Szolnok Megyei Néplap, 1965. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-23 / 302. szám

1966. december 23. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 A FEHÉR ITAL Loboratórium és pasztörizálás — Érintés nélkül, zárt rendszerben — A tej útja Szolnoktól—Budapestig ló kedvvel várják a zárszámadást Csataszögön Húrom millió forint bevétel terven felül — Megvásárolták a% iskolát — Sokat tartalékolnak, többet osztanak Lassan elpihen Budapest Éjfél van. Vannak, akik mégsem lefekvéshez, hanerr munkába készülődnek, fi Tejipari Vállalat telephe­lyein éjjel fél egykor kez­dődik a harmadik műszak. Honnan, hogyan érkezil a tej a fővárosba? A sok százezer liter tejel apránként gyűjtik össze A termelőszövetkezetek, ál­lami gazdaságok, az egyéni állattartók a tejházakba, a gyűjtőcsarnokokba szállít­ják a fehér italt és innét kerül a fővárosba. Rövid időközönként ér­keznek az ezüstösen csil­logó tartályvagonok, sörre gördülnek be az udvarra, az országutakról már oly jól ismert négy-hatezer li­teres tankautók. Az egész ország területéről, de zö­mében Szolnokról szállítják a fővárosba a tejet. Az ud­varra begördül egy tank­autó. Fehér köpenyes férfi kapaszkodik a tetejére. — Mintát vesz a beérkezett tejből. Ez az első lépés. A házi laboratóriumban ellen­őrzik, osztályozzák a szál­lítmányt. Ha minőségileg megfelel, a lefejtő csövek­hez gördül a kocsi. E pilla­nattól eltűnik szem elől a tej, teljesen zárt rendszer­be, steril körülmények kö­zé kerül. A pasztőrözés nem más, mint a tej felforra­lása 85 Celsius fokra, majd hirtelen lehűtése. Ez tartó­sít és egyben megöli az esetleges kórokozókat. Min­den forgalomba kerülő te­jet, legyen az akár kanna­tej, akár palackozott, a Tejipari Vaüalat telepein pasztörizálnak. Egy részét kannákba töltik, a többi csővezetékeken át a palac­kozóig jut. Csattog az automata. A futószalagon katonás rend­ben sorakoznak a fehér üve­gek. Csurran a friss tej. töltik az üvegeket. Az üveg­mosógép forró, lúgos víz­zel tisztára mossa a palac­kokat, a hibás, csorba üve­gek selejtbe kerülnek. Em­beri kéz érintése nélkül tel­nek meg a palackok, auto­mata üti rá a zárókorongot A néhány órára érkezett tej pasztörizálva, palac­kozva, vagy kannákban már csak az elszállításra vár. Mire ébred a város, az üzletekben ott a tej, a kakaó, a sokféle tejtermék. „Ez aztán a finom ital...” Kép és szöveg: Regős István Azt hallottuk Nagykörű­ben, az ottani Haladás Ter­melőszövetkezetből többen készülődnek, hogy a szom­szédos csataszögi Szebb Élet szövetkezetbe kérjék át magukat. Noha a nagy- körüiek gazdálkodása is sokat javult, a csataszö- gieké ellenben nagyot ug­rott. Akkorát, hogy ebben az esztendőben három mil­lió forint többletjövedelem­re számítanak az ottaniak. Nem nagy szövetkezet, négyezer holdas középnagy­ságú üzem a Szebb Élet Tsz. Az elemi csapások, a tavaszi állatvész csakúgy meglátogatták őket is, mint más gazdaságokat. — Igen ám, de a csataszögiek gaz­dasága megalapozott. Van valami náluk, ami nagy­részt függetleníti az esz­tendő kimenetelét az idő­járástól. Ez az állatte­nyésztés. Azon belül is a baromfinevelés. Nagyon sok szövetkezet­ben lebecsülik a baromfi- tenyésztést, „nagyvonalúan” nem foglalkoznak vele. A csataszögiek viszont éppen ezzel nyertek. A többlet- bevétel majdnem egyne­gyedét