Szolnok Megyei Néplap, 1967. december (18. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-20 / 300. szám
1967. december 20. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP TV KÉPERNYŐIÉ ELŐTT Platonov szerelmei — cselekvésre képtelen emberek A hét alighanem legjelentősebb és legrangosabb produkciója, Csehov elfeledett, ifjúkori művének magyar televíziós változata volt. Az orosz klasszikus első színpadi kísérletéből Kiss Károly keze nyomán tévédráma született. Üjabb tudósítás a századvégi oros?. vidéki élet tájáról. Az átdolgozás ellenére is talán kevésbé elmélyült és letisztult drámai híradás, de egyes részleteiben így is jellemző és elgondolkoztató. A dráma nem egy alkotó elemében a későbbi nagy Csehov-drámák előképét fedezhetjük fel, s a mű központi alakja. Platonov már vérbeli Csehov-hős. Csehov műveiben nincs semmi olyan, ami a valóságból hiányoznék — állapítja meg Gorkij egyik művét elemezve. A kérlelhetetlen társadalmi igazság keresése és ábrázolása a jellemző már első drámai kísérletére is. Platonov tragikus konfliktusában sikerült bemutatni a századvégi orosz társadalom legfőbb bűnét és gyengeségét: a cselekvésre való képtelenséget. Platonov látja- hogy ebben a világban minden erkölcstelen, mocskos és hiábavaló. Szereti az életet is. Arra azonban nincs elég ereje, hogy valóban szembenézzen a valósággal és új életet, más életet kezdjen Tétlenségre kárhoztatott energiáját a ..szerelembe’’ öli, feltámadt keserűségét konyakkal közömbösíti. Utálja, megveti magát, de képtelen saját sorsának gazdájává válnia. Pedig konfliktusának ez lenne egyedüli megoldása. Ez a felszín alatt dúló lelki küzdelem kitűnően „szólal meg” Darvas Iván játékában. Játékintelligenciája jól érvényesül a szoknyavadász Platonov jeleneteiben, drámai ábrázoló készsége a tragikus mélységek felvillantásában. Szánalmas, ahogyan a kisszerűség pányváján tengődik, s megrendítő, amikor a „szerelem” láncait szaggatja kínjában. Szerelmedről nem mondható ugyanez. Nem volt igazán meggyőző sem a tábornok szép özvegyének, sem a tüzes ifiasszonynak a drámája. Mindketten Platonov nadrágjába ka- paszakdva szerettek volna kijutni a vidéki élet mocsarából, s nem vették észre, hogy aki maga is ful- doklik, az aligha segíthet. Sem Bara Margit, sem Tor- dai Teri nem tudták az alak teljességét adni. Játékukban elsősorban a szerelemre éhes nőstény kapott nagyobb hangsúlyt. Az Anna iránt szerelemmel terhes, faragatlan muzsik szerepében kiül nőén állt helyt Szirtes Adám. Micsoda unalom, micsoda figurák, micsoda rothadás — jegyzi meg fölényes megvetéssel a Párizsból frissen hazaérkezett ifjú Glagoljev. Ennek a társadalmi rothadásnak csehovi atmoszféráját kívánták megteremteni az alkotók. Korrekt eszközökkel, talán túlságosan is arra törekedve, hogy a drámai töredék minden vázlatos jelét eltüntessék. Akiknek cselekvés az életelemük Három portré. Az első egy tiszavárkonyi fiatal agronómuslányról készült. A második Jász Dezsőről szólt, a harmadik pedig Molnár Eriket mutatta be a tévé nézőinek. Mindhárom más-más elképzelést és megoldást tükröz. Az agronómuslányt mindennapi cselekvése közepette ismertük meg. friss, életízű képekben; Jász Dezső személyesen vallott, intema- tionalista múltjáról; Molnár Erik emberi alakja a kortárs-visszaemlékezések tükrében jelent meg. Egyéni arcok és utak. de olyan általános emberi tanulságokkal, melyek mindenkire érvényesek lehetnek Ebből a szempontból különösen meggyőző volt az Európa barrikádjait megjárt Jász Dezső életsummája: Csele- kedd mindig azt, amiben hiszel, s akkor öreg létedre is fiatal maradsz. Fiatalos arcát látva, tisztán csengő férfias hangját hallva aligha kételkedhettünk igazában. A több nézőpontból készült, őszinte hangú vélemények és emlékezések sorából összeálló kép igaznak és teljesnek bizonyult. Röviden Színvonalas slágerfesztiválunkhoz képest a Budapesti Randevú csak néhány kedves arcot ésegy-két ismerős dalt