Szolnok Megyei Néplap, 1966. május (17. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-27 / 124. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1966. május 27. — AZ IPARI VÁSÁR a sláger. A nagy érdeklődés­re és az igényekre való tekintettel a szolnoki AKOV némelyik napon 8— 10 autóbuszt indít a buda­pesti ipari vásárra. A múlt héten „telt ház” volt, mi­vel a felnőtteken kívül az iskolák is igényelték ko­csit tanulmányi kirándulás­ra. Az említett vállalat há­rom farmotoros és három másik típusú autóbusszal csak a belföldi és külföldi kirándul ókat szállítja. — BIKÁKAT exportál­nak Nyugat-Németországba a kenderesi Haladás Tsz- ből. A vételár 600 ezer fo­rinttal gyarapítja majd a tsz vagyonát. Az erős ál­latok már készen állnak, de a MÁV nem tud vasúti ko­csikat biztosítani, ezért el­szállításuk késik, — POLGÁRI ötvösművé­szet a XVIII—XIX. század­ban címmel az Iparművé­szeti Múzeum anyagából a mezőtúri művelődési ház­ban kiállítás nyílt meg. A város lakói már eddig is nagy érdeklődéssel nézeget­ték az arany és ezüst tár­gyaljat, amelyeket június 8-ig tekinthetnék meg az érdeklődők. — ELSŐKÉNT Nagykö­rűből exportálnak cseresz­nyét megyénkből. Egy Ca­mion teherautó indul ma el a Tisza menti község­ből, hogy Csehszlovákiába szállítsa az ízletes zsabolai fajtát. A MÉK eddig 1500 mázsa borsót exportált a nyugati államokba és most már naponta 900—1000 má­zsát vásárol fel a megyé­ből. Szemet gyönyörködtető látvány volt a törökszent­miklósi Aranykalász Tsz által piacra küldött egy va­gon földieper is. Újdonság volt a Csongrád megyéből a szolnoki piacra szállított 23 mázsa újburgonya is, amely hamar vevőkre ta­lált. A jászberényi IBUSZ kü­lönvonatot indít június 12-én Miskolcra. Indulás a korareggeli. visszaérkezés az esti órákban. Részvételi díj 52.60 Ft. Jelenkezni le­het június 8-án délig az IBUSZ Irodában, Jászbe­rény, Lehel vezér tér 23 szám alatt. — MAR MINDENKI tag­fa a letéti könyvtárnak a jászkiséri dolgozók közül. Az említett könyvtár köny­vei a községi könyvtár tu­lajdonát képezik. Hetenként cserélik, bő választékot biztosítva ezzel az olvasók­nak. A jászkiséri letéti könyvtárhoz hasonló mű­ködik a túrkevei, a tisza- földvári. a jászapáti és a szolnoki földművesszövet­kezeti klubokban is. Szolnok megyei NÉPLAP A Magyar Szocialista Munkás­párt Szolnok megyei Bizottsá­ga ás a Meeyet Tanács lapla re szerkesztői Varga József Kiadja a Szolnok megyei Lapkiadó VáUalat Igazgatói FOlemen Lajos Telefoni Szerkesztőségi 20—M. ö—20. 20—«8 Kiadóhivatal: 20—94 Szerkesztőséé és Kiadóhivatalt Szolnok. I. az. Irodaház Index-szám: zs 06» A lapot előfizetésben es árusí­tásban a Szolnok megyei dos- tanivatalok és nóknosták tér- lesztlk. A lan előfizethető bár­mely oostahivatalnál és kézbe­sítőnél. Előfizetési Stt 1 hónap­ra 12— rt Szolnok megyei Nyomdaipari VáUalat relelős vezető' Mészáros Sándor A Nap kél: 3.55 h-kor, nyug.: 19.28 h-kor. A Hold kél: 11.04 h- kor, nyugszik: 0.58 h-kor. idöjárAsjelentés Várható időjárás: átme­netileg kissé felszakadozó felhőzet, újabb