a baromfi adta ná­luk. Ebben az évben kilenc­venezer rántani való csir­két neveltek fel Csataszö­gön, s egy millió tojást ad­tak el jó áron. Baromfite­lepük a legkorszerűbbek közé tartozik a megj’ében Sokat áldoznak rá és so­kat is kapnak a baromfi­tenyészetből. S ahol már a baromfinak becsülete van, ott a többi állatféleséggel is hasonlóan bánnak. Csa­taszögre áll ez a törvény. Olyannyira, hogy csupán a r tej bevételi tervüket nem tudják teljesíteni (érthe­tően, a száj- és körömfá­jás utóhatásaként), de az állattenyésztés összességé­ben egy millió forint több­letet tesz a közösség asz­talára. Nem lehet panaszuk a növénytermesztésre sem. A gondosan művelt határ há­lásan fizetett a gazdák szorgalmáért. A len majd­nem kétszeresét adta a tervezettnek. Cukorrépából 130 mázsát vártak, lett 200 mázsa holdanként. Nagyon jól termett a kukorica, 26 I mázsát adott májusi mor- I Zsoltban. Ilyenekből jött j össze a terven felüli há­rom millió forintos több­let. A szövetkezetiek legel­sőként a jövő megalapo­zásával törődtek, a várton felüli pénzből is. Ebben az évben vették át a gépállo­mási gépeket. Sőt megvá­sárolták a gépállomási bri­gádszállást a műhelyekkel együtt. A községi tanácstól meg­vették a régi iskolaépüle­tet. Abban rendezik be a tízszobás új irodaépületet. A Szebb Élet szövetkezet vezetősége ugyanis így tar­totta a sorrendet: előbb jól gazdálkodó szövetkeze­tét, aztán jó kinézésű iro­daépületet. Eddig hihetet­lenül igénytelen helyen, a majorban „székelt” a veze­tőség. (Tudósítónktól) A szolnoki Vörös Csillag Ruházati Szövetkezet kész- ruhagyártó, mértékutáni és javító részlegei már egy­mást zavarták, — egymás munkáját akadályozták, — gátolták egymás fejlődését. Ezért is, valamint az új tervek megvalósítása ér­dekében is okos döntés született: a szövetkezet ed­digi vegyes profilja meg­szűnik és két önálló szö­vetkezet lesz a jövőben. A belkereskedelemnek és export célra továbbra is a szolnoki Vörös Csillag Ru­házati Ktsz készíti a kon­fekció árukat. A szolgáltató részlegekből Minőségi Sza­bók Ruházati Ktsz-e néven á napokban új szövetkezet alakult, melynek jogviszo­nya azonban 1966. január 1-től áll fenn. Kecskés László egyrészt mint a ruházati ktsz mű­szaki vezetője a szétválás okát ismertette, másrészt az új szövetkezet elnöke­ként a tervekről beszélt. Elmondotta többek között, hogy a konfekció gyártás­ban a belső átszervezés következtében ugrásszerű fejlődés következik be jö­vőre. Az eddigi évi 16—18 ezer helyett, 1966-ban 33 ezer öltöny készül. Ezt a termelés teljes koncéntrá­A csataszögi Szebb Élet­ben nagy most az öröm. — Bizakodással, jókedvvel várják a gazdák a zár­számadást. Mindent termé­szetesen nem osztanak ki. Tervükben 35 forint 35 fil­lérjével szerepel minden munkaegység pénzértéke Ennél több lesz a forint; De a pénz nagyrészét jö­vőre tartalékolják. Merész vállakózásba kezdenek. A jövő esztendőben rövidle­járatú hitel nélkül önál­lóan, saját lábukon állva gazdákodnak majd. E te­kintetben a legnagyobbak mögé zárkóztak fel, a ti- szaföldvári Lenin, a mező- héki Táncsics, a zagyvaré- kasi Béke Termelőszövet­kezethez. lásával, a profil szűkítésé­vel — új, speciális gépek munkába állításával érik el a Vörös Csillag Ruhá­zati Ktsz-ben. Az új szövetkezet felada­tairól szólva Kecskés Lász­ló