Szolnok Megyei Néplap, 1966. május (17. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-27 / 124. szám
6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1966. május 27. — AZ IPARI VÁSÁR a sláger. A nagy érdeklődésre és az igényekre való tekintettel a szolnoki AKOV némelyik napon 8— 10 autóbuszt indít a budapesti ipari vásárra. A múlt héten „telt ház” volt, mivel a felnőtteken kívül az iskolák is igényelték kocsit tanulmányi kirándulásra. Az említett vállalat három farmotoros és három másik típusú autóbusszal csak a belföldi és külföldi kirándul ókat szállítja. — BIKÁKAT exportálnak Nyugat-Németországba a kenderesi Haladás Tsz- ből. A vételár 600 ezer forinttal gyarapítja majd a tsz vagyonát. Az erős állatok már készen állnak, de a MÁV nem tud vasúti kocsikat biztosítani, ezért elszállításuk késik, — POLGÁRI ötvösművészet a XVIII—XIX. században címmel az Iparművészeti Múzeum anyagából a mezőtúri művelődési házban kiállítás nyílt meg. A város lakói már eddig is nagy érdeklődéssel nézegették az arany és ezüst tárgyaljat, amelyeket június 8-ig tekinthetnék meg az érdeklődők. — ELSŐKÉNT Nagykörűből exportálnak cseresznyét megyénkből. Egy Camion teherautó indul ma el a Tisza menti községből, hogy Csehszlovákiába szállítsa az ízletes zsabolai fajtát. A MÉK eddig 1500 mázsa borsót exportált a nyugati államokba és most már naponta 900—1000 mázsát vásárol fel a megyéből. Szemet gyönyörködtető látvány volt a törökszentmiklósi Aranykalász Tsz által piacra küldött egy vagon földieper is. Újdonság volt a Csongrád megyéből a szolnoki piacra szállított 23 mázsa újburgonya is, amely hamar vevőkre talált. A jászberényi IBUSZ különvonatot indít június 12-én Miskolcra. Indulás a korareggeli. visszaérkezés az esti órákban. Részvételi díj 52.60 Ft. Jelenkezni lehet június 8-án délig az IBUSZ Irodában, Jászberény, Lehel vezér tér 23 szám alatt. — MAR MINDENKI tagfa a letéti könyvtárnak a jászkiséri dolgozók közül. Az említett könyvtár könyvei a községi könyvtár tulajdonát képezik. Hetenként cserélik, bő választékot biztosítva ezzel az olvasóknak. A jászkiséri letéti könyvtárhoz hasonló működik a túrkevei, a tisza- földvári. a jászapáti és a szolnoki földművesszövetkezeti klubokban is. Szolnok megyei NÉPLAP A Magyar Szocialista Munkáspárt Szolnok megyei Bizottsága ás a Meeyet Tanács lapla re szerkesztői Varga József Kiadja a Szolnok megyei Lapkiadó VáUalat Igazgatói FOlemen Lajos Telefoni Szerkesztőségi 20—M. ö—20. 20—«8 Kiadóhivatal: 20—94 Szerkesztőséé és Kiadóhivatalt Szolnok. I. az. Irodaház Index-szám: zs 06» A lapot előfizetésben es árusításban a Szolnok megyei dos- tanivatalok és nóknosták tér- lesztlk. A lan előfizethető bármely oostahivatalnál és kézbesítőnél. Előfizetési Stt 1 hónapra 12— rt Szolnok megyei Nyomdaipari VáUalat relelős vezető' Mészáros Sándor A Nap kél: 3.55 h-kor, nyug.: 19.28 h-kor. A Hold kél: 11.04 h- kor, nyugszik: 0.58 h-kor. idöjárAsjelentés Várható időjárás: átmenetileg kissé felszakadozó felhőzet, újabb esőkkel. Mérsékelt, időnként megélénkülő nyugati, északnyugati szél. A hőmérséklet alakulásán lényeges változás nem lesz. Várható leg- magassabb nappali hőmérséklet 17—21 fok között. Szolnok: Vörös Csillag: A becsületes szélhámos, Tisza: Minden kezdet nehéz. Kert: Minden kezdet nehéz. MÁV: Közönyösök. Jászberény: Lehel: Mindenki haza. Karcag: Déryné: Felettünk az ég, — MEDOSZ: A meghajszolt ember. Kisújszállás: Ady: Fügefalevél. Kunhegyes: Szabadság: A keserűség csillaga. — Kunszentmárton: Körös: A generális. Mezőtúr: Béke: Csodálatos élet, Dózsa: Üzlet a korzón, Szabadság: Királylány a feleségem. Tiszafüred: Tisza: Ha ezernyi klarinét... Török- szentmiklós: Dózsa: Amerika. Amerika I—II. Túrkve: Vörös Csillag: Nyomoz a vőlegény. SZÍNHÁZ: A szolnoki Szigligeti Színház este 7 órakor: Ütőn, — Nagylvánban este fél 8-kor: A mosoly országa. — MÉG ÉGY hónap türelmet. Az elmúlt hetekben a háziasszonyok nem egyszer üres kosárral távoztak a halértékesítő vállalat szolnoki üzletéből. A nyáreleji