Szolnok Megyei Néplap, 1967. október (18. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-29 / 256. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1967. október 29. n Vlagyimir Osxinyint Nem egyedül... Nem egyedül élek a világon, s nemcsak mák vannak és tegnapok, Nem egyedül vagyok, aki látom a magasban úszó szputnyikot Szívem és szemem segít naponta felismerni a helyes nyomot; szív a szívhez vonzódik, mióta e földgolyó embertől lakott. Ügy könnyű is jókedvvel dalolni, ha barátok várnak mindenütt. Szív és szem segít tanulni: hol, mi t ki állja ki a próbát velünk. Fordította: Antalfy István Hol állott IV. Béla és Hagy Lajos király budai palotája? A régészeti szakirodalom újabb hazai termésében két ellentétes elmélet ala­kult ki a 700 év előtt ala­pított Budavár királyi palo­tájának eredeti elhelyezé­se felől. Gerevich László, a budai palota-ásatások irá­nyítója most megjelent monografikus beszámolójá­ban úgy véli (ha aránylag igen csekély régészeti bi­zonyítéka is van ennek): a tatárjárás utáni időkben egyidőben építették' meg IV. Béla király t é g 1 a-pa- lotáját, s attól északabbra a budai polgárvárost. Ez lényegében meg is felel a sok évszázados hagyomány­nak, amely a palota, s a város kettős térségévé ta­goltan ismerte a budai Várat. Gerevich munkájá­val egyidőben ismétli meg régebbi elméletét — az Archaeológiai Értesítő most megjelent számában — az ásatás egyik tudományos munkatársa, Zolay László. Q — részben írásos emlé­kekre, részben a várpalota területén talált XIII. szá­zadi emlékek hiányosságai­ra, részben újabb saját ása­tási eredményeire támasz­kodva — azt véli: a XIII. század derekától, egészen Nagy Lajos király koráig a rezidencia a nagy kúriá­nak (magna curia regis), németül Kammerhofnak ne­vezett városi épület volt, s a rezidencia az 1330—1340-es évekig benn állt magában a polgári városban, mégpe­dig annak magyarok-lakta negyedében. Eszerint a ki­rályi udvar csak az 1340— 1350-es években költözött (ki a városból abba a déli várpalotába, amelyet csak ekkor — s nem száz évvel korábban — építettek. A kutató munkája e régi ki­rályi nagy-kuria helyét a vári Táncsics M. utca 9—13. számú telkeik alatt hatá­rozta meg. 1962-ben itt nagyarányú ásatásokat is kezdett, amelyeket azon­ban abbahagytak. Zolnay itt jelentős eredményeket ért el„ azonban — mint ír­ja — amíg e munkát to­vább folytatni, s befejezni nem lehet, a budai rezi­dencia vitatott egy évszá­zada, azzal együtt a korai várostörténet számos kulcs­kérdése, változatlanul prob­lematikus marad. AZ 50. ÉVFORDULÓ KÖNVVF! Tallózás könyvkiadóink programjában Könyvkiadóink értékes és szép kiállítású köny­vekkel köszöntik a Nagy Októberi Szocialista For­radalom félévszázados ju­bileumát. Az ünnepre megjelenő kiadványok jelentős része — visszaemlékezések, do­kumentumgyűjtemények, elméleti munkák, riportok, regények, verseskötetek — a világtörténelmi eseményt tükrözi. Az elméleti munkák kö­zül kiemelkedő a Kossuth Kiadó gondozásában meg­jelenő alapvető történelmi forrásmunka, Lenin összes Műveinek 34. kötete. Ez a kötet 1917 július elejétől november 6-ig, a szocialis­ta forradalom pillanatáig vezeti az olvasót. Lenin írásain keresztül közvetlen betekintést kapunk a for­radalom érlelődésének és előkészítésének részleteibe. Forrásértékű mű az ün­nepi kiadványok sorában „A nagy forradalom kró­nikája” is. A terjedelmes gazdag anyagú munkát dr. Dolmányos István ko­rabeli