyévé vált. hogy szeme láttára öl esse egymással a foglyodat, és fölényes mosollyal gyö­nyörködjék az öldöklésben. Korábban az apától köve­telte, hogy verje agyon a fiát, az öreg azonban el­szántan megtagadta és szemközt köpte. Azóta esett a választás a fiúra. „Meg­kímélem az életedet” mondta a tiszt És most ezt kérdi tőle: — Nos? A fiú motyogott valamit magában. — Tudod, mit ígértem — emlékezteti az usztasa han­gosan, hegy minden halál­raítélt hallja. — Nem bírom — nyögi ki a fiú és kétségbeesett pillantást vet az apjára. Az mozdulatlanul áll, mint a megkövült átok. — Várj. — Meggondoltad? — Ide azt a taglót —' mondja a fiú. — Ha agyonvered, élet­ben maradsz. — Ide a taglót — mond­ja a fiú ismét, magára po­rán-seit nyugalomnál, hogy ki ne törjön boriié a sikoltt n. Az usztasa leoldatja kezé­ről a drótot. Egy katona oda rí szí a taglót. A fiú szorosan zárja vérte’en aj­kát,. Az apa csak nézi Komo­ran. Megvetéssel ta’i sze­mekkel. A fiú azonban nem igyekszik megindo mi­ni arca egyetlen vonásá­nak rezdülésével sem a döntését. Arca szenvtelen. Sőt. mintha nem is sajnál­ná immár... „hiszen vei te az anyámat, iszákos volt... megváltja az életemet... hiszen miatta estem csap­dába. .. A tiszt vállon fogja és előbbre húzza. Az Öy'(ic1 tripr" Szeme, ki tudja, miért könnybe lábadt. Egy nagy könnycsepp legördül a já­romcsontján s a felső ajak ívén belevesz a sűrű boros­tába. — Markold meg a taglót! — szól rá a tiszt a fiúra, és elmosolyodik. Mindig ezek a legké’yesebb pilla­natok számára, amikor az áldozat erőben és akarat­ban hirtelen megtelik. Megalázkodik, végső elve- szettségében. — Két kézre! A katonák unalommal nézik a jelenetet. Felin- dultnak, vagy talán bol­dogtalannak is csak egy fiatalabb katona látszik. — Két kézre! — Jó — mondja a Hú. Ereje azonban nemigen van hozzá. Reszket a keze. Egész testében remeg. Miközben a lengő taglót figyeli, félszemét a tiszt az öregen felejti: az mozdu­latlan, halálával megbékél- ten áll, mint a tapasztalt ember, aki nem is várt mást az élettől. És amikor magasba lendül, a taglón két tekintet találkozik egymással: az öregé, meg a tiszté. Az öregé csupa megadás, a tiszté kaján öröm. Dermesztő csend támad — a fiú a tiszt felé lendíti hirtelen a taglót Az első ütés után az usztasa tal­pon marad, csak a feje csuklik le, és megtántoro- dik. Halott fényű szemmel a fiúra szörnyed s aztán le­rogy — kalimpáló lába ba­rázdákat húz a sárba. A fiú még két ütést mér rá, s azután, hogy közéjük dobja a taglót, odaszól ki­merült hangon a katonák­nak: — Lőjetek! Ekkor ráveti döbbent tekintetét az apa is, s ajka fájdalmas mosolyra húzó­dik. DUDÁS KALMAPJ fordítása MDADEN OLY ACS A, a Ju­goszláv Írószövetség főtitkára, a középkorú szerb írónemzedék je­les tagja. Számos re­génye és novelláskötete jelent meg. Az első naptól résztvett a fel­szabadító háborúban. Művei gazdag háborús élményanyagából merí­tik tárgyukat Az itt közölt novellája eddig húsz nyelven jelent meg, a lengyelek kis- filmre is átdolgozták. F elhívott telefonon egy asszony. Csa­ládi kapcsolatokra hivatkozott. Izgatottan kö- nyörgött, bizonyára fontos oka lehet a találkozásunkra. Jó, elmegyek az általa megjelölt presszóba, a pá­lyaudvar közelébe. Hogy is­merjük meg eayműst? A kávéfőzőnő majd eligazít Előbb érkeztem, be ^ m i- lett mutatkoznom a kávéfö- zőnőnek. Pár perc múlva felém irányította a piros;ca- bátos, húsos, két tömött sporttáskás „rokont”. Az egyik 'táskából rögtön ki­emelt egy vastag kötetet, egy múitszázadbeli lap év­folyamát, melynek bekötő táblája belső oldalán régi­módi írás igazolta, hogy ezt az irodalmi terméket anyám nagyanyai bátyja ajándé­kozta a piroskabátos nagy­apjának. Innen a rokonság. Elfogadtam. Most már köny- nyen elmélyítette: szüleim gyakran nyaraltak az _ ő szüleinél abban a gömöri faluban, ahol anyámnak ro­konai éltek. Apám az ő apját Janikámnak nevezte: „janikám, irósvajat kérek”. Mire Janikám azt felelte: „Köpülj magadnak”. Fehér kötényt adott apámra, aki anyámmal felváltva megkö- pülte és megette az irósva­jat, azután a fűbe hevere- dett. Később felkelt és meg­írta, ott nálunk, a legszebb regényét. Apám szerette az irósva­jat, a fűbeheveredés is el­képzelhető, halljuk az ado­mát. Nincs, a történetnek vé­ge! Ebből akar regényt ír­ni apámról. Férjének ugyanis csekély a fizetése, három nagy lányuk van, ne­ki is jövedelem után kell nézni. Az írásra érez tehet­séget, már nem kezdő, min­tát hozott az eddigi ered­ményéből. Egyik műve egf külföldi