elmondotta, hogy a mér­ték utáni részlegekben ma is 30—40 éves kisipari módszerekkel dolgoznak. — Ezen kell sürgősen változ­tatni. A fejlesztésben tehát első helyen áll egy új köz­ponti műhely létrehozásai ahol a minőségi gépi mun­kát végzik majd, természe­tesen sokkal jobban és gyorsabban, mint eddig A lakosság igényeit a je­lenlegi 4—6 hetes vállalási idő mellett lehetetlen ki­elégíteni. Ezt az időt a szalonok szakosításával rö­vidíthetik le. A tervek kö­zött szerepel egy gyermek szabóság megnyitása is, ahol új ruhák varrását, régiek átalakítását és javítását egyaránt vállalnák. Minderre azonban csak akkor kerülhet sor, ha a je­lenlegi áldatlan helyiség­gondokat a városi tanács segítségével sikerül megol­dani. m. s. Csillogó tartálykocsikban érkezik az ország minden részéről a tej A töltőautomatákat naponta sokszázezer palack hagy­ja el B. L. Új kisipari szövetkezet alakult Szolnokon Sm. Lukács Imre t BÁNAT Sohasem szerettem a kará­csonyt, a téli napokat. Nekem kis ablakot jelentettek, földes szobában, kemencekuckót. Az ég korán megnyitotta eresztékeit, s a fehéren pillinkélő hópihék ösz- szekoccantak a szánkók csilinge­lősével, szívemmel. Csakhát s szánkóhoz, hóemberhez, hógolyó­hoz csizma kellett, s legtöbbször cipőm se volt. Azért felejthetetlenek marad­nak azok az esték. Ködgúnyát húzott magára a falu és a bűn­bánó hétre hívogató templom ha­rangja is szebben szólt. A főté­ren kigyulladtak a villanyok és a fényben játszó, csapódó ezüst pikkelyek bepettyezték az utcán sdetőket. Rárakódtak szájra, szemre, lett belőlük téli könny. Miért is nem másfelé repültek. Amikor meg a szobában elfúj­ták a lámpát, megnyúlt a gyer­tya lángja, felszikrázott a csil­lagszóró, parányi üstökös pon­tok hullatták ívüket a karácsony­fa ízű sötétbe. Szép esték a ka­rácsonyok. Talán még meg is szerettem volna őket, ha nem jön közülük az az egy. Hónapok óta kuporgattunk ma­lacra. Hetenként egyszer meg- ■ámoltuk a zörgő réz, alumí­nium, ezüst pénzdarabokat, aztán bekötöttük a harisnyaszárból cso­mózott erszénybe, ami éjszakára apám feje alá került. Keserve­sen gyűltek a pengők. A baka- fántos Endre bácsi — a kupec — pedig nem engedett. Váltig erős- gette: — Alku, alku. Isten látja tel­kemet, tönkre mennék, ha aláb- ban adnám a malacot. Hiába, híja volt a pénznek. Nem futotta. Pedig én is oda­adtam minden pengőmet, amit a kugliállítgatással kerestem. Leesett a hó. Betemetett min­dent. Az utcákon kevesen jár­tak. A házak ereszéről jégcsapok lógtak és a szél befútta hóval a fák északi oldalát Ültünk a kályha mellett. Néha gallyakat dobott apám a tűzre. Anyám varrt. Ügyes kézzel ala­kított mindenből valamit, leg­többször apám elhasznált gú­nyáját. hogy legyen mibe isko­lába járni. — Még mindig kevés — szólt apám. Hallgattuk a kályha duruzsolá- sát. Gyorsan bemelegített, olcsó kis vaskályha volt. Áttüzesedett az oldala és odébb húztuk a széket — Kevés van. Ä magunkfajta ember pénze mindig kevés — ál­lapította meg ismét. Akkor már hetek óta nem dol­gozott. Hajnalonként, amikor azt hitte, hogy nem látjuk, odaállt az ablakhoz és nézett rajta az ut­cára. Figyelte a munkába me­nőket. Ilyenkor nyugtalanság fogta el, csinálni szeretett volna valamit. Megesett, hogy lapátolta udvarunkon a havat, s amikor már tisztára söpörte a földet is, rájött, nincs