esőkkel. Mérsékelt, időnként meg­élénkülő nyugati, északnyu­gati szél. A hőmérséklet alakulásán lényeges válto­zás nem lesz. Várható leg- magassabb nappali hőmér­séklet 17—21 fok között. Szolnok: Vörös Csillag: A becsületes szélhámos, Tisza: Minden kezdet nehéz. Kert: Minden kezdet nehéz. MÁV: Közönyösök. Jászberény: Le­hel: Mindenki haza. Karcag: Déryné: Felettünk az ég, — MEDOSZ: A meghajszolt em­ber. Kisújszállás: Ady: Füge­falevél. Kunhegyes: Szabad­ság: A keserűség csillaga. — Kunszentmárton: Körös: A ge­nerális. Mezőtúr: Béke: Cso­dálatos élet, Dózsa: Üzlet a kor­zón, Szabadság: Királylány a feleségem. Tiszafüred: Tisza: Ha ezernyi klarinét... Török- szentmiklós: Dózsa: Amerika. Amerika I—II. Túrkve: Vörös Csillag: Nyomoz a vőlegény. SZÍNHÁZ: A szolnoki Szigligeti Szín­ház este 7 órakor: Ütőn, — Nagylvánban este fél 8-kor: A mosoly országa. — MÉG ÉGY hónap tü­relmet. Az elmúlt hetek­ben a háziasszonyok nem egyszer üres kosárral tá­voztak a halértékesítő vál­lalat szolnoki üzletéből. A nyáreleji hónapokban kifo­gyott a tárolókból a hal és a nagyobb arányú ha­lászás csak június végén kezdődik, mivel az ivadék ekkorra éri el a szükséges nagyságot. A bánhalmai halastavakból is csak a jö­vő hónap végén érkezik nagyobb szállítmány, amely lehetővé teszi, hogy a vá­sárlók nagy részének hal­igényét kielégíthessék. — MA TARTJÁK az MHS szolnoki sportrepülő­terén a műszaki szemlét, melynek keretében a vitor­lázó és motoros repülőgé­pek „vizsgáznak”, illetve a pilóták bizonyítják be el­méleti felkészültségüket. Ha a szemle sikerül, akkor vasárnap a levegőbe repül a kockás zászló, és ezzel kezdetét veszi Szolnokon a sportrepülési szezon. A SZOLNOKI RADIO ÉS TV SZOLNOKI STÚDIÓJÁNAK MŰSORA * 222 m-es középhullámon 18—19‘00 óráig­Csillag. Kulturális magazin. Hogy tetszik? — Alföldi kró-j nika 1 Vigyázat, sugárveszély 1 — Ajándékműsor. — Tégla­gyári gondok. — Magyar nó­ták. TELEVÍZIÓ: 8.20: Iskola-tv. Orosz nyelv (középisk. Ill—IV. oszt.) Gri- sa, Andrej, Mása és a társa­dalmi bíróság (ism.) 9.05: Ta­nulmányi kirándulás (ált. isk. VII. oszt. — Fizikához). Hajó­gyártás. 9.35: A szerelem évei. Magyarul beszélő bolgár film. (14 éven felülieknek 1) 10.50: Te­lesport (Ism.) 11.05: Gondola­tok egy utcanévhez. Magyar kisfilm Désl-Hiber Istvánról. 14.30: Tanulmányi kirándulás (ism.) 10.45: Orosz nyelv (Ism.) 17,10: Kémia (középisk. I. oszt.) A periódusos rendszer IV. oszlopa I. rész. (ism.) — 18.10: Az. Iskolatelevlzló pos­tája. Műsorkalauz pedagógu­soknak. A Várpalotai Szén bán jásza ti TRÖSZT 14—16 éves fiúkat vájártanulónak isKoiáz be a Munkaügyi Minisztérium várpa­lotai 305. sz. Iparitanuló Intézet és Szakközép- iskolájába. Felvételre jelentkezhetnek, akik 1950. június 1. és 1952. szeptember l. napja között születtek és az általános iskola VIII osztályát elvégez­ték. — Tanulmányi idő: 3 év. Az Intézetben a következő juttatásban része­sülnek: Munkaruha, felvédő. bőrsapka, bakancs. Ösztöndíj a tanulmányi eredmény alapján. félév emelkedéssel 160—540 forintig. Évente 30 nap fizetett szabadság. A jó