adott. A Vacsoravendég kellemes szóraKözponti vezetőségi ülés a nyomdászszakszervezetben Kedden ülést tartott a Nyomda-, a Papíripar és a Sajtó Dolgozói Szakszervezetének központi vezetősége. Megvitatta a gazdaság- irányítás új módszereinek bevezetésével kapcsolatos feladatokat, majd elfogadta a szakszervezet elnökségének jövő évi programját és az első félévre vonatkozó munkatervét. koztató perceket hozott. Iróniával átszőtt humora hz igényesebb fajtából való, A Kétszázezer és egy szolnoki közvetítése értékéből sokat levont a gyengébb minőségű kép és a helyenként torz hang. Sikeresnek mondható a Lemezalbum Carmen kiadása is; az opera keresztmetszetét kaptuk kitűnő tolmácsolásban. Zavart azonban a rendkívül rosszul játszó énekesek közelképe, a szájmozgás groteszk aszinkro- nitása a hanggal. Kedves volt és igényesen szórakoztatott a Zenekedvelő gyerekek klubjának karácsonyi foglalkozása. V. M. Változás a gyógyszer- ellenőrzés rendjében Az egészségügyi miniszter módosította a gyógyszerellenőrzés rendjét. Az Országos Közegészségügyi Intézet, amely korábban a gyógyszerellenőrzés központi szerve volt, a továbbiakban az ember- és állatorvoslásban használt szérumok és bakteriológiai természetű védőoltó, gyógyító, valamint diagnosztikai készítmények minőségét ellenőrzi. — Az emberorvoslásra szolgáló egyéb gyógyszerek ellenőrzésének feladata az Országos Gyógyszerészeti Intézethez került át. A Gyógyszerészeti Intézet szakmailag ellenőrzi a gyógyszert előállítók minőségellenőrző tevékenységét, gondoskodik a gyógyításra alkalmatlan gyógyszereknek a forgalomból való kivonásáról. Megkeresésre minőségi vagy to- xiológiai vizsgálatokat folytat egyes gyógyszerekkel kapcsolatban. Feladata lesz többek között a gyógyszerkülönlegességek tárolásának és forgalmazásának ellenőrzése. Film az első szovjet diplomatáról Viktor Liszakovics filmrendező Moszkvában „Gim- nasztyorka és frakk” címmel filmet forgat Georgij Csicserinnek, a Szovjet- Oroszország első külügyi népbiztosának és a fiatal köztársaság más diplomatáinak életéről és tevékenységéről. Csicserin (1872—1936) régi nemesi családból származott, de szakított osztályával és a forradalmi mozgalomban 1904-től kezdve tevékenyen részt vett. A film forgatókönyvét Alekszandr Novog- rudszkij és Szemjon Ze- nyin írta. Több takarmány, több hús Krónikus abrakhiánnyal küzd megyénk mezőgazdasága. Az állattartáshoz, hizlaláshoz nem elegendő a termelt takarmány. Évenként 3,5—4 ezer vagon hiányt mutat a takarmánymérleg — a meglévő állat- állományhoz viszonyítva. Hozzátehetjük, nemcsak Szolnok megyei, hanem országos gond ez. Európa országai között szintén alig van önellátó. A húsfogyasztás igen jelentősen növekedett. Sertéshúsból az igényeket egyelőre nem tudjuk kielégíteni. Erre azt mondhatnánk: neveljünk, hizlaljunk több jószágot. Igen, de ennek korlátái vannak, többek között az abrakhiány. Sokezer vagon takarmányt importálunk évente. Megyénk mezőgazdasága mindig részesült ebből. Az idén is. Ám az import növe'ésé- nek gátat szab az ország anyagi teherbíró képessége. Takarmányhiányunkat tehát saját erőből a hozamok növelésével kell megoldanunk. Legfőbb takarmány a kukorica A megye takarmányszükségletének nagyobbik hányada — 62 százalék — kukorica. A statisztikai adatok érdekes képet mutatnak a termésátlagok növekedéséről. Az 1955—58-as években 11,5 mázsa, 1959— 62 között 14.2 mázsa, 1963— 66 között 17 mázsa volt a kukorica (májusi morzsolt- ban) átlagtermése. Ugyanebben az időszakban a vetésterület 154 ezer, majd 140 ezer, illetve 131 ezer holdra csökkent. Ám az össztermés mégis növekedett. 1955—58 között 174 ezer, 1959—62 között 203 ezer, 1963—66-os években 225 ezer tonna kukorica termett. A termesztésben „forradalmi” változást idézett elő a hibridek elterjedése. Ez a termelőszövetkezeti mozgalom fejlődésének időszakára — 1958—1960 — esik. Az átlagtermés egycsapásra 20—30 százalékkal növekedett. A fejlettebb agrotechnika, a magasabb szaktudás és a hibridfajták eredménye ez. Öntözés — műtrágya A köztermesztésben lévő, úgynevezett kétszeres keJognyirbálás A közelmúltban a szajoli ládagyár kommunistáinak taggyűlésén többek között a kollektív szerződés módosított tervezetét is megvitatták... volna. Volna, mert egy legalább ötven oldal terjedelmű, számtalan jogszabályt és sajátos jellegű intézkedést tartalmazó anyagot hallás után érdemben megtárgyalni lehetetlen. Ezt többen nyíltan meg is mondták. A szakszervezeti bizottság titkára elmondotta, hogy a kollektív szerződés tervezetéből a nagyvállalat vezetősége mindössze egyetlen példányt juttatott az üzemegység háromszáz dolgozójának. Ezért csak arra volt lehetőség, hogy a fontosabb fejezeteket felolvassák. Az is kiderült, hogy az ideiglenes tervezetből csak hármat kaptak. Így a dolgozóknak nem volt módjukban, hogy elmélyülten tanulmányozzák azt, mielőtt a termelési tanácskozáson megvitatnák. Most arra kényszerülnek, hogy a szerződés utolsó változatát szétszedjék így mindegyik pártcsoportnak jut legalább néhány oldal belőle, illetve a brigádok is ilyesformán jutnak majd hozzá. Tény hogy nincs rá határozat, hány példányban kell a szerződés tervezetét stencileztetni. De az is tény, hogy a szajoli üzemegység háromszáz dolgozójának csak egy jutott. Ez az arány pontosan kifejezi, hogy a vállalat vezetői a kollektív szerződés megkötésének előkészítése során mennyire tartottak igényt az üzemegység munkásainak véleményére, javaslataira. F. P. Karácsony története ősi időkre nyúlik vissza. E napon ünnepelték az ókor népei a téli napfordulót. A legendák arról mesélnek, hogy ekkor született a Napisten, őt köszöntötték a december 25-i ünnepségeken, melyet Sol invictus- nak, a győzhetetlen Nap ünnepének mondottak. Időszámításunk negyedik évszázadában erre a napra helyezte a keresztény egyház Jézus születésének évfordulóját. Két évezred alatt a karácsonyi ünnep összefonódott pogány elemekkel, ősi népszokásokkal, vallási hagyományok* kai. Ezek közül elmaradhatatlan a feldíszített fenyő, a karácsonyfa állítása. Mi a németektől vettük át a fenyőfás-ajándékozás szokását. 1605-ben bukkannak fel először a németeknél az első karácsonyfák, amelyeket almával, ostyával, cukorkával és aranyfüsttel ékesítettek. Minden német gyermek egy kis fenyőfács- kát kapott, amely alá tették a korabeli ajándékokat. HAZÁNKBAN 1828-BaN TALÁLKOZHATUNK előszűr a fenyőfa-állítással, Pod- maniczky Károlyné lakáKARÁCSON*/ KRÓNIKÁJA sán. mint azt fia. Podma- niczky Frigyes „Naplótöre- dék”-eiben meg is örökítette az utókor számára; „E mód akkor szenzációt csinált, de általánosan csak az 1840-es években tudott elterjedni---” A karácsonyi ajándékozás hagyománya különböző országokban más-más időben vált szokássá. Nyugatéi? Közép-Európában a karácsonyi ajándékozás honosodott meg, míg a franciáknál és az olaszoknál az újévi megemlékezés alakult ki. Olaszországban nem állítanak fenvőfát, bár karácsony estéjén ott is ünnepelnek egy kilenc órakor kezdődő vacsorával, amelyet „cenone”-nek hívnak, Itáliában újévkor ajándékozzák meg egvmást az emberek úgynevezett „strenna”-val, amint azt már Mátvís királynak elmagyarázták. Karácsony családi ünne- oe nemcsak a palotákat és templomokat látogatta meg, bekopogtatott a szegények zsuptetős kunyhóiba is. A BETLEHEMI KISDED TÖRTÉNETE A magyar paraszt a pásztorokból juhászokat formált, akik körül ott lábatlankodnak kis bojtárjai, a „három királyok”, akik már nem hasonlítanak a keleti fejedelmekhez. A falusi szegény emberek ősi tréfás játékokat elevenítettek fel, melyek eredete a sámáni, ázsiai időkre mutatnak vissza. A salfai regősök gyorsritmusú tánccal kergették ki a „rossz szellemet az ünnepváró házból’’. A bajaiak az „Ördög és Herodes király” párviadalát jelenítették meg. A béke és szeretet ünnepének szokásai egyes nemzetek életében jellegzetes ételek készítésében is megnyilvánulnak. Az