értelme az egésznek. Egyik reggel öröm repesett hangjában. Állt akkor is az ab­laknál és fújta a füstöt. Aztán hirtelen megfordult és kijelen­tette: — Megyek havat lapátolni. Sok hó esett éjszaka. Ilyenkor a faluban is fogadtak néhány embert, hogy a fontosabb utakat járhatóvá tegyék. — Vigyen el engem is, ides- apám — ugrottam ki az ágyból. összébb húzta szemét. Arca komorrá vált. Azt hittem, meg­szid. — Korán megtanulod az éle­tet, fiam — mondta csendesen. Siettünk. Az elsők között ér­tünk a városházához. Egy bak- ter rámszólt. — Mit akarsz itt, kölyök? — Havat lapátolni. — Nem bírod egész nap. — Bírom én — remegett meg a hangom. Hánytuk. Asszonyok is dolgoz­tak velünk. Többen lettünk, min* gondolni lehetett volna. Később felhólyagzott a tenye­rem, de senkinek se szóltam. Szorítottam a lapát nyelét és hánytam, hánytam a havat üte­mesen. Tüzelt a tenyerem. Az­tán kifakadt a hólyag. Sírni sze­rettem volna. Apámra néztem, eszembe jutott, ahogyan hajna­lonként állni szokott az ablaknál. Tartottam magam. Dél felé elküldték bennünket. Apám vette fel az én járandósá­gomat is. Ahogy mentünk a kes­keny járdán hazafelé, fejemre tette kezét. Nem szólt semmit, csak lejjebb nyomta a kucs­mám. Anyám tenyerébe vette a ke­zemet. Körülsímogatta a törést, zsírral is bekente. — Nem baj, kisfiam, mire megnősz, elfelejted. Elmúlik ez hamar. Nem lett igaza. Tenyeremben kitörölhetetlen hordom azóta 's. Karácsony estéjén a kupec mégiscsak megverte az ablakun­kat. — Gyertek, hajtsátok azt a disznót, legyen nektek is ünnep. Igyekeztünk! Trappoltam apám után. Kabátomat átfújta a téli szél. A bakancsom kegyetlenül összedrótozott szájával csattogva riasztotta fel a csendet. A malac olyan mázsányi man­galica lehetett. A kisóiba szal­mát szórtunk alája, legyen nek; jó meleg puha fészke, hiszen holnap úgyis megöljük. Holnap, karácsony első napján. Milyen boldogok lehetnek a karácso­nyok. Azon az estén házunkba jött a menyország. Hajnalban apám kelt elsőnek. Valamennyien ébren vártuk, majd beszól: öltözzetek gyorsan, disz­nótor lesz nálunk. Valóban már jött is visszafelé, árulkodott, a kopogása. — Ébren vagy, Bözsi? — Ébren. — Nekünk jó jézusunk van. Megdöglött a hízó. Aztán csak úgy leült a kemen­ce mellé, mint akinek elfogyott az ereje, mint aki még állni se tud. Tenyerébe temette az arcát. Sokáig, nagyon sokáig hallgatott. Anyám felhajolt, felült a nyi­korgó ágyon, húzogatta a vál­lán, mellén a rissz-rossz szvetter- darabokat. Ö se szólt Talán ar­ra gondolt, hány meleg holmit vehettünk volna a malac árán: tüzelőt, szép, új bolyhos berliner kendőt. Bánatos, csendes volt a kará­csonyi hajnal. Odalopózott abla­kunkhoz, halvány, világosodó kék szint kevert reája. Ki törődött vele? Sokáig állt, tiktakkozott az idő szobánkban, íze még most is visszaféj. Anyám nem sírt csak ült. Szót­lanul, megkövültén, szokásaként* mint amikor adóba foglalni jöt­tek. Kivonszoltuk az udvar köze­pére. Nagy szalmakupaccal terí­tettük le. A füst fölfelé szállt. A korán kelőbbek átnéztek a kerí­tésen. nagy dolognak tarthatták nálunk a disznótort. Miképpen az is volt. Nagy, szomorú disz­nótor. Hamar elvégeztük. Az egész malacot kisütöttük szappannak- valóba. Sem azon a télen, sem a többi máson még sokáig nem tudtunk malacot veani

Next

/
Oldalképek
Tartalom