hónapokban kifogyott a tárolókból a hal és a nagyobb arányú halászás csak június végén kezdődik, mivel az ivadék ekkorra éri el a szükséges nagyságot. A bánhalmai halastavakból is csak a jövő hónap végén érkezik nagyobb szállítmány, amely lehetővé teszi, hogy a vásárlók nagy részének haligényét kielégíthessék. — MA TARTJÁK az MHS szolnoki sportrepülőterén a műszaki szemlét, melynek keretében a vitorlázó és motoros repülőgépek „vizsgáznak”, illetve a pilóták bizonyítják be elméleti felkészültségüket. Ha a szemle sikerül, akkor vasárnap a levegőbe repül a kockás zászló, és ezzel kezdetét veszi Szolnokon a sportrepülési szezon. A SZOLNOKI RADIO ÉS TV SZOLNOKI STÚDIÓJÁNAK MŰSORA * 222 m-es középhullámon 18—19‘00 óráigCsillag. Kulturális magazin. Hogy tetszik? — Alföldi kró-j nika 1 Vigyázat, sugárveszély 1 — Ajándékműsor. — Téglagyári gondok. — Magyar nóták. TELEVÍZIÓ: 8.20: Iskola-tv. Orosz nyelv (középisk. Ill—IV. oszt.) Gri- sa, Andrej, Mása és a társadalmi bíróság (ism.) 9.05: Tanulmányi kirándulás (ált. isk. VII. oszt. — Fizikához). Hajógyártás. 9.35: A szerelem évei. Magyarul beszélő bolgár film. (14 éven felülieknek 1) 10.50: Telesport (Ism.) 11.05: Gondolatok egy utcanévhez. Magyar kisfilm Désl-Hiber Istvánról. 14.30: Tanulmányi kirándulás (ism.) 10.45: Orosz nyelv (Ism.) 17,10: Kémia (középisk. I. oszt.) A periódusos rendszer IV. oszlopa I. rész. (ism.) — 18.10: Az. Iskolatelevlzló postája. Műsorkalauz pedagógusoknak. A Várpalotai Szén bán jásza ti TRÖSZT 14—16 éves fiúkat vájártanulónak isKoiáz be a Munkaügyi Minisztérium várpalotai 305. sz. Iparitanuló Intézet és Szakközép- iskolájába. Felvételre jelentkezhetnek, akik 1950. június 1. és 1952. szeptember l. napja között születtek és az általános iskola VIII osztályát elvégezték. — Tanulmányi idő: 3 év. Az Intézetben a következő juttatásban részesülnek: Munkaruha, felvédő. bőrsapka, bakancs. Ösztöndíj a tanulmányi eredmény alapján. félév emelkedéssel 160—540 forintig. Évente 30 nap fizetett szabadság. A jó tanulmányi eredményt eléri tanulónak biztosítjuk a továbbtanulást. Felvételi kérvényhez csatolni kell: Általános Iskolai bizonyítványt anyakönyvi kivonatot szülői beleegyezést és az orvosi alkalmassági igazolást. Jelentkezni lehet: személyesen, vagy Írásban a Várpalotai Iparitanuló Intézet és Szakközépiskola Igazgatóságánál. Várpalota. Felszabadulás ót L Szeretettel várunk: i A Várpalotai Szénbányászati Tröszl dolgozói és az intézet vájártanulói MÁJUS 27 Péntek Gyula RA'DIÖ » TV* mÖzT* SzfNHX? MOZI:' Honira Somogy ? Az URH*kocsik útja ismeretlen — Válasz telefonon Is Tulajdonképpen igen is, meg nem is. Való igaz, hogy Somogy megye ellen lépünk fel a Magyar Rádió által meghirdetett vetélkedő során június 3-án. Az sem titok, hogy szeretnénk nyerni, bejutni az országos döntőbe. De nem érzünk vereségei akkor sem, ha véletlenül Somogy megye lakói több pontot gyűjtenek, hiszen e vetélkedő, s annak előkészületei az emberek százainak figyelmét fordítja szőkébb pátriájuk és az ország dolgaira, gyarapítja ismereteiket. E vetélkedő során elvileg a megye minden lakójának részvételére számítanak. — Bár Szolnokon a Ságvári Endre megyei Művelődési Házban rendezett vetélkedőn csak a meghívottak vehetnek részt, — s ez a Helyneveink — szerte oz országban — sok olyan történeti eseményt őriztek meg, amelyet sem króni-. kák, sem oklevelek nem említenek. Kit ne kapnának meg az olyan szép- hangzatú elnevezések, mint az egri Szépasszony-völgy, a budaörsi Törökugrató, a pomázi Holdvilág-árok, a pilismarón Basaharc, vagy ennek közelében a — valamely rég elillant fájdalom emlékét őrző — Búbánat- völgye. Valójában a nyelvész-történész számára az ezeknél kevésbé hangzatos helység- és dűlőnevek is, sok évszázad, nem egyszer másfél évezred emlékanyagát tárják fel. A Jenő, Kartal, Készt, Tarján, Örs, Gyarmat, Kürt, Megyer helyneveink — szétszórva az ország egész területén — honfoglaláskori, tehát ezer esztendő előtti magyar törzseknek és nemzetségeknek nevét őrzik. A már a XI. század elején említett Vi- segrád nevét (szláv nyel- vend magasvár) a korábban itt élt szláv népektől nyerte. Nyelvészeink az Ipoly, Garam folyó nevét azoktól az ó-germán törzsek nyelvéből magyarázzák, amelyek ellen már a 11, és Hl. század római légiói is hadjáratokat viseltek. Egyik ilyen hadjárata során, a germán nyelvű markoman- nok és kvádok elleni háború vihar szünetében a bölcs Marcus Aurelius császár az i. sz. után 173-ban írta le — Granua néven — Garam folyónk nevét, először, — „Önvallomásai” dátumhelyeként. Magának Budapestnek neve is szinte beillik egy történelmi kisregénynek. A Pest szó a város X—XIII. századi őslakóinak, a Volgái bolgároknak nyelvén kemencét, tűzhelyet jelentett. Ezt a szót fordították németre, Ofen-ra a XIII. században az elűzött vol- aai bolgárok helyett betelepített németek. Amikor aztán az 1247—1250 közti időszakban Béla király nagy érdeklődésből adódó tumultus elkerülése végett érthető is — egyéb módon szót kaphat bárki. Ha valaki úgy érzi, hogy a megye néprajzával, történelmével, ipari, mezőgazdasági fejlődésével, irodalmi hagyományaival vagy valamilyen hasonló témakörrel kapcsolatosan alapos ismeretekkel rendelkezik, Horváth Ferenctől (a megyei tanács művelődési osztályán dolgozik) kérhet meghívót a vetélkedő megyei rendezvényére. Igenám, de nemcsak a Ságvári művelődési házban összegyűlteknek tesznek fel kérdéseket, hanem a vetélkedő kezdetekor a rádió URH-kocsijai megyénk községeiben is megjelennek, s ott adják fel a kérdéseket és a megoldandó Pest németjeit feltelepítette a budai Várhegyre, a német polgárok Budára ragasztották az „Ofen” nevet; ez is volt német neve egészen a jobbparti főváros visszamagyarosodása idejéig, a XIX. századig. Magának Budának nevét régebbi nyelvészeink — Buda és Óbuda hévizei okán — a szláv voda (víz) szó-tőből eredeztették; mindenestre Budát a magyarok a XII. század óta Budának nevezték. (A legendával ellentétben Attila hun király Buda nevű testvéréről a történettudomány mit sem tud.) Modem történetíróink, akik évek óta dolgoznak a főváros történetének korszerű megírásán, — így Győrffy György is, Magyarország földrajzi történetének tudós búvára — a régészeti és írásos emlékek mellett mindinkább támaszkodnak ezekre az értékes és beszédes nyelvtörténeti emlékekre. feladatokat. Ezért jó, — tekintve, hogy az egész megye becsületéről van szó — ha a legkisebb falu lakói is felkészülnek, hogy lakóhelyükről pontos válaszokat tudjanak adni a riportereknek. Előre nem lehet ugyanis tudni, hogy melyik községbe mennek a rádió kocsijai. Jó volna az is, ha minél többen hallgatnák a vetélkedő ideje alatt a rádiót, s esetleg telefonon — a 30—70-es számon — segítenék megyénk képviselőit. hogy minél precízebbek legyenek a válaszok. Utóvégre nemcsak szűk körben, hanem az ország nyilvánossága előtt vizsgázik megyénk. A rendező bizottság ezért mindenkire számít, s remélhetőleg nem hiába. Bevezetésként említettük a vetélkedő mindenképpe- ni hasznát. Az egyéni ismeretbővítést a művelődési intézmények és a TIT előadógárdája lelkesen segíti az előkészület során. So- mogyországról és megyénkről mintegy ötven előadás hangzik el községeinkben. S ha csak néhány embert sikerül e munka során megnyerni arra, hogy rendszeresen foglalkozzon lakóhelye múltjával és jelenével, ismerje meg hazáját, akkor máris eredményes volt a fáradozás. Hátha még az országos döntőbe is bekerülnénk... Rita Fazonénak torkán akadt • r • r tr a Az olaszok egyik legnépszerűbb jéjé énekesnőjén, Rita Pávámén sürgős hangszálműtétet kellett végezni, hogy továbbra is hallathassa híres „üvöltéseit". Egy televízió filmfelvétel közben ugyanis az énekesnő hirtelen elvesztette a hangját. Az orvosok azt állíták, hogy rövid időn belül teljesen helyreállít* ják. Beszélő helynevek y4 faqéJ e&rtt fi'ZeMéfek, Se a% tik&Sá&zri a TANULD BALESETBIZTO Jflftfek _ - -1 — # rifasgotifiM a U eWésu/ei vlß DIJAT: ÁUAMi BIZTOSÍTÓ nine» itiiiHHiimuHitiiiiiHiimiuiiiiuiimmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii