Szolnok Megyei Néplap, 1965. szeptember (16. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-12 / 215. szám

©BOLNOR MEGYEI NfiVLA» 1065. sseptembef Tt KOVÁCS IMRE: Borús ég A rra ébredtünk, hogy a vonat lassít, a szerel­vény idegesen megrándul, s egy erős zökkenéssel hir­telen megáll. A kalauzok leugráltak a kocsikról, a hálókocsi folyosóján lép­tek dobogtak, a szomszé­dunk, a táskarádiós mér­nökhallgató már a töltés széléről tudatta hangosan: valaki meghúzta a vész­féket! Kinéztünk. Tőlünk a ne­gyedik fülke ablakán bor­zas leányfej hajolt a fiú felé. Igen, a kislány. Az es­te egy darabig együtt néz­ték a sötétet a folyosón. Tanúi voltunk az ismerke­désüknek. Ez még tegnap délben, az étkezőkocsiban történt, azóta átléptünk a határon. A kalauzok után a mo­torkocsi két vezetője is el­indult a szerelvény vége fe­lé. Olajos munkáskabát fe­szült a vállukon, arcuk barna és kerekded volt — messziről egyformának tűntek. Még el sem maradt mö­göttünk a hegység, ez az első síksági falu. A hegyek csak most búcsúztak a táj­tól, messziről jól látszottak a sötétlő fenyvesek, felhős időben sötétlik így az erdő. Az éjjel esett is. A sínpár mellett víztócsák fénylet­tek a legelőn, amelynek ványadt, kifakult fűcso­móit sovány tehenek ha­rapták ütemesen. A köd- mönös pásztorok, kik oly­kor a vonat felé intenek, most hátat fordítottak a gondjukra bízott jószágnak s elindultak arrafelé, amer­re a vasúti emberek tartot­tak. A legelőt karéjozó, rendszertelenül épült háza­kon, ezen az egész, szegé­nyes falun mintha reme­gés futott volna végig. Aj­tók és kapuk nyíltak, a görbe kis utcákon, a ker­tek alján, a mezei csapáso­kon futó emberi alakok tűntek fel. Csizmás férfiak, tarkaruhás aszonyok, kö­zöttük néhány gyerek, igyekeztek a veszteglő vo­nat felé. V áratlan zajok kelet­keztek: gyereksírás, kutyák nyüszítése, s hang­foszlányok, amelyek mint­ha valamit tudatták volna, valami keserves igazságot, amit ez a vonat hozott ma­gával a hegyek csöndjével a hátamegett. Messziről, a dombtetőn álló szövetkezeti major hosszúderekú épüle­teinél piros kendők lobban­tak felénk. Nagy csapat lány közeledett futva, hosz- szúléptű, könnyed, gazella­futással, veszélyre jönnek így. Sok utas leszállt, inkább férfiak. Álldogáltak tanács­talanul, híreket lestek. A fiú magyarázott a lánynak. — Valaki a vonat elé vetette magát. Egy nő volt, karján a gyerekével, sze­relmi bánat. Már hetek óta mondta, mondogatta, sok­szor kijött a vonathoz is. Nem hitték el neki. Há­nyon mondják ezt... Néztük a kislányt. Sá­padt volt. Mandulavágású szemében a borzongás, a befelenéző tűnődéssel vál­takozott. Hagyta, hogy a fiú lesegítse a vonatról, s a kezét sokáig fogja, tűrte, hogy hosszan és felfénylő tekintettel nézze. Ilyen messziről mi nem láttuk a vért. Annyit lát­tunk, hogy hárman-négyen férfiak, mélyen hajolva, lassú imbolygással visznek, majd letesznek valami sú­lyos terhet a mezőség szé­lére, ahol élénkzöld a fű. Matatnak körülötte, majd elfordulnak, egyikük nézi a borús eget, másik fölegye­nesedik bár, de a feje le­hajtva marad, s növekvő embergyűrű veszi körül őket: a falubeliek. A z utasok nem merész­kedtek közel, mesz- sziről nézték a gyászt, ezt a reggeli döbbenetét, amelyben mellékszereplő­tök lenni is egyet jelentett valamiféle szégyenkező bűntudattal, s hogy távol maradtak, iszonyatuk a fantáziájukból táplálkozott, réggebben átélt, megfigyelt katasztrófák alaktalanra na­gyolt képei villantak fel előttük, előttünk. A kislány fellépett az el­ső lépcsőre, hogy messzebb lásson előre. — Jöjjön menjünk köze­lebb — indítványozta kis­sé kihívóan a