tanulmányi eredményt eléri tanulónak biztosítjuk a továbbtanulást. Felvételi kérvényhez csatolni kell: Általános Iskolai bizonyítványt anyaköny­vi kivonatot szülői beleegyezést és az or­vosi alkalmassági igazolást. Jelentkezni lehet: személyesen, vagy Írásban a Várpalotai Iparitanuló Intézet és Szakközépis­kola Igazgatóságánál. Várpalota. Felszabadulás ót L Szeretettel várunk: i A Várpalotai Szénbányászati Tröszl dolgozói és az intézet vájártanulói MÁJUS 27 Péntek Gyula RA'DIÖ » TV* mÖzT* SzfNHX? MOZI:' Honira Somogy ? Az URH*kocsik útja ismeretlen — Válasz telefonon Is Tulajdonképpen igen is, meg nem is. Való igaz, hogy Somogy megye ellen lépünk fel a Magyar Rádió által meghirdetett vetélke­dő során június 3-án. Az sem titok, hogy szeret­nénk nyerni, bejutni az országos döntőbe. De nem érzünk vereségei akkor sem, ha véletlenül Somogy megye lakói több pontot gyűjtenek, hiszen e vetélkedő, s annak előké­születei az emberek százai­nak figyelmét fordítja sző­kébb pátriájuk és az ország dolgaira, gyarapítja isme­reteiket. E vetélkedő során elvileg a megye minden lakójának részvételére számítanak. — Bár Szolnokon a Ságvári Endre megyei Művelődési Házban rendezett vetélke­dőn csak a meghívottak ve­hetnek részt, — s ez a Helyneveink — szerte oz országban — sok olyan tör­téneti eseményt őriztek meg, amelyet sem króni-. kák, sem oklevelek nem említenek. Kit ne kapná­nak meg az olyan szép- hangzatú elnevezések, mint az egri Szépasszony-völgy, a budaörsi Törökugrató, a pomázi Holdvilág-árok, a pilismarón Basaharc, vagy ennek közelében a — vala­mely rég elillant fájdalom emlékét őrző — Búbánat- völgye. Valójában a nyel­vész-történész számára az ezeknél kevésbé hangzatos helység- és dűlőnevek is, sok évszázad, nem egyszer másfél évezred emlékanya­gát tárják fel. A Jenő, Kartal, Készt, Tarján, Örs, Gyarmat, Kürt, Megyer helyneveink — szétszórva az ország egész területén — honfog­laláskori, tehát ezer esz­tendő előtti magyar tör­zseknek és nemzetségeknek nevét őrzik. A már a XI. század elején említett Vi- segrád nevét (szláv nyel- vend magasvár) a korábban itt élt szláv népektől nyer­te. Nyelvészeink az Ipoly, Garam folyó nevét azoktól az ó-germán törzsek nyel­véből magyarázzák, ame­lyek ellen már a 11, és Hl. század római légiói is had­járatokat viseltek. Egyik ilyen hadjárata során, a germán nyelvű markoman- nok és kvádok elleni há­ború vihar szünetében a bölcs Marcus Aurelius csá­szár az i. sz. után 173-ban írta le — Granua néven — Garam folyónk nevét, elő­ször, — „Önvallomásai” dátumhelyeként. Magának Budapestnek neve is szinte beillik egy történelmi kisregénynek. A Pest szó a város X—XIII. századi őslakóinak, a Vol­gái bolgároknak nyelvén kemencét, tűzhelyet jelen­tett. Ezt a szót fordították németre, Ofen-ra a XIII. században az elűzött vol- aai bolgárok helyett bete­lepített németek. Amikor aztán az 1247—1250 közti időszakban Béla király nagy érdeklődésből adódó tumultus elkerülése végett érthető is — egyéb módon szót kaphat bárki. Ha va­laki úgy érzi, hogy a megye