angolok a hagyományos pulvkapecse- nve és pudding fogyasztásával ünnepelnek, nálunk elmaradhatatlan a MAKOS- ÉS D1ÓSBE1GL1. ősi karácsonyi csemege nálunk a dió, nem csupán mint a karácsonyfa dísze. Régi hagyomány, hogv e napon a gyermekek dióval játszanak. Évszázadok óta költészet és muzsika fonta körül a jászolbölcsőt, mely poéták, festők, muzsikusok örök témája lett. forrása megszámlálhatatlan remekműnek. Festők karácsonyi témájú képeiken hirdetik a békét és szeretetet, s ugyanazzal a nemes művészettel rótták hangjegyeiket papírra a legnagyobbak: Palestrina, Lasso, Händel. Bach, Beethoven. Mozart, Liszt Ferenc, hogy tanúsítsák karácsonyi muzsikájukkal az ünnep eszméit. A költők, festők, muzsikusok örökbecsű karácsonyt idéző alkotásai mellé csatlakoznak yj egvsze- rű emberek leikéből fakadó néni karácsonyi énekek is — legvenek azok a forró délvidék, vagy a fenn- séaes észak népeinek énekei —, e dalok a maguk egvszerű, leszűrt tisztaságukban méltó kifeiezői az ünnepi hangulatnak. Révész Tibor resztezésű hibrid fajták hozamát növelni lehetne, ha az agrotechnikai lehetőségeket jobban kihasználnák üzemeinkben. A szárazabb években — 1963—64-ben — 14—15 ezer hold kukoricát öntöztek. Ám 20—25 ezer hold öntözésére van lehetőség. Az idén egész nyáron át nem hullott csapadék. Közös gazdaságaink még sem öntöztek megfelelően. Mindössze 6—7 ezer hold kukorica kapott mesterséges csapadékot. Ez is hozzájárult hogy igen alacsony lett — 14 mázsa — a kukorica átlagtermése megyénkben. Közismert, hogy kevés a műtrágyánk. Holdanként! átlagban mindössze 160 kilogramm műtrágya 'jut. (1970-ben a terv szerint három mázsa lesz.) A kukorica azonban alig kap műtrágyát. A növények mű- trágyázási sorrendjében e fontos takarmánynövény, a tizennegyedik helyen van. Talán 50 kilogrammnyit kap holdanként. A takarmányihányt meg lehetne szüntetni — még a jelenlegi fajtákkal is —, ha a holdankénti átlagtermés 2,7 mázsával növekedne. A 20 mázsás megyei átlagtermés elérése, nem vágyálom. Legjobb közös gazdaságaink még az idén is jóval meghaladták ezt. Ám a hozamok növeléséhez holdanként 3—5 mázsa vegyes műtrágya kell. Milyen fajtákat termeljünk Sok szó esik mostanában a fajtakérdésröl. A szakemberek jelentős része elavultnak tartja a köztermesztésben lévő, kétszeres keresztezésű hibrid fajtákat. Szinte egyedüli megoldásnak az egyszeres keresztezésű jugoszláv hibrid fajtákat tartják. Kétségtelen, hogy az SK—1 és az SK—4- es fajták igen magas, 40— 45 mázsás (májusi morzsolt- ban) átlaggal fizettek. Ám az egyszeres keresztezésű magyar fajták — M—590- es, M—530-as, M—620-as — termésátlaga is vetekszik a jugoszláv fajtákéval. Természetesen akkor, ha ezek is hasonló adagú, 5—6 mázsa vegyes műtrágyát kapnak holdanként. Egyébként elképzelhetetlen, hogy olyan nagymennyiségű import vetőmagot tudnánk behozni, amellyel fedezni tudnánk a szükségletet. Tehát az itthon nemesített intenzív fajták elterjesztése a járható út. Az egyszeres keresztezésű hibrid kukorica vetésterülete számottevően növekszik megyénkben is. Az idén a jugoszláv és magyar fajtákból 500 holdon termeltek. Igen jó eredménynyel. Jövőre 2900 holdon vetnek magyar és 4 ezer holdon jugoszláv fajtákat. Az utóbbiból a TÁSZI szállít vetőmagot a tsz-eknek. Az igények rendkívül nagyok, meghaladják a lehetőségeket. De nincs több vetőmag. Néhány szót a takarmányfelhasználásról is szólni kell. Annál is inkább, mert a gondosabb tárolással, a jobb előkészítéssel, szakszerűbb felhasználással jelentős mennyiségű abrakot lehetne megtakarítani. Ha megyei átlagban a jelenlegi öt kiló helyett 4,5 kilogramm takarmányból állítanának elő egy kiló sertéshúst üzemeinkben, a megtakarításból további 15 500 sertést lehetne meghizlalni. Ez is elérhető cél. A fogyasztók több húst várnak a mezőgazdaságtól. Az állattartás, hizlalás bővítéséhez viszont több takarmány kell. E probléma megoldása mezőgazdasági nagyüzemeinkre vár. Máthé László