fiú, aki köz­ben cigarettára gyújtott. — Jaj, nem, dehogyis — rebbent fel a kislány gye­rekes félelmét nagyos kife­jezéssel leplezve — nem bírnék ilyen szörnyűséget látni. — Újból leszállt, nem találta helyét, de valahogy azért már a fiúhoz tartozó­nak érezte magát, aki a sín menti árokparton pompázó margarétákból néhányat leszakított, s félszegen át­i nyújtotta neki. Pirulva fo­gadta el, szégyenkezően le­sütve a szemét. Ilyenkor virágot elfogadni... Elfordultunk tőlük, s jobbfelé kezdtünk figyelni, a szerelvény eleje felé. Fel- felcsukló artikulátlan ja- jongással egy asszony kö­zeledett felénk. Nyomában kissé elmaradva tőle három férfi fújtatott, a legidősebb, a bőrsapkás nyilván a férje lehetett. A másik kettő a fia és á veje talán? Parasz­tok voltak. Csak az asszony jajgatott. Házának férfiné­pe sápadtan, kinyújtott nyakkal, összezárt szájjal gázolt át gödrökön, tócsá­kon, időnként a gyűlölet pillantását vetve a vonatra, ránk. Messziről futhattak, ahogy az aszony közelebb ért, hallottuk elfulladt zi­hálását. Középkorú asszony volt, feslett, szürke ruhá­ban. Mezítelen alsókarja még jó erőre vallott, lába is erős volt, mezítelen tal­pa csattant a tócsák víz­tükrén. Kendőt is elfelej­tett kötni, szürkült haja egyetlen varkocsba fonva röpködött a feje körül. Már botladozott, s mintha ököl­beszorított kezével tört volna utat magának ha­donászva és zihálva, és ja- jongva. Odaért egészen a közelünkbe, Vadul ellökte útjából a kislányt, de az összeütközés őt is megfosz­totta egyensúlyérzékétől, mert néhány lépés után el­terült a földön. Vergődött, mint akinek nincs már ere­je felállni, de amint felállt, teljes maradék erejével csapta vissza elkínzott, nyomorult testét a földhöz. K ivörösödött keze arról árulkodott: talán épp moshatott, mikor hallotta a hívást. Hagyott mindent, futott, futott először hitet­lenkedve, majd bénító fé­lelemmel a szivében, s ahogy közeledett, úgy nőtt a félelem, az önvád. Mert ő volt, egyedül ő, lesütött szemű, kérdezetlen tanúja egy élet bánatrafordulásá- nak, aki mindig figyelt és óvott, s csak most az egy­szer nem nézett oda, most, mikor a vonat a hegyek közül előbukkant, s csatto­gó kerekeivel neki is meg­üzente: vigyázzon. Rohan­ni kezdett, hogy a hírt meghallotta, rohant a vész elébe, aztán ahogy a köze­lébe ért, megértett, vagy érzett a reménytelenségből valamit, egyszerre elhagyta az ereje, s már csak ver­gődni tudott, szárnyatörött, szomorú madár. övéi feltámogatták, von­szolni kezdték, mire szét­nyílt előtte ott messze az embergyűrű sötét kárpitja, csak leomlani tudott né­mán és esetlenül, parttalan életre szánt gyermekére, ki a túlsó partról néz már vissza rá. — A kicsi él! A kicsit letette előbb a karjáról. Hallja? Pár percre még sírt, most már elcsendese­dett — mondta a fiatal­ember jó hangosan. Az egyik visszafelé ballagó ka­lauztól tudta meg a hirt. A kislány nem szólt. Szürke kis arca most kezd­te visszanyerni a színét. Az imént, hogy az asszony út­jába került, s az vadul el­lökte őt, kihullottak kezé­ből a virágok. S, hogy a fiú lehajolt, hogy össze­szedje, csak a fejével tilta­kozott: nem, nem kell. De a fiú erre új, friss szálakat tépett, többet mint először, s fogta a kezében elszán­tan azzal a tudattal, hogy ezt majd biztosan elfogad­ja tőle. A kényszerű megállás alig negyedóráig tar­tott. Rövidesen utaztunk tovább, otthagytuk a falut, amelynek nem tudtuk a nevét. Uj tájak tárták ki magukat előttünk, új falu, ahonnét barátságosan inte­gettek felénk az útmenti népek. Este pedig, hogy a folyosóra kiléptünk, össze­bújva találtuk a két gye­reket. Meg mertünk