néprajzával, történelmével, ipari, me­zőgazdasági fejlődésével, irodalmi hagyományaival vagy valamilyen hasonló témakörrel kapcsolatosan alapos ismeretekkel ren­delkezik, Horváth Ferenctől (a me­gyei tanács művelődési osztályán dolgozik) kérhet meghívót a vetélkedő me­gyei rendezvényére. Igenám, de nemcsak a Ságvári művelődési házban összegyűlteknek tesznek fel kérdéseket, hanem a vetélkedő kezdetekor a rá­dió URH-kocsijai megyénk községeiben is megjelen­nek, s ott adják fel a kér­déseket és a megoldandó Pest németjeit feltelepítet­te a budai Várhegyre, a német polgárok Budára ra­gasztották az „Ofen” ne­vet; ez is volt német neve egészen a jobbparti fővá­ros visszamagyarosodása idejéig, a XIX. századig. Magának Budának nevét régebbi nyelvészeink — Buda és Óbuda hévizei okán — a szláv voda (víz) szó-tőből eredeztették; min­denestre Budát a magya­rok a XII. század óta Bu­dának nevezték. (A legen­dával ellentétben Attila hun király Buda nevű test­véréről a történettudomány mit sem tud.) Modem történetíróink, akik évek óta dolgoznak a főváros történetének kor­szerű megírásán, — így Győrffy György is, Ma­gyarország földrajzi törté­netének tudós búvára — a régészeti és írásos emlékek mellett mindinkább tá­maszkodnak ezekre az ér­tékes és beszédes nyelvtör­téneti emlékekre. feladatokat. Ezért jó, — tekintve, hogy az egész me­gye becsületéről van szó — ha a legkisebb falu lakói is felkészülnek, hogy lakó­helyükről pontos válaszo­kat tudjanak adni a ripor­tereknek. Előre nem lehet ugyanis tudni, hogy melyik községbe mennek a rádió kocsijai. Jó volna az is, ha minél többen hallgatnák a vetél­kedő ideje alatt a rádiót, s esetleg telefonon — a 30—70-es számon — se­gítenék megyénk képvi­selőit. hogy minél precí­zebbek legyenek a vála­szok. Utóvégre nemcsak szűk körben, hanem az ország nyilvánossága előtt vizsgá­zik megyénk. A rendező bizottság ezért mindenkire számít, s remélhetőleg nem hiába. Bevezetésként említettük a vetélkedő mindenképpe- ni hasznát. Az egyéni isme­retbővítést a művelődési intézmények és a TIT elő­adógárdája lelkesen segíti az előkészület során. So- mogyországról és megyénk­ről mintegy ötven előadás hangzik el községeinkben. S ha csak néhány embert sikerül e munka során megnyerni arra, hogy rend­szeresen foglalkozzon la­kóhelye múltjával és jele­nével, ismerje meg hazáját, akkor máris eredményes volt a fáradozás. Hátha még az országos döntőbe is bekerülnénk... Rita Fazonénak torkán akadt • r • r tr a Az olaszok egyik legnép­szerűbb jéjé énekesnőjén, Rita Pávámén sürgős hang­szálműtétet kellett végez­ni, hogy továbbra is hallat­hassa híres „üvöltéseit". Egy televízió filmfelvétel közben ugyanis az énekes­nő hirtelen elvesztette a hangját. Az orvosok azt állíták, hogy rövid időn belül teljesen helyreállít* ják. Beszélő helynevek y4 faqéJ e&rtt fi'ZeMéfek, Se a% tik&Sá&zri a TANULD BALESETBIZTO Jflftfek _ - -1 — # rifasgotifiM a U eWésu/ei vlß DIJAT: ÁUAMi BIZTOSÍTÓ nine» itiiiHHiimuHitiiiiiHiimiuiiiiuiimmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Next

/
Oldalképek
Tartalom