Szolnok Megyei Néplap, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-17 / 168. szám

8 SZOLNOK MFGYF1 NÉPLAP 1386. július IT Mostanában történt • • Ö sszeszólalkozott a fö- agronómussal, és bi­zony durvább volt, mint ahogy az igazság és becsü­let megengedte volna. Most már érzi, tudja, bánja, de hiába. Eső után késő a kö­pönyeg. S ráadásul levál­tották. A tehenészetből át­tették a mezőgazdaságba. Kapálhatja a cukorrépát, de annak is a forgóját, ahol a gép kőkeménnyé ta- podta, vágta. Vagy villáz- hatja a szénát, rághatja a sárgarépát... De nem rágja. Ö nem úgy született, hogy hagyja magát. Most itt ül az állomás várótermében, várja a vicinálist és megy a városba. Vele aztán nem babrálnak ki... Tűnődik, gondolkozik, » néha vigyorgásra rándul a szája, kicsi híja, hogy el nem röhögi magát. Aztán nagyon is megkomolyodik. Talán mégse becsületes do­log, hogy egyszerűen csak úgy otthagy csapot, papot... Legalább a kicsi asszony­kától elköszönhetett votlna! De majd ír neki, hogy... hagyja a fenébe azt a hó­lyagot, vagyhogy csak ő csinál ebből az egészből nagy ügyet. Ezt a fiatalembert, aki itt a váróteremben ül ma­gányosan, Baka Imrének hívják. Huszonnégy éves. Az történt, hogy Pintyéné, o fejőasszony, bevitt az iro­dába egy nagyon érdekes, sőt izgalmas női fehérneműt, hogy ott találta a szállá­son. Le volt takarva vele az asztali égő. Neki nem kell, de nem is tudja, hogy kié. Mindenki más tudhat­ta, mert nagy az állami gazdaság, sok az alkalma­zott, és elég pontos és szak­szerű mosóda is működik, de meg kell jelölni mono­grammal, vagy kezdőbetű­vel a fehérneműt. Az egész iroda pár pillanat múlva derült, hiszen, ez a ruha­darab Kóró Andrásnéé, a zoo-technikus feleségéé! Baka Imrét pár nap alatt leváltották, s most indul a város felé, hátha ott lesz a leváltásnélküli jó világ... Óráját nézi. A vonat ér­kezéséig még jó húsz, vagy huszonöt perc... Ha ugyan nem késik, a fene egye meg... A váróterem ajtajanyit- ** va, s bent árnyék és hűvösség, de kint ragyogó a nyári ég. Messze a falu tornya látszik, itt a beto­non egy kis elcsorgatott tej, vagy tejföl. A legyek elle­pik a betont, aztán felröp­pennek, megint jönnek, s közben habzsolják a csör­gést. S már azt nézi. Mi­lyen érdekes. Most egy nagy. csaknem félökölnyi béka ugrál befelé a vilá­gosságról. Kissé balfelé ug­rik, aztán jobbfelé, és a csordástól jó arasznyira megáll. Tokáját gyorsan meglebegteti, szóval nyeli az éhkoppot, aztán csak egy parányit illeszkedik előrébb és száját kitátja. Ebben a pillanatban a szélső légy nen is repül, hanem egy­szerűen belépattan a szá­jába.. S utána a másik, har­madik. mintha zajtalan kis gépfegyver lőné ki őket. A tovább megy és ő pillanatok odatt beszivja az eoészet. Mintha hipnotizál­ta volna a legyeket. — lay szokta —, áll meg egy idősebb ember az ajtó­ban. Pillanatin az is a bé­kát. nézi aztán szatnoriát leteszi a vadra, majd mel­léje ül. S közben tovább mondja: — Ehető. Kilója 30 Ft. Kivitel. A franciák is nagyon szeretik. — Mit? — kérdezte Baka Imre meghökkenve. — Hát ezt a... békát. Mo­csári békát. A békacombot. Tudja, magam is nagyon szeretem, rántva... — ma­gyaráz, s közbn a két keze ide-oda jár. Bakó Imre a békát nézi, ami egyet fordult a beto­non, és szinte büszkén ug­rál kifelé, miután rendet csinált. S baka Imre a teg­napi és tegnapelőtti deren­gő estékbe és hajnalokba hallgatózik, amikor is fel- zendül tavasztól őszfeléig az ezer és ezer skálán hangzó zene, amint a bé­kák ezrei és százezrei rá­kezdenek. Gólyák, gémek, sasok és más madarak eszik őket, eszik, de annyi van a mocsarakban, tavak­ban, hogy mindet nem le­het megenni. Méghogy har­minc forint kilója. Még­hogy szeretik a franciák. Hallott már erről, hallott, de ilyen közvetlen közelről még soha. — Hát a... magyarok miért nem szeretik? — Miért szeressék? Jobb a hal, mint a béka... Ám­bár, a városban is van olyan vendéglő, ahol a bé­kacomb van az étlapon és ha külföldiek jönnek, izééé... — A szó elnyúlik, mert a vonat csattogva be­fut az állomásra. Az ide­gen ember hirtelen felkap­ja a szatyrot. Baka Imre ellenben tétován ácsorog az ajtóban, s nézi, hogy a mozdonyból alól is, felül is, szinte mérgesen lökődik ki a gőz. Méghogy harminc forint kilója, méghogy őt tették által a mezőgazda­ságban. Persze egyáltalán nem biztos, hogy Kóró Andrásné utána jönne a városba, hiszen melyik asz- szony az, aki minden kö­rülmények között állja a szavát, vagyishát... A vonat indul, s Baka Imre is indul — visszafelé. világon semmi sem fenékig tejföl, vagyis meg kell fizetni a tandíjat, bármilyen új munkához kezd hozzá az ember. Csü­törtöki napon történt, dél­után egy óra tájban, ami­kor Bakó Imre biciklivel s a biciklire kötött vesszőko­sárral ment a város felé. A kosarában tizenöt, ha pon­tosan mérik tán tizenhat kiloaramm kecskebéke, s a zsebben egy levél cégjel­zéssel, amelyben az áll, hogy mától kezdve bár­mennyi mennyiségben átve­szi ez és ez a cég a békát harminc forintért kilón­ként. Tízszer harminc, az há­romszáz... hatszor harminc az... száznyolcvan... négy­száznyolcvan... ha... tizen­hat kiló... Abba marad a számolás és gondolkodás, mert egy falu közepén járt már ek­kor és andalítóan hallik, hogy hívogatóan csobog az ártézikút. Megáll, lelép a bicikliről, s egy akácfának támasztja. Megy a kúthoz, s közben zsebkendőjével törölgeti az arcát, homlo­kát. Kutyameleg van. Eléggé néptelen az utca, hiszen dologidő járja szél­iében. Csupán az apróbb gyermekek hancúroznak valamivel odébb, rongycso­móból labdát göngyöltek, kötöztek, azt rugdossák. Félszemmel sandít rájuk. Iszik, aztán rágyújt, s az árnyék felé húzódva fújja a füstöt. Egy szippantás, még egy, még, még. de ekkor már valami olyasmit sejditett. hogy baj van, igen nagy baj, s szinte félt oldalt for­dítani a fejét, ahol a gyer­mekek ordítoztak, ugráltak: — Itt is van egy! Itt is! Eléb! Hóha, hó! Csak akkor ijedt meg Így, amikor egyszer a Ráró bika megvadult, mert az állatorvos mesterséges meg­termékenyítés előzetes ügyé­ben kerülgette. A bicikli eldőlt, a kosár lefordult, a celofán kipukkant, és a ti­zenhat Tdló béka sugarak alakjában szóródott szét. De olvan is akadt, amelyik errefelé jött. mert megsza­golta, vagy meghallotta, hogy itt csobog a víz. — Gyertek mór fiúk. gyertek már... — kiáltia csaknem rimánkodva, aztán ide kap, oda kap... A gyermekek jöttek, s diadalmasan ordítoz­tak, mikor sikerült vala­melyiket elkapniok. Nagy- nehezen összeszedtek vagy tíz kdónyit. Ez is valami. Háromszáz forint... S nem is ob n soká. tán jó három hét múlva, már motorbiciklivel száguldo­zott a városig, meg vissza. Hogy az oldalkosárban mi van, inkább csak sejtet­ték, mint tudták némelyek Csupán egyszer ült a háta mögött egy nő, de azt is jóval az állami gazdaság központján túl ültette fel. A fiatal nő elhelyezkedett, s nagyon bájos mozdulat­tal és puhán ölelte át a derekát, s fejét a harmadik, vagy negyedik kilométernél gyengén ráhajtotta a vállá­ra. Két hír járja mostanában a falut Az egyik, hogy Ba­ka Imre motorbiciklit vett, a másik, hogy Kóró And­rást otthagyta az asszony — gépírónő az állami gaz­daság központjában — és albérletbe ment egy öz­vegyasszonyhoz. Válni akar. és ha a válás meglesz, hoz­zámegy Baka Imréhez. Kóró András nem vesz be mindent olyan könnyen. Mert hát... hogyan is le­hetne békából motorbicik­lit venni, sőt, amint hall­ja, most meg házat akar építeni? Halból igen. De békából? Mondja ezt a bo­londnak. Egy szép, koromsötét éj­szakán messze nyúló fény feküdt a távoli tavak fe­lett. A halászmester fel­keltette Bogit, az itteni éjszakást: gyerünk, meg­fogjuk az orvhalászokat. Minél közelebb érnek, an­nál inkább zajtalanul láb­ujjhegyen mennek, és ime mit látnak. V akító fényesség, itt is, odébb is, apró meredt fény csillog belé a messze­ségbe. Viz csobog a gumi­csizmák alatt, sok béka, özön béka áll mozdulatla­nul, belémeredve a fény­be. Nem tudnak megmoz­dulni. Egyenként, páram­ként potyognak belé az egymást váltogató kosarak­ba. — Ügyes ez a Baka... — suttogja Baginak a halász- mester s a fényen túl pró­bál tájékozódni. Ott a ko­saraknál babrál még va­laki, de az mintha nem a férfi. hanem nőszemélv len­PALICZ JÓZSEF: KÁLLAI KETTŐS. Pintér Istvánt 14 nap GONDOLAT) 1541. június 2Z- A nád csapa­tok megrohanják a Szovjet­uniót. Csatlósai egymással ver­senyezve követik példáját. Csak Magyarország huzakodik még— Mi történt ekkor a kulisszák mögött? Tanulmányok és visszaemlé­kezések már sokszorosan el­mondták ezt, a tényeket közöl­ve és csak a „legfelsőbb szint”, a vezető politikusok és kato­nák machinációit Ismertették meg velünk. Hogyan reagált az ország, a társadalom? Pintér történelmi riportot ké­szített erről a korabeli sajtó óriási anyaga alapján. Az el­bújtatott napi hírek, a korra jellemző apróságok Pintér ügyes csoportosításában sok­szor többet árulnak el, mint a hétpecsétes jegyzőkönyvek ki­jelentő mondatai. Pintér óra- beosztásos naplója Igen Jó do­kumentumul mre emlékeztet^ mert a hajdani anyagok jóér­zékű „összevágása” nemcsak vertikális korrajzot ad, de visszaidézi a kor hazugságok­kal teli. Irgalmatlan légkörét is. Századok kincsének őrizője A főmonostor kapujával szemben, amerre a Bakony nyúlványai a pázmándi lankákra ereszkednek, áll az egyszerű vörösmárvány- kő. Ide érkezik elsőként a látogató, s fogadja Béla király Névtelen jegyzőjé­nek kőbe vésett üzenete: „Árpád vezér és vitézei táborba szállának Szent Márton hegye mellett és Sabaria forrásából mind ők, mind barmaik ivának és a hegyre fölmenvén s Pannónia földjének szép­ségét látván, fölötte ör- vendének.” Hetven-nyolcvanezren fordulnak meg itt évente. Élő tankönyv a törté­nelmi emlékeket és legen­dákat őriző pannonhalmi kolostor. Levárdy Ferenc írja róla a Pannónia kia­dásában 1965-ben megje­lent kalauzában: „Talán egyetlen ilyen nagyméretű épületünk sincs, amelyről ezt a századokra visszate­kintő folyamatosságot ilyen világosan leolvashatnék. Történelmünk minden je­lentős szakasza formált va­lamit az öreg épületen, s az elmúlt századok keze- nyomát az épületegyüttes bármely pontján megtalál­juk.” A kolostor 1001-ből szár­mazó alapítólevele, ame­lyet a levéltárban őriz­nek, István király kézje­gyét viseli, de az ásatások­nál feltárt kövek azt bizo­nyítják, hogy már jóval előbb is állott itt szentély. És hogy a mai altemplom tekinthető-e a klastrom ősének, vagy még lejjebb, a barokk belső udvar kö­vei alatt kell keresnünk a VIII—IX. századból szár­mazó bizonyítékokat, en­nek megválaszolása a tu­dósok feladata. Mint ahogy ma is kerülnek elő szinte minden hónapban újabb és újabb emlékek az ősi XII. századi kolostorról, ‘ és élőbbről, amikor Sabaria Sicca völgyében, a védett út mentén római villák álltak a gyümölcsösökben. Másutt bántó a stílusok keveredése. Itt építész-tör­ténészek tanulmányozzák a románnak a gótba, a ba­rokknak az empirebe ol­vadását. Oros apát idejé­ből való a vörösmárvány csorgó (vízköpő) a temp­lom nyugati kapujánál. Ugyancsak az 6 emlékét őrzi az 1215 körül összeál­lított Liber Ruber, az első magyar oklevélgyűjtemény, írás és kő együtt vallanak a múltról. II. András keresztesei ugyanazon a Porta Speco- sa-n léptek be a szentély­be, ahol a mai látogató, miután megcsodálta a kö­zépkori Kerengőnek, az áhítatot sugárzó kolostor- udvarnak Árpád-kori osz­lopfőit, párkány- és gyám­köveit. Rogerius mester si­ralmas krónikája szerint ehelyütt, a Gyilokfolyosó- nak nevezett emeleti ré­szen védekeztek negyve­nen a tatárok nyilai ellen. Nincs magyar uralkodó, akinek nevéhez ne fűződne itt valami intézkedés vagy kiváltság, de a kolostor ha­tásának csökkentésére is találunk példát, ‘ gondolok Zsigmondra: az ő ország- lása alatt jutott világi kéz­be a kolostor javadalma. S bár századi* alatt mindig akadtak harácso- lók, akik a kolostor kin­cseiből gyarapították érté­keiket, az empire-motívu- mokkal ékes, monumentá­lis térhatású könyvtárban megmaradt néhány közép­kori kézirat, a későbbi ko­rokból kézzel festett, per­gamenre nyomott ősnyom­tatványok. A képtárban németalföldi, olasz és osztrák mesterek műveit őrzik. A kincstárban Má­tyás korából származik a legrégibb kehely. A könyvtár bejáratának lépcsőjéről a középkori szűk várudvarba jutunk. Nemcsak oltalmazója volt ez a védőknek, hanem te­metője is. Egy látogatás csak arra elég, hogy érdeklődést keltsen az emberben a szépségek újbóli megcso­dálására. Ezért van, hogy a Győr-Sopron megyébe érkező vendég — még ha többször járt is itt —, el­sőnek a pannonhalmi kin­cseket óhajtja megtekin­teni. llúcz Ernő A pannonhalmi apátság látképe a vasútállomás (elől. (MTI foto — Járai Rudolf felvétele) SZABÓ PÁL,

Next

/
Oldalképek
Tartalom