Szolnok Megyei Néplap, 1965. május (16. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-01 / 102. szám

Munka­nar­fényké­pezés — Ébredjen Sipek kartárs. Vége a munka, időnek. Bukósisak gyártását kezdték meg Szolnokon Segítség! TámogatnakI Orvosnál 1. — Vetkőzzem le? — kér­di kicsit csúnyácska, kicsit öregecske hölgy az orvostól. — Nem, köszönöm. Nem­rég láttam önt a strandon. 2. — Már megint iszik! — mondja szemrehányóan az orvos paciensének. — Pedig nagyon jól tudja, hogy mialatt nem ivott, javult a hallása. — Ez lehetséges doktor űr — mondja a páciens — de a hallottak közül egyetlen dolog sem volt olyan jó, mint a szilva­pálinka. NOSZTALGIA Ha minden rosszat el­mondanak rólad, örülj, hogy nem rágalmaznak. Ha rágalmaznak, örülj, fcogy nem vernek. Ha vernek, örülj, hogy agyon nem vernek. Ha agyonvernek örül*, hogy többé nem mondhat­nak rosszat rólad, nem rá­galmazhatnak és nem