Szolnok Megyei Néplap, 1967. június (18. évfolyam, 127-152. szám)
1967-06-03 / 129. szám
1967. június 3. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s CSAIAP röanít& néninek ...Mosolygós arccal állt előttem az új elsős tanító néni... — Meséljek nektek? — szólt. — A sárkány fiát, vagy inkább Hófehérkét? — Mindkettőt tessék elmesélni! — a többiek egyszerre kérték. Cs ekkor cérnavékony hangon, — Azt mondd el — szóltam, halkan, félve hogy győzte le magát a macskát, egy bátor és vitéz egérke! — Hám tekintett, máris mondta a szép mesét, s így szólt a végén: ■— Belőled is, ha felnősz, bátor, derék legényke lesz, egérkém? Megcsókoltam, ölébe bújtam: már bátor voltam, mint a sárkány. Ködfátyolon keresztül láttam, hogy rám nevet az én anyácskám. Elmúlt két... három év azóta, tanultam írni, és a számok, akár az ábécé betűi, már ismerős, meghitt barátok. Szorongó, kínzó gyávaságot nem ismerek, de jól emlékszem, hogy űzte el tanító nénim jó szóval, szívvel, régi félszem. Olvasni, írni ő tanított, elámulunk sok szép meséjén, 8 oly lágyan senki, senki sem szól, mint ő, ha így becéz: egérkém! Boldog legyen tanító nénink! Nem múló hálával cserébe, kívánja ezt az egész osztály, és én, a volt ijedt egérke. Fazekas Anna Az állatok nyelvén tudó juhász ii öl volt, hol nem volt, volt egyszer egy ju- " húsz. Ahogy a juhait őrizte az erdőbe?.. meglátott messziről egy tüzet. Abban egy rettentő nagy kígyó sírt. — Segítsél ki te szegényember jótét helyébe jót várj. Mert az én édesapám a kígyók királya és megjutalmazza a te hűséged. Hát. kapta a juhász, levágott egy karót, s azza' kivette a kígyót a tűzből. A kígyó elmászott egy darabon. Felemeltek ketten egy követ, az alatt volt egy lyuk. Lementek a föld alá a kígyók királyához. Kérdezte a kígyók királya: — Mit kívánsz te szegényember? Azt mondta a szegényember, csak azt kívánja, hogy az állatok nyelvét értse. A kígyók királya megadta, de egy feltétel alatt, hogy senkinek se merje elmondani- mert akkor halálnak halálával hal meg. Azzal visszajött a juhász a földre. Ahogy hazafelé mendegélt, meglátott egy odvax fát. Azon ült két szarka. Azt mondta az egyik a másiknak: — Hej, ha tudnák az emberek mennyi pénz van ebben az odvas fában, milyen boldogok lennének tőlel A juhász meghallotta, megjegyezte a fát. Elment haza. Később visszatért szekérrel, s a pénzt hazavitte. Gazdag ember lett belőle. Elvette a számadó leányát. Az asszony mindig kérdezgette, hogy honnan van nekik ennyi pénzük. De a juhász csak azt felelte: — Ne. kérdezd. Az Isten adta. Odahaza a kemencepadkán ült két macska. Azt mondja az öregebb macska a kismacskának, hogy mivel ő a kisebb, könnyen befér a kamrába, lopjon neki szalonnát. Erre a juhász elnevelte magát. Kérdezte a felesége, mit nevet. Elmondta, hogy az öreg macska, mit mondott a kicsinek. Kérdezte a felesége, honnan érti a beszédet? — Ha te tudnád! De nem szabad megmondanom, mert akkor meghalok! — MindemI, csak mondjad meg! — Nem lehet! — kötötte magát a juhász. fi e egyszer vásárra készültek. Az asszony " ült a kanca lóra, az ember pedig a cső- dörre. Az asszony elmaradt egy kicsit. A csődör akkor rányerített a kancára, hogy miért nem jön hamarabb. Ez meg azt mondta: — Könnyű neked, te csak azt a sovány emberi viszed, én meg ezt a kövér asszonyt itt e! Hazamentek. Odahaza a