dokumentumokból és az eseményekben részt­vevők visszaemlékezései­ből állította össze. A világszabadság száz­ezer magyar katonájának hősi küzdelmét mutatja be ,,A magyar internacio­nalisták a Nagy Októberi Szocialista Forradalomban és a polgárháborúban” cí­mű tanulmány és doku­mentumkötet, amelynek első részét — ugyancsak a Kossuth Könyvkiadó — az ünnepi alkalomra je­lenteti meg. Az első kötet a szocialista, kommunista hadifoglyok szervezeteinek mgnl’akulásával, tevékeny­ségével foglalkozik, 1917 februárjától 1921 végéig A szépirodalmi művek közül jónéhány jelentős alkotás Lenin alakjával foglalkozik. Ezek közül is kiemelkedik Boncs-Bru- jeviQs kötete. Boncs-Bruje- vics. aki barátja és közvet­len munkatársa volt Vla­gyimir Iljicsnek. „Emlé­keim Leninről" című köny­vével jelentkezik. „A hét­köznapok és a politika legkülönbözőbb helyzetei­ben tanúja lehettem Lenin életének és munkásságá­nak. Erről a nagyszerű életről szeretnék könyvem­ben vallani” — írja a szerző. A forradalom első esztendeinek jónéhány je­lentős mozzanata kap a szerző szubjektív emléke­zéseiben előttünk új, még ismeretlen megvilágítást Emmanuil Kazakevics hires „Kék füzet’’-e is megjelenik az évfordulóra. A fiatalon elhunyt nagy­szerű szovjet író egy nagy Lenin-regény megírását tervezte, de a témából saj­nos csak egy kisregény jelenhetett meg Ez azon­ban a történelmi ihletésű szépirodalom remekei Értékes munka Gyurkó László „Lenin, Október” c. történelmi esszéje, amely a nagy forradalmár alkotó egyéniségét és a történel­mi sorsfordulót elemzi. Az évforduló tiszteletére ismét megjelenik John Reed 1 „Tíz nap, amely megrengette a világot” cí­mű riportkönyve, amely­nek első orosz nyelvű ki­adásához még Lenin írt meleghangú előszót. A most megjelenő kiadáshoz hanglemez is készül, amelyről Lenin hangját hallhatjuk. Műfajilag is változatos, érdekes könyv „A Szov­jetunió magyar szemmel” című összeállítás, amiben memoárok, tanulmányok, riportok, versek vallanak az ötven évvel ezelőtt tör­téntekről és a szovjet nép mai életéről. A szerzők közül néhányan végihar­colták az Októberi Forra­dalmat. s van köztük, olyan, aki még szemé­lyesen is találkozhatott Le­ninnel. Mürnich Ferenc és Hevesi Gyula arról ír a könyvben, hogy mennyire hatott a magyar forradal­márokra a Nagy Októberi Szocialista Forradalom és a szovjet állam létrejötte, s hogyan mutatta meg szá­mukra a cselekvés útját. A Magvető Könyvkiadó hét szocialista ország köl­tőinek antológiáját juttat­ja el az olvasókhoz ,,Auro­ra’• címmel. Többek között Blok. Brecht. Jeszenyin, Pasztemak. Wolker és József Attila versei szere­pelnek az összeállításban. Az „Üj _ kor nyitánya” címen magyar költők és írók alkotásait gyűjtötte össze a Szépirodalmi Könyvkiadó szerkesztője. A kötet bizonvság arra, hogy • haladó magyar művészeti élet mindig nagy figyelemmel kísérte 1917 eseményeit és az ezt követő időket. A Kincses Könyvek so­rozatában jelenik meg Isszaak Babel „Lovashad- sereg”-e. Az író a mau- passanti novella legjobb hagyományainak folytatója és zseniális újraalkotója. A legtragikusabb írásait is nemes humanizmus szövi át. A Helikon kiadásában megjelenő Szeramifovics műben, a „Vasáradat”.ban a forradalmi tömeg nyer életet. Fagyejev „Tizenki­lencen”-jében pedig a ra­gyogó jellemábrázolást csodálhatjuk meg. Egy jelentős irodalom- történeti munka is megje­lenik az évfordulóra, Kar­dos László szerkesztésében, „Az új szovjet irodalom’’ címmel., A