volna esküdni rá, hogy csókolódz- nak. BERTHA BULCSU: VÁRAKOZÓK Évek óta látom őket a tér sarkán, egykedvűen nézelődnek... Sokan talán azt gondolják, hogy unat­koznak, és fantáziátlan emberek, azért töltik min­den szabadidejüket ácsor- gással, de nem így van. Be kell vallanom, hogy vala­mikor bennem is feltámadt az alaptalan gyanú, s ar­ra gondoltain, hogy az unalom vastag és tompa vattaházból menekültek ezek a fiatalok a tér sar­kára, s a váfos vibráló for­galmában nézelődésben, fényivásban keresnek szó­rakozást és felüdülést. Egyszer aztán észrevettem, hogy nem így van. Megyek pihenni, mond­tam néhány évvel ezelőtt magamnak és nagy aka­rással, eltökéltséggel felvo­nultam a hegyekbe. Ha­nyatt feküdtem a fűben, és arra gondoltam, hogy ez lenne az igazi élet, fe­küdni ilyen haragoszöld tisztásokon, s vonuló fel­hőket nézegetni... Nagy és Eifriede Mund:* MUNKÁSKÉZ Nézd ezt az érdes, bütykös kezet, ki nem simuló, kérges tenyerével. E munkáskéz hivatott megmenteni a világ életét. Tisztelettel pillantasz le rá és megszorítod hálatelten. Ez a munka áldotta kéz, mely jelen s jövő pihenő óráiban is kész arra, hogy a kerekekhez nyúljon. Látod milyen izmos? milyen kemény? Viharvert, akár a szirttető. Horzsolásók borítják meg zúzódások. Földi létének hosszú évei alatt ezer sebbel vérzett. Nem önmagáért, hanem teérted, énértem, mindenkiért! Szántott, vetett, dolgozott. Ez az erőtől duzzadó kéz forgatja bolygónK kormánykérekét. • Boldog Balázs fordítása. * Eifriede Mund a fiatalabb német szocialista költőnemzedék tagja. Több lap munkatársa. Versei egyre népszerűbbé válnak hazája határain túl is. mérhetetlen nyugalom áradt rám mindenből, s a természet örök színeiben, kékben, zöldben barnában igyekeztem feloldódni. A teljes megnyugvás küszö­béről azonban visszarán­tott valami. Tíz perc, ta­lán negyed óra telhetett el, amikor az agyamban és a szívem táján felbukkant a nyugtalanság. Végigszaladt a hátgernicemen, és arra késztetett, hogy felüljek, körülnézzek, megszámol­jam a közeli ' fákat, sta­tisztikát készítsek a fel­hőkről... Visszafeküdtem a fűbe, de a nyugtalanságom nem oszlott el, inkább néhány perc alatt idegességé transzformálódott... Nem bírtam tovább a fűben feküdni. Úgy éreztem, hogy valamiről lemaradok, valami nagyon lényeges eseményt mulasztok el, valahol történik valami, és én nem vagyok ott. Ponto­sabban, az évtized legje­lentősebb eseménye játszó­dik valahol, amig én a fűben nyújtózkodom. Ro­hantam a menedékházig, ott taxiba ugrottam és né­hány perc múlva már a városban voltam. Lázas izgalommal ku­tattam, hogy mi történhe­tett az elmúlt fél órában, miről maradtam le? Bero­hantam a kávéházba, de semmi. Ugyanazok a pa­noptikum-fejek hajoltak az újságok, poharak és apró cetlik fölé, amelyek teg­nap, tegnapelőtt és öt éve... Kimentem az utcára, és figyeltem az emberek arcát. Kicsit gúnyos volt az arcuk, úgy tűnt, hogy rejtegetnek előlem vala­mit... Éreztem, hogy tör­tént valami, de titkolják. Akkor én is megálltam a tér sarkán a többiek kö­zött és várakoztam. Semmi... Csak a képzeletemben bukkant fel egy teniszpá­lya képe, és Ili törékeny figurája. 