orvosról és neiéről szól, akikkel 6 vásárlás közben kötött életreszóló barátságot, a másik Mun­kácsy Mihályról és csodála­tos karrierjéről. Mindkét cikk külföldön jelenik majd meg, hiszen ő csak férjhez jött Magyarország­ra. önálló üzlettulajdonos volt. — Értem, kereskedő. — Bizony, egész ötven­egyig. Vagon tételekben dolgoztam. Mikor a forint beállt, almát hoztunk Gö- mörből. Fillérekért vettem és ötszörös áron adtam el. Űj forintért! Családi házat vettünk és használt kocsit, egy teniszbajnoktól. Iste­nem. akkoriban fillérekért mindenhez hozzá lehetett jutni. — És most? — Most Skodánk van. — Miből? Mit csinál a férje? — Kereskedő. Kitanulta a villanyszerelő szakmát az ötvenes évek elején, de nem bírta a strapát az ál­lami vállalatnál. — Maga mennyit keres? — Semmit, csak az a kis hazai anyámtól. Most is olyan hízót nevel nekünk, ha áthozom, elég lesz egy évre. — A Skodát is tőle kapta? — Az ő révén. Tőle nem. mert neki csak az a kis öregségi segélye van. — De mikor meghalt az apám,, az örökségemből építettük a balatoni nyaralót — Ügyes. — Igen, én ügyes vagyok. És energikus. Ma is fél má­zsa birsalmából sajtot főz­tem. Belevágtam három kiló diót. Jönnek az ismerő­sök, hoznak áfonyát, meg somot, szörpöt főzök belő­le, akarom mondani lek­várt. Nagy munka, de meg­éri, bármilyen mennyiség­ben el lehet adni — Mindenből pénzt csi­nál. — Mindenből. Akkora kertem van, mint ez a presszó. Száz tő rózsám van benne, két forintjával árul­tam a nyáron a szálját. — Most gladiolusz hagymát árulok, gyönyörű a gladio- luszom, veszik, mint a cuk­rot A begóniát tegnap ki­szedtem, cserépbe raktam, majd mind eladom. Isme­rősöknek, iskoláknak. — Én mindent el tudok adni. Ma is eladtam egy szomszéd zöldségét az üzemi étkezdé­ben. — Mennyit keresett raj­ta? — Higgye el, sokszor a barátság a legjobb üzlet. A szívesség. Mondom a lá­nyoknak, menjetek, vegye­tek jegyet a meccsre, mi­lyen jó lesz készre várni a külföldieket. Meghálálják. Csak érteni kell hozzá ... — mosolyog. — A határon jön a magyar finánc. Már min­det ismerem, ők is engem. Kérdi, mi van a szatyor­ban? Tessék zöldpaprika, gyönyörű, azt Gömörben nagyon szeretik. És alatta? Ott is paprika. No igen, pi­rospaprika, öt kiló erős. Ki­csit sok, azt mondja a vá­mos. Kérem szépen, az én rokonaim rögtön azt kérde­zik, paprikát hoztál? De mi­lyen kicsinyes vámos, há­rom kilót kivett a szatyor­ból. És minden csomagomat feltúrta. Hogy ez több a megengedett kiviteli érték­nél. Ilyen balszerencse ért, szinte az egész fuvaromat be kellett rakni egy nagy papírzsákba, visszafelé meg­kaptam és szégyenszemre hazahoztam. — Nem olyan nagy a vám, miért nem fizette ki? — Én? Vámot elvből nem fizetek. Kocsin egysze­rűbb, azt meg lehet pakol­ni, de még megyünk idén a disznóér:, hát nem akar­tam kockáztatni. Így vi­szont hozni se igen tud am most semmit. Vannak ilyen kockázatok, azért gondol­tam, hogy mégiscsak köny- nyebb lesz írni. Igazán nem olyan nagy dolog magának, melyik újságba tudná be­tenni a regényemé1? — Egyikbe se. Hány kész regénye van? — Nekem? Még nincs, csak nem dolgozom vala­min, mielőtt piacot terem­tek neki? Beszéljünk ma­gyarul. mit kér érte, ha le­diktálom a papája gömöri kapcsolatait? Van egy öreg ismerős néni, ő is találko­zott vele néha, majd én ki­kérdezem. Pár üveg he- cserli lekvárral beéri. — Miért? Hát az adatszolgáltatá­sért. Azt tudom, az a leg­fontosabb. No, lesz üzlet, vagy nem? Van magának családja? Az ember min­dent tegyen meg a család­jáért. — A lányai is ilyen ügye­sek? — Majd lesznek. Még hiányzik nekik a gyakor­lat. Gyakorlat kell és jóba­rátok. Isten segedelmével. Én kérem a külvilágban materialista vagyok, ahogy az ma kell, de a gyerme­keimet valláserkölcsi neve­lésben részesítem. Otthon fáradhatatlan családanya vagyok. Tudnék szerezni extra minőségű diót és bár­milyen színű kordbársonyt. Érdekli? Bármit, decem­berben kocsival megyek a disznómért. — Mindenkivel ilyen nyíltan beszél az üzletről? Látja, a bizalom a fon­tos. Az őszinteség. Nyílt kártyával játszom. Külön- benis, egy rokonban, pláne kollégában ne bizhatnék? — Hol vagyunk mi kol­légák? — Hát az irodalom! Nevettem. Megsértődött, dobolni kezdett az asztalon. — Most sajnos dolgom van. de pénteken újra be­jövök a városba. Addig gondolkozzon az ajánlato­mon, nem bánja meg. Kitette a szűrömet, de 6 maradt. Bizonyára még mással is volt tárgyalása a presszóban. GACSI MIHÁLY: VADÁSZOK Jtlöriez 'Virág : kártyával

Next

/
Oldalképek
Tartalom