mű Lunacsarsz- kijtól napjainkig mutatja be a szovjet irodalom fej­lődését. A művészeti kiadványok sorában igen jelentős, szép munka Uitz Béla albuma. A 80 éves művésztől, aki évtizedek óta a Szovjet­unióban él. több mint öt­ven festményt, grafikát láthatunk a Corvina gon­dozásában megjelenő kö­tetben. A „Regélő városok” so­rozat most megjelenő kö­tete Moszkváról készült, sokszáz fényképfelvételét Glink Károly készítette. Az ismeretterjesztő ki­adványok sorában nagy- érdeklődésre tarthat szá­mot „Az atomvárostól a csillagvárosokig" című munka, amely színes ka­leidoszkópot vetít elénk a szovjet tudományról. A kötet szerzői neves magyar szakemberek, tudósok. A szerkesztő Simonffy Géza. Mielőbb nélkülözhetet­len kézikönyvvé válik Vajda Péter—Holka Gyu­la kötete „A Szovjetunió 50 éve számokban” amely­ben feltárul^ az az öt év­tizedes küzdelem, ame­lyet a világ első szocialista állama vívott társadalmi, gazdasági és kulturális fel­emelkedéséért A felsorolt műveken kí­vül niég jónéhány régeb­ben kiadott, nagysikerű kötetet is újból megjelen­tetnek az évfordulóra ki­adóink. I 1 z olvasó, ha olykor “ “ személyesen találko­zik az íróval, jó szokás szerint — udvariasságból, unalomból, vagy valódi ér­deklődésből — elkerülhetet­lenül megkérdi, mi a mód­szere, hogyan dolgozik, bo­s’-an készül a mű? Én ilyenkor, hogy mesterségem komolyságát és társadalmi megalapozottságát hangsú­lyozzam. a konok és szor­galmas anyaggyűjtést szok­tam kiemelni. És valóban, ha kihúzogatom nehéz fiók­jaimat. felderítem a szek­rényalját, előhömpölyögnek a füzetek, noteszok, zseb­naptárak, olyan áradást okozva, hogy a feleségem okos rendteremtő kedvére van szükség, visszaszorítani őket a papírillatú med­rükbe. A nyersanyag-gyűjtés fá­rasztó kényszerétől nem tudok szabadulni. Csak az utóbbi két-három esztendő­ben is hányféle emberrel beszélgettem! Mérnök, taxi­sofőr. fedélzetmester, box- tréner, kibernetikus, hiva­tásos házasságszédelgő — mennyi lélek, jellem, ma­gatartás viaszlenyomatát őrzik emlékeim! És idézhet­ném a helyszíneket, a, re­ménytelen gyaloglásokat. És mindenekelőtt a kudarcot. Hogy az élet úgynevezett sűrűjét, az embert, az at­moszférát. a dialógusok nyers, mellbevágó fordula­tait, vagy éppen a kompli­kált sokámyalatú gondolko­dást milyen esetlegesen si­kerül átvinni abba a másik dimenzióba, amit úgy hí­vunk: irodalom. Most is úgy kerülők a jeles-tudományú férfi inté­zeti szobájába, amely vég­telenül tágas, a falakat könyvekkel, iratokkal zsú­folt polcok kárpitozzák, s a régi bőrgarnitúra keserű hűvösséget áraszt A nagy íróasztal túlsó partján, va­lahol a végtelen határán a tudós ember, szikáran, lényegretörő mozdulatokkal és szavakkal, a lenyűgöző biztonság tulajdonosaként. Érzem is a lámpalázat, a feszengést, sikerül-e kér­déseimmel körülhatárolni a lényegest? S hogy a válasz, amely esetleg két mondat hátteréül szolgál majd írá­somban, megéri-« ezt a feszélyezet tséget ? Látnivaló, emberem fon­tos személy, toronytermetű titkárnője az önállóan cse­lekvők határozottságával, de lábujjhegyen jár a dol­gozószobában. a telefonok rekedt berregése nem mar bele a csendbe, ö maga készséges, de hangjában különválik a szórakozott­ság. A kérdéseim mögött nyilván saját kérdéseit hallja és azokra válaszol. Rajtam keresztül önmagá­val beszélget, rendezi prog­ramját, fontolgatja délutáni hozzászólását a tudományos bizottságban. Vagy talán nőre gondol? Valamilyen kis lopott randevúra? El­dugott cukrászdára? Vagy néhány mohó simogatásra autó félhomályában? Ugyan kérem! Pillantásának ipari­szürke tárgyilagossága meg­cáfolja mindezt S ahogy a telefonba szól, percenként szinte, kirekesztve minden szószaporltó mellékmonda­tot, ahogy partnereit vissza- kényszeríti a mondanivaló­hoz! Már-már a beszélgetés végefelé járunk, gondolom, legalábbis a tudós arcának élénkülő nyugtalansága je­lét adja ennek. Becsukom füzetemet, kezem elfárad, szememben káprázó kari­kák. .Sötét van itt, hideg van. Elég volt! Megköny- nyebbülök és átfut rajtam az öröm, milyen jó lesz ki­lépni ebből a bénítóan te­kintélyes hűvösségből a napsütötte utcára és végig­szaladni egy fénycsíkon. Nem két mondat, egy mon­dat sem lesz ebből, dühí­tem magamat és már emel­kedem a mély fotelből, amikor a férfi megszólal. „Maradjon, kérem... vagy talán... sietős? Hová tűnt ebből a hangból a diplo­mata-rutin? Az egyenletes, távoltartó semlegesség? — „Mert ha nem sietne, ké­rem... de csak ha igazán nem tartom fel...” Egy ma­kogó kamasz a rossz lelki- ismeretűek kategóriájából. Egy körmét harapdáló ké­születlen fiatalember. „Per­sze csak akkor, és igazán akkor...” Hová tűnt mon­datainak elegáns lezártsá­ga? „Volna ugyanis egy kérésem..." Az iratoktól megroggyanó polchoz lép, kiemel egy dossziét. Vissza­ül a helyéra, de most mi­lyen közel került, semmi távolság semmi túlsó part! „Én ugyanis írok, persze ha jut rá idő. Novellákat”. Sematikusan és izgatottan nevetgél. He-he. És most megszólal valaki, váratlan magabiztossággal. Én. És kinyújtja kezét atyai jóindulattal a kézirat — Ugyancsak én. Persze, majd elolvasok egyet no hogyne! Nem, ha megengedem, de csak ha igazán, ő szeretne egyet felolvasni. Zavart ne- vetgélés. He-he. S már ki­húz egy gondosan gépelt, miniszteriális kéziratot, a száraz hang felfénylik, so- katígérően olvasni kezd. Belép a titkárnő, a torony- termétű nő, a főnök elha­rapja szavát és zavartan a levegőbe néz, kivárja, míg beosztottja távozik. Mérhe­tetlenek tűnik a várakozás, a szégyen, mint valami szajjmai szolidaritás, most már az én gégémet is csik­landozza. Tovább olvas — Megindítóan hangsúlyoz. Istenem, milyen védte' en lett most ez az ember, mi­lyen fedetlen! A berregő telefon villámütésként éri. Ismét a titkárnő. Átvonul a szobán, valósággal ketté- psztja. A főnök vörösen, verítékesen hallgat, veszte­gel, mintha egy hadititok kellős közepén tartana. És így tovább. Végesteien vé­gig. És amit írt, mégcsak nem is rossz. A metamorfó­zis tökéletes. A nemrég még szorongó és lámpa­lázas író néhány ásítást fojt el, s a térde lassan zsibbad a merev üléstőL A tekintélyes férfi pedig, a túlsó parton, félénken föl-föltekint papírjáról s kutatja a hatást. Gondolom, még ebben az esztendőben nemzetközi konferenciákon kell felszólalnia, Genfben, vagy Nairobiban, vagy esetleg Adisz-Abebában... Okos ellenőrző figyelem középpontjában fejti kt majd gondolatait. Tanul­mányait idézik, véleményé­re hivatkoznak, vitatkoznak vele. A tudományos köz­vélemény ezt az emblémát őrzi róla: áll. szikáran és izmosán, előredőlő vívó­mozdulattal. És most ime, a másik énje dadog. A másik énje nyugtalanul pislog. A má­sik énje sápadtan fel-fel­tekint. Rettegve várja az ítéletet. S ha végül az írásban műkedvelő is, eb­ben a félelemben telje»*“ pro# VESZI ENDRE: Helycsere j FAZEKAS MAGDOLNA: ÖREGASSZONY FEJ MEGGYES LÁSZLÓ: ALVÓ GYEREK

Next

/
Oldalképek
Tartalom