Szolnok Megyei Néplap, 1966. október (17. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-02 / 233. szám
itW, október t SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Melyik volt a magyarországi fauna legnagyobb állata? Különös adatot jegyez fel Abu Hamid al Granada, spanyolországi eredetű arab kereskedő, aki 1151 és 1153 között két évet töltött Magyarországon. (Hazánkat Unkurijának nevezi, bennünket basgirdoknak.) Abu Hamid — kinek naplóit csak 1953-ban Madridban adták ki — alighanem Pest városában lakott. Itt rokonai is voltak; Pest lakóinak túlnyomó része akkoriban még zömmel a szintén mohamedán vallású Volgái bolgárokból, böszörményekből, iszmaelitákból állt. Abu Hamid műve kiállja á forráskritikát, épp ezért tűnt sokáig meglepőnek a magyarországi leírás alábbi szakasza: .....Basgirdban (tehát Magyarországon) él egy nagy vadállat, olyan, akár az elefánt. A bőre egymaga any- nyit nyom, mint két erős szarvasmarha; feje akkora, mint egy borjú. Vadásszák, s az a neve: attayta. Csodálatos állat; nagyon jó, zsíros a húsa. Szarvai olyan nagyok, s olyan hosszúak, mint az elefánt orrmánya...” Természettudósaink arra a megállapításra jutottak, hogy ez az Abu Hamid- említette állat kétségtelenül az akkor még Kelet- és Közép-Európában őshon os úgynevezett őstulok — Bős primigenius — volt. Abu Hamid az őstulok testméreteit sem az Ezeregyéjszakából meríti: a Bős primigenius mar-magassága 195 centiméter, tehát csaknem kétszer akkora volt, mint a mai európai szelíd szarvasmarha. Az európai őstulok, Bökönyi Sándor kutatónk szerint a XV. században veszett ki. Bökönyi Sándor állapította meg azt is, hogy azok a későbbi olajtartónak használt, Zsigmond és Mátyás király kincstárából eredő szarv-kupák, amelyeket, ékes ötvösfoglalatba ágyazva ma az esztergomi érseki kincstár őriz, az utolsó — akkor még ritkaságszámba menő — európai őstulkok példányaitól származnak. Az állat Abu Hamid által említett „attayta” neve nyelvkincsünkből kiveszett; talán inkább vadászkiáltás volt, mintsem az állat magyar neve. Az őstulok súlya mai legnagyobb szarvasmarháink súlyának kétszerese lehetett; testsúlyával a hajdani magyar állatvilágban csakis a tengerek dunai vándorának, az óriás vizának súlya vetekedhetett. Mindkettő súlya meghaladta a tonnát Még az esős Idő beállta előtt JAVÍTTASSA MEG CIPŐIT — gyermekcipők javítása soron kívül készül. a Szolnok és Környéke Bőripari Ktsz javító részlegeinél. Javító részlegek minden kerületben a lakosság szolgálatában. ■ TÖRÖKSZENTMIKLÓSI TÜZÉP TELEPRE segédmunkásokat és éjjeliőrt felveszünk, Jelentkezés a fenti cím alatt, A Damjanich Múzeum kincsei Levél Rákóczi Ferenc gyöngyösi iáborából SZOLNOK nagyszerű földrajzi fekvése miatt nemcsak a Tiszántúl középső részének a kulcsa, hanem közlekedési és hadászati szempontból is az Alföld egyik legjelentősebb települése. Kedvező helyzetét már a történelem előtti korban élő ősember is felismerte, s a régészeti leletek (kő, bronz, vaskori fegyverek, használati tárgyak stb.) szerint itt a legrégibb időktől fogva emberi települések voltak. Jelentőségét bizonyítja az is, hogy a honfoglalás idején az egyik legtekintélyesebb törzs, a megyeri törzs szállástelepeihez is hozzátartozott Szolnok és környéke. I. István uralkodása alatt a nagyfontosságú telep és átkelőhely védelmére földvárat építettek. így Szolnok nemcsak a Tisza partjain kialakuló várbirtok középpontja lett, hanem az államalapítás után a megtelepedett magyarság körében kibontakozó kereskedelemé is. A későbbiek folyamán pedig már nem lehet tudni, hogy