1945-ben egy ösz- szebombázott bérház pin­céjében laktam... A bérház udvarán három-négy te­niszpálya is volt. Az egyik pályára szép, szabályos töl­csért vágott egy eltévedt angol bomba. Akkoriban mi egész nap a bombatöl­csér szélén ültünk, és a bé­kákat bámultuk, hogyan sprintéinek a gödör aljá­ban összeszaladt sekély vízben. Órákig ültünk mozdulatlanul, de minden közeli zajra, robajra, fel­kaptuk a fejünket. Vár­tunk valamit. Hogy mit, azt magam sem tudom, de nagyon kitartóan vártunk. Azt hiszem valami csodát. Egyszer megjelent közöt­tünk egy vézna, fekete kis­lány, és felcipelt bennün­ket az egyik összebombá­zott ház második emeleté­re. Az emeletből valójában csak a sínek maradtak, s mi ezeken egyensúlyoztunk az összeégett falak között. Hát ott fönt, ég és föld kö­zött, a megtekeredett síne­ken lebegve, közölt velünk valamit a kis fekete lány. — Itt hamarosan törté­nik valami furcsaság... Ettől kezdve a bombatöl­csér széléről mi állandóan szemmel tartottuk a romos házat. A fekete kislány pe­dig mindennap megjelent közöttünk és kiosztotta a karácsonyfadíszeket, ízet­len csokoládét, amiket a romok között összeszedett. Vártunk. De semmi sem történt. Azaz hogy mégis... Emberek jöttek, lebontot­ták a házat, és elkezdték újjáépíteni. A cselekvés eloszlatta a babonákat... Néhány hét múlva már a patak partján kóboroltunk, és a mederbe zuhant tan­kokat bámultuk... Álltam a tér sarkán és abban reménykedtem, hogy hirtelen lefékez egy autó, és tiltakozó arccal, karcsúan és feketén kiszáll belőle Ili. Megáll előttünk, és kiosztja a karácsonyfa- díszeket, melyeket magá­val hozott a messzeségből. Az autók mind tovább­suhannak... Másnap írtam az unoka- hugomnak. . Két hét múlva megérke­zett a válasz: Ili férjhez ment egy esztergályoshoz. Két gyereke van. Néha lá­tom, amikor sétáltatja őket a patak-parton... 230.000 MAGVAR A SZÓTÁRAKBAN BOKROS LÁSZLÓ: TANULMÁNY. (Szénrajz.) KISEBB KÖLTEMÉ­NYEIBEN Arany János kö­rülbelül 23 000 szót hasz­nált. Ebben nincsenek ben­ne azok a szavak, amelye­ket csak műfordításaiban és prózai műveiben írt le. Jókai szókincse még na­gyobb. Ök ketten minden­esetre versenyképesek a világirodalom legtöbb sza­vú íróival, Shakespeare-rel és Victor Hugóval. Az előb­bi ugyanis 24 000, az utób­bi állítólag 28 000 szóból rakta össze műveit. Nagy számok ezek, ha figyelem­be vesszük, hogy például Katona Józsefnek a Bánk bán nehézveretű szövegé­hez mindössze 3000 szóra volt szüksége. Mindezeket az adatokat Kelemen József, a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézeté­nek munkatársa közölte, aki szerint egyébként ma egy 14 éves gyermek ná­lunk 6000—7000, a felnőtt pedig valamivel több szót ismer, ezeknek persze csak egy részét használja. Becs­lése szerint igen sokolda­lúan képzett hazánkfia az, akinek magyar szóismerete — természetesen nem a tényleg használt szókészlete — eléri vagy meghaladja az ötvenezret. Es még ez is csuDán csekély töredéke nyelvünk egész szókincsé­nek. Hiszen Kelemen József Szerint az általános és szakszótárakba illő magyar szavak számát körülbelül 230 000-re tehetjük. Sőt, a társadalom, a nép egésze még ennél is jóval több szót ismer, bár ezeknek nagy része esetleg csak egyes országrészeken vagy egyetlen foglalkozási ágban használatos. De akármeny- nyire táj- vagy szakjellegű szavak legyenek is, kétség­kívül hozzátartoznak a nyelv szókincséhez. — És mindezeket figyelembe vé­ve a teljes magyar szókész­let Kelemen József szerint eléri az 1 065 000-et. IGAZ, ebben már benne vannak a legkülönbözőbb változatok, sőt a főnévi és határozói igenevek, stb. is. Ez a nagyszám jelzi, hogy ha sokkal viharosabb múl­ton mentünk is keresztül, mint más, szerencsésebb sorsú népek, kultúránk, fo­galmaink, a határaink kö­zött otthonos ismeretek kö­re alig kisebb, mint ami­lyennel akár a legfejlet­tebb országok dicsekedhet­nek. Hiszen például a ma­gas kultúrájú, rokon finn nép szókészletét hasonló alapon körülbelül 840 000-re becsülik, sőt még az an­gol világnyelv szókincse sem tehető 1—1.2 millión/' többr»

Next

/
Oldalképek
Tartalom