farkasok elmentek bárányt kérni a kutyáktól. A kutyák azt mondták, hogy nem lehet, azután mégis négyet odaígértek. De az öreg Bodri kutya azt mondta: — Gyalázatosak! Hogy meritek a gazdánk juhait odaadni? A gazda ezt mind értette, a kutyákat szétkergei- te, csupán a Bodrinak adott kenyeret. Hát, az asszony ismét kérdezi, hogyan tudja az ura megérteni az állatok nyelvét. A juhász ismét azt mondta: meghal, ha megmondja Az asszony erre azt mondta, mindegy, csak mondja már meg. Erre a juhász koporsót csináltatott és belefeküdt. Hanem ekkor bement egy helyke kis kakas és nagy kényelmesen ette a kenyér darabot. Azt mondta Bodri neki: — Ó te átkozott gonosz állat, hogy esik neked jól ez a kenyér, most amikor a gazdánk haldoklik? De a kakas azt mondta: — Te bolond! Te is olyan bolond vagy. mint a gazdád. Nem tud egy asszonynak parancsolni Ládd , énnekem húsz feleségem van, mégis tudok mindegyiknek parancsolni. Erre a juhász felugrott, ráförmedt a feleségére. Többet nem is kérdezte, honnan tudja az ura az állatok nyelvét. Egy t ú l ételek Híres magyar szakácsok éteíeiből TÖLTÖTT BURGONYA Hozzávalók: 10 db egyforma burgonya, 30 dkg darált hús (lehet déli pörkult-maradék), 5 dkg zsír, 5 dkg liszt, fél liter tej, 3 dl tejföl, késhegynyi pirospaprika, só. A burgonyát meghámozzuk es a belsejét óvatosan kiszedjük. A darált hússal megtöltjük és jól zsírozott tepsibe rakva forró sütőben világos pirosra sütjük. A tejből, lisztből sűrű bechamel mártást készítünk, belekeverünk egy késhegyni pirospaprikát, hozzáadjuk a tejfölt. A burgonyákat mély főzelékes tálba tesszük és a forró mártással Leöntjük. RAKOTT KARALÁBÉ Hozzávalók: 1 kg karalábé. 30 dkg hús (lehet déli maradék is), 10 dkg rizs, 2 dl tejföl, fej hagyma, 2 dl tej, késhegynyi só, ugyanennyi papfika. A karalábét megtisztítva, kb. 1 cm nagyságú kockákra vágva puhára pároljuk. — Sóvaj, egy kanálnyi paprikával és reszelt hagymával ízesítjük. — Pörköltnek elkészített húst. megdarálunk és puhára párolt rizzsel elkeverünk. Zsírozott lábasba soronként belerakjuk a karalábét, váltakozva a ri- zses hússal, mindig kevés tejföllel locsolva. Felül karalábét teszünk és tejföllel meglocsolva a sütőbe tesszük. Tálalás előtt kevés tejfölt öntünk rá. Strand-garnitúra Az idei strand-szezonban is kedvünkre válogathatunk a sokféle csinos fürdőruha között A fiatalok divatja idén is a bikini. Újdonság a shorthoz hasonló szűk egyenes szárral készült bikini — alatta kis nadrággal. A felső rész kis mellényhez hasonló. Alapanyaga piké, elütő színű paszpól díszítéssel. Az egybeszabott fazonok alapanyaga mintás karton, síma piké vagy krepp nylon. Teltebb alakon igen előnyösen mutatnak a fekete-fehér mértani mintás fürdőruhák: többségük szivacsbetéttel készült 2—3 cm-es vállpánttal. Egyes fazonokon előnyösen karcsúsít a fürdőruha közepén hosszában elhelyezett 10 cm széles betét, síma fekete anyagból. Az idei szezon újdonsága az oldalt gombos, egyenes vonalú frottír strandruha. Az utcai ruhát nem helyettesíti, de strand, vízpart közelében igen jól öltöztet Új cikk — különlegesség — a strand-garnitúra, vagyis a nagy virágmintás strandkuli. bikini, papucs. A garnitúra minden darabja azonos mintájú frottírból készült. Divat lesz a nyáron a frottír polerin is. Felnőtt nők és kislányok részére készült. Nyárra változatlanul a legjobb viselet a camping garnitúra, a divatos, egyenes szárú nadrággal és kényelmes, szeflős rövid ujjú inegei. Ez az együttes nemcsak üdülőhelyen, táborban, vízpartom praktikus viselet, hanem otthon, a ház körüli teendőkhöz is jól kihasználható. A strandkalapok közül két újdonságra hívjuk fel a figyelmet: egyik a girárdi. — nők, férfiak egyaránt viselhetik — és a nagykari- májú mexieói kalap. (Lásd képünkön.) Alföldi Erzsébet TAS KA—fonalból Bärmilyen fonálból készíthetjük a kívánt méret szerint. Kb. 5 cm-es darabot horgolunk és annak alapján számítjuk ki a szükséges szemmennyiségot. A munkát körbe dolgozzuk és ha készen vagyunk akkor az alsó pánt alatt ripsz anyagot, a karton és a táska bélés anyagával összedolgozzuk kerek, ovál formára. Elkészítjük ^ megfelelő hosszúságú lánc-' szemsort, behorgoljuk rövid- pálcával, ezután kezdjük a mintás sorokat. 1. sor; 2 rövidpálca, 3 láncszem, 2 pálca kimarad, 2 rövidpálca, 3 láncszem, ismétlés. 2—6 sorok: az első sor ismétlése, de a 2 rövidpálcát mindig a 3 láncszemes ívbe öltjük és a rövidpálca fölött 3 láncszemes ívet horgolunk. 7. sor: 5 láncszem az Ívbe 4 kétráhajtásos pálca, egy ív kimarad a következőbe 5 kétráhajtásos pálca, egy ív kimarad, 5 kétráhajtásos pálca, ismétlés. 8. sor: 5 láncszem, az előző sor utolsó pálcájába 3 kétráhajtásos pálca az első pálcájába 5 kétráhajtásos pá’ca jön, 5 kétráhajtásos pálcát öltünk- a következő csoport utolsó pálcájába, ötöt a következőkbe és ezt ismételjük. A következő soroknál ismét a csoport első, illetve utolsó pálcájába öltjük az 5 kétráhajtásos pálcát. Ha a kívánt magasság megvan, akkor — befejezésnek — kezdő rövidpálcás mintával horgolunk pár sort. A táska füleit kb. 2 cm széles rövidpálcás pánttal készítjük el. Néhány szó az él el mérgezésről Ha valamely élelmiszer elfogyasztása után körülbelül 2—12 óra múlva hányinger, hányás, hasmenés, hasi görcsök, fejfájás, Láz, szédülés, végtagfájdalmak stb. vagy az előbbi tüneteknek csak egy része enyhébb, súlyosabb formában — jelentkeznek, ételmérgezés gyanúja áll fenn; A betegség általában nem tart soká, lefolyása lehet enyhe, súlyos, sőt életveszélyes is. Ez több tényezőtől függ. Az ételmérgezéseknél ál. tálában az alábbi élelmiszereik játszhatnak különösképpen szerepet: — töltött húsáruk (disznósajt, hurka, kolbász, vagdalt hús stb.); — cukrászati termékek közül a tejes, tejszínes, tojásos készítmények — (krémes, fagylalt stb.); — főtt tészták; — gombák; — hal-ételek; — mosatlan gyümölcs (mérgező permet miatt) stb. Az ételmérgezés lényege, hogy az élelmiszerekbe került baktériumok — a helytelen kezelés, vagy hosszú ideig történő tárolás során — nagymértékben elszaporodnak és bomlástermékeikkel, illetve mérgeikkel megbetegítik az embert. Meg kell említeni, hogy az élelmiszerekben jelenlevő és elszaporodott baktériumok a legtöbb esetben nem hoznak létre „szemmel látható” és érzékelhető elváltozást. Ezért az ízre, szagra, külsőre jónak látszó étel is éppen olyan KU NHÍMZÉS A Tiszántúlon, a Nagykunságban és Hódmezővásá-'h lyen a XVIII. század második felében alakult ki a kunhírazespéldául a gránátalma és a tulipán a kacskaringó számos változata. A madár, a napraforgó, a kerekvirág, a szív, a nek nevezett hímzésfajta. Szőrös gyapjúfonallal varrták, s ezért szőrhímzésnek is nevezték. Lenvászonból készült párnahuzatok, majd később térítők díszítésére használták. Az úgynevezett úri-hímzéssel rokon. -Ebben a hímzésfajtában is sok a törckös motívum: pillangó, stb. motívumokat később a XIX. század végétől alkalmazták. Sajátos a színezése is: barna, búzakék, halvány rózsaszín és ennek számtalan finom, átmeneti árnyalata. Az egyes árnyalatokat úgy érték el, hogy a hímzőfonaiat nem egyszerre festették. Ebbőil a leghalványabb színnek megfelelőt áztatták a leghígabb festőkben és a legkevesebb ideig, majd egyre sűrűbbre keverték ugyanezt a színt és ebben áztatták egyre hosszabb ideig a fonalakat. Az egyes motívumokat hosszanti, vagy haránt irányban tagolták úgy, hogy a legközelebbi árnyalatú fonalakkal hímeztek kis sávokat egymás mellé. Ezek az árnyalatok a világostól a sötétig kellemes és igen finom ^zín- hullámzásban jelentkeztek. A barna színváltozatot még itt- ott elhelyezett egészen kevés búzakékkel illetve rózsgszín- nel is élénkítették. A képen bemutatón hármas tagozatú (három önálló virág- sorból álló) párnavéc-hímzés- ből egymagában is alkalmazhattuk bármeiviket. Nagyobb felületen a szélesebbet, kisebbre a keskenyebb csíkot A sorok között nem kell választócsíkot alkalmazni. Ajánlató? azonban, hogy a térítők, vagy nárnák széleit hímzéssel zártuk le Erre a legalkalmasabb és a legegyszerűbb az úgynevezett ,,pelenkaöltés”. A hímzés többi része laposhímzéssel készül. A gyapjúfonalak és a festéshez szükséges gyári festékek kaphatók, fgv az árnyalatok házilag is előállíthatók. Dr. Pintér Imre veszélyes lehet, vagy talán még veszélyesebb, mert az érzékelhetően „romlott” étel már undort keltő, és azt úgy sem fogyasztja el senki. Az ételmérgezések megelőzésének egyetlen módja: a tisztaság! — Csak alaposan megmosott, tiszta kézzel és tiszta öltözetben fogjunk az étel készítéséhez^ — Már a nyersanyag megóvására, tisztaságára nagy gondot kell fordítani a tárolásnál, szállításnál, feldolgozásnál és a konyhán egyaránt. Fontos a zöldségfélék, földes áruk gondos, a többi élelmiszertől — különösen a hústól — elkülönítve történő tárolása és megtisztítása. — Nyersáru a készétellel soha ne kerüljön kapcsolatba. Így például nyers húst és főtt vagy sült húst ugyanazon a vágódeszkán és ugyanazzal a késsel ne vágjunk, csak előzetes lúgos lemosás után. — A gyorsan romló nyersanyagot, élelmiszert hűvös, száraz, szellős helyen tartsuk, de ahol erre lehetőség van, leghelyesebb hűtőszekrényben tartani. Az egyes élelmiszerek elkülönítésére a hűtőszekrényben is nagy gondot fordítsunk. Meleg ételt a hűtőszekrénybe csak lehűlés után tegyünk. — Leghelyesebb a kész ételt frissen, „azon melegében”, de legalább 2 órán belül elfogyasztani. Ellenkező esetben az ételt újra fel kell forralni (legalább 10 percig), vagy alaposan át kell sütni. — Az élelmiszerek tárolására és feldolgozására szolgáló helyiségek gondos, fertőtlenítőszeres takarítása, az edények és eszközök lúgos, fertőtlenítőszeres mosogatása fontos, megelőzést szolgáló követelmény. Felveszünk: gyakorlattal rendelkező esztergályos, marós, elektroműszerész, mechanikai műszerész szakmunkásokat. Jelentkezés: Finommechanikai Vállalat 2. sz. gyáregysége Török- szén tmi ki ós, Dózsa Gy- u. 17. Vidéken dolgozó helyi lakosok előnyben. Uj Warsawa személygépkocsit GAZ —69-re elcserélnénk Damjanich Tsz Szolnok.