átkelőhely jellege, kereskedelmi utak gyűjtőhelye, vagy pedig stratégiailag előnyös fekvése miatt jelentősebb-e? Oklevelek bizonyítják, hogy a török kiűzése után a Rákóczi-szabadságharc legelső hadieseményeinek egyike volt a kuruc sereg győztes rohama Szolnoknál, amely az erődöt Rákóczi katonáinak kezére juttatta, s így az 1706-ig az alföldi hadmozdulatok fonKicsik, korszerűtlenek a JÍJlÉP’tetepek Két történet — egy tanulság Az utóbbi időben a tiszafüredi járásban is javult a 'tüzelőanyag-ellátás. Nagyobb a választék is, jobban ki tudják elégíteni a lakosság igényeit. Több helyen gond azonban, hogy a TÜZÉP-telepek korszerűtlenek, kicsik. — Kunmadarason a TÜZEP- vállalat telepe, Abádszalő- kon pedig a földművesszövetkezeti telep olyan mélyfekvésű, hogy a tüzelőanyagot vízben, sárban kénytelenek tárolni. A járás területén sehol sincs megoldva a darabolt tűzifa árusítása, s legtöbbször hiába keresi a lakosság a betonátereszeket, járdalapokat, mert ez itt hiánycikk. Azt is joggal kifogásolják, hogy a földművesszövetkezeti tü- zéptelepek oltott mész árusításával nem foglalkoznak. Fokozottabb ellenőrzés szükséges annak érdekében is, hogy a még előforduló súlycsonkítás, árdrágítás megszűnjön. — A járá.ii tanács végrehajtó bizottsága tanácsi vonalon megtette a szükséges intézkedést, s emellett az illetékes szerveket is megkereste a TÜZÉP-telepek ügyében, s a hibák megszüntetése végett. tos kiindulópontja lett. Rákóczi azonban a városnak nemcsak katonailag előnyös fekvését ismerte fel. A Damjanich János Múzeum birtokába nemrég egy igen értékes oklevél került. Az okirat megsárgult, megrongálódott, — 250 éve hányódik összevissza —, de ennek ellenére épségben maradt. Nemcsak a papírba préselt címeres gyűrű rajza látható, hanem hibátlanul megmaradt Rákóczi Ferenc aláírása, ami mindezeknél fontosabb, az okirat eredeti szövege teljességében. Az írás és a címer rajza a keltezés óta eltelt hosszú idő óta megkopott, halványodott, de a technika nagyszerű vívmányai elmosták az óriási időbeli távolságot az okirat szerkesztője és a mai olvasó között. A szöveget, pecsétrajzot lefotózva tisztán olvashatjuk az írást. Talán csak a kacsakaringós, cir- kalmas, de meg kell adni, hogy mutatós — sok mai kézírásnál lényegesen szebb — betűformák tűnnek kissé szokatlannak. A latin szavakkal tűzdelt hivatalos nyelv régies hangzása ellenére is tökéletesen érthető. AZ OKIRAT 1704-ből való. Nyilván Rákóczi valamelyik íródeákja szerkesztette, hiszen a levél szövege és aláírása nem egy kéztől ered. A nagyfontosságú szolnoki átkelőhely révészei, akik hadi és kereskedelmi jellegű szállítmányokat egyaránt továbbítottak a Tisza túlpartjára, az írás szerint nem kapták meg hivatalosan megállapított illetményüket, s ez ügyben folyamodtak a fejedelemhez. Rákóczi pedig ugyancsak fontosnak tartotta, hogy Szolnoknál zavartalanul folyjék a szállítás ÜJ A kislány több mint szép. Olyan, akire azt szokták mondani: festeni való. Szőke haj, szépen ívelt száj, hófehér bőr. És ez a kislány, Hornyik Erzsiké élő-halott. Nem lát, nem hall, állandóan remeg szájából kifordul az étel. Erzsiké gyógyíthatatlan. A betegség <- neve, amelyben szenved: Little-kór. Veleszületett, vagy születésekor szerzett súlyos agyi elváltozás, amely nem gyó • gyűl, egyre csak rosszabb lesz. A nagy Erzsi, ennek a kislánynak az édesanyja csonttá-bőrré fogyott, egy pillanatra sem tud elmozdulni a kislány mellől. — Megpróbált mindent. A gyereket 1964 óta viszi egyik kórházból a másikba. Megjárta már a Heim Pál gyermekkórházat Budapesten, feküdt a gyerek Karcagon és Szolnokon. Nem is egyszer. A szülő szerint a gyermek mandulaoperációja volt az oka, hogy ilyen állapotba került. Az orvosi szakvélemények egybehangzóan azt mondják, születése óta vannak meg ezek a tünetek, legfeljebb gyenegyik partról a másikra, mert bokros teendői, a hadi és gazdasági intézkedések ezernyi gondja, baja közepette is személyesen intézkedik néhány szolnoki révész ügyében: „... a’szolnoki révészek alázatos ins- tanciájokra kegyelmesen absolváltuk, hogy révészsé- gekér való rendes fizetések kegyelmed által egsolváltas- sák. Kigyelmednek azér se- rio parancsollyuk a megnevezett révészeknek szol- gálatyokér való. rendes fizetéseket e parancsolatunk mellett egsolvállya.” Az okirat a múzeum birtokába került. Őrizzük mint ereklyét, hogy kiállítva a látogatók is megtekinthessenek egy eredeti Rákőczi-aláírásos oklevelet. De a történész számára ennél sokkal nagyobb jelentősége van. Világosan dokumentálja, hogy a Tisza partján való megtelepedés óta Szolnok gazdasági szerepe egyre nőtt, s különös jelentőségre tett szert egy olyan zűrzavaros, háborús időszakban, mint a Rákóczi-szabadságharc évei. A kereskedelemben, az áru- szállításban betöltött szerepe miatt, a magyar gazdasági élet erősödésével párhuzamosan Szolnok város is egyre nagyobb jelentőségre tett szert. A néhány sornyi közlés nemcsak a város egyre növekvő gazdasági fejlődéséről tanúskodik, hanem magáról a fejedelemről is elárul valamit, azt: hogy Rákóczi katonailag és gazdaságilag egyaránt képzett, a ország vezetésére hivatott ember volt, aki nemcsak felismerte, de kiválóan fel is tudta használni a városnak ezeket a páratlan adottságait. Szabó László muzeóiogus TANKÖNYVEK „PREMIER”-JE gébb mértékben lehettek meg előtte. Az anya és a nagyapa mindent megpróbálnak és érthetően el vannak keseredve, hiszen Erzsikét kiírták a kórházból. Otthon nem tudják ellátni. Ebben igazuk van. De igaza van a kórháznak is, amely arra az álláspontra helyezkedik: az ágyakat elsősorban a meggyógyítható, megmenthető gyermekek számára tartják fenn. Az álláspont érthető, a valóság kegyetlen. A hozzátartozók úgy érzik, nem értik meg őket, nem foglalkoznak velük megfelelően. Hiszen a gyermeket még a fertőző osztályra is letették. Azt már a kórházban tudtuk meg, hogy bárányhimlős fertőzés történt a környező kórtermekben; ezért megfigyelésre vitték le a kis Erzsit, ami ilyen esetben kötelező elővigyázatossági intézkedés. Az anya halálosan fáradt. Minden erejét, idegszálát leköti a kicsi ápolása, akit a szerecsétlen körülmények ellenére is tisztán tart, szép kis pizsamában fekszik. Az illetékesek szerint rajta kívül járásonként legalább négy szülő van ilyen helyzetben. A megoldás: Erzsidét egy állami egészségügyi otthonba kell elhelyezni. Igen ám, de ott kevés a hely. Mikor kerül rá a sor? A kis kengyeli Hornyik Erzsikét sajnos már nem lehet megmenteni. — De anyukáját még igen. ül Pető Béluska ötéves, szőke kisfiú. Jóindulatúan mosolyog az idegenre és megpróbálja törni a fejét, valamilyen mesén. De nem jut egy sem eszébe. Fehér Sanyi, amolyan kis örökmozgó, állandóan kópésá- gon jár az esze. Mindkét gyerek S. Józse- féknél van, egy szolnoki vasutas családnál, akik a két kis állami gondozottat úgy kezelik, mint saját gyermeküket. A négy fiú együtt játszik és egyforma szeretetet kap. Az óvónéni néhány napja azt mondta a két gyermek nevelőanyjának, hogy vigye el a kisebbiket, Sanyikét az orvoshoz. Sanyika tűrhetetlenül viselkedik, hisztériás jeleneteket rendez, zavarja a többieket, amellett pedig trágárul káromkodik. Vajon hol tanulta? Az anyuka megsértődött. Azt a kérést, hogy a gyermeket vigye el az orvoshoz, úgy értelmezte, hogy az óvónő kizárta a gyerekét az óvodai oktatásból. Ezért elment a városi tanácshoz, elment a gyermekek orvosához és a gyermekvédő otthonba, ahonnan a gyermekeket annakidején elhozta. Az orvos megállapította, hogy mindkét gyerek alkalmas óvodai közösségbe, ezt a véleményét az idegszakorvos is alátámasztotta. A Rákóczi úti iskola igazgatója, akihez az óvoda tartozik, úgy döntött, hogy a gyermekek járhatnak tovább óvodába, de a biztonság kedvéért az orvosi vizsgálatot végezzék el, ami mint fentebb írtuk, meg is történt. A szülők elkeseredve azt mondják, hogy inkább más óvodába adnák a gyerekeket, mert az óvónéni nem szereti őket. Az óvónéni viszont azt állítja, hogy a gyerekek nyugodtan visszajöhetnek, ő mindössze csak azt szeretné, ha az otthoni nevelés során többet segítenének neki, közös erővel találnák meg az orvosságot Sanyika szertelenkedései ellen, mert Bélával szerinte nincs baj. A két gyermek otthon játszik és hol anyuka, hol apuka ölébe másznak. — Szeretik őket. ☆ Ez a két történet több okból került egy cím alá. Először is mindkettőben gyermekekről van szó, lelkileg sérült, vagy fizikailag tehetetlen gyermekekről. Sorsuk senkinek sem lehet közömbös. De van ennek a két ügynek más tanulsága is. Az, hogy nagyon sok gondot kell fordítani az emberek felvilágosítására, meggyőzésére. A beteg hozzátartozója a kórházban, a gyermek szülője az óvodában, iskolában: ügyfél. — Mégpedig olyan ügyfél, aki elvárja, hogy legmesszebb- menően törődjenek drága kincsével, hogy mindent megtegyenek a neveléséért, a gyógyításáért. A jelen esetekben emberileg megérthető türelmetlenségük, érzékenységük, keserűségük. Utólag már mindkét esetben nehéz igazságot tenni. De úgy érezzük, ha a különböző egészség- ügyi osztályok és a kórházak orvosai többet beszélgettek volna Erzsiké édesanyjával, ha az óvónéni elment volna Somogyváriék lakására és ott beszélgetett volna el barátságosan a szülőkkel a problémákról, nehézségekről, nem mérgesedett volna el az ügy, nem lett volna belőle újságcikk. Erzsiké esetében most már csak egyet lehet tenni, megkérjük az Egészség- ügyi Minisztérium illetékesét (aki amúgy is felkérte a kórházi zárójelentéseket), minél gyorsabban helyezzék el a kislányt, hogy édesanyja dolgozni tudjon és minden erejét kisebbik, egészséges leányának nevelésére szentelhesse. Somogyváriék neveltfiai számára nem tudunk jobb megoldást, mint amit az iskolaigazgató ajánlott: vigyék vissza a gyermeket az óvodába és próbálják meg közös erővel lenyesegetni Sanyika hibáit. Az óvónéniben megvan erre a hajlandóság most már a szülőn a sor. Amennyiben ez a közös erőfeszítés nem hozza meg a kívánt eredményt, még mindig van rá lehetőség hogy a kicsik másik óvodába kerüljenek. Maximális tapintat, készséges felvilágosítás, nagy- nagy türelem. Pedagógusoknak, köztisztviselőknek, orvosoknak ez elsőrendű aranyszabály. Ez lehet a két történet leglényegesebb tanulsága. Hernádi Tibor TERMELŐSZÖVETKEZETEK FIGYELEM! Kedvező feltételekkel köt kenyérgabonára, sörárpára és napraforgóra értékesítési szerződést. a SZOLNOK MEGYEI GABONAFELVÁSARLÖ ÉS FELDOLGOZÓ VÁLLALAT. A szerződés alapján átadásra kerülő: búzáért 267.— Ft/q rozsért 245.— Ft/q sörárpáért 370.— Ft/q napraforgóért: Krasznodári 545.— Ft/q h-agi 440— Ft/q fizet a termelőszövetkezetnek. Részletes felvilágosítást a járási és városi kirendeltségek nyújtanak, ugvanott a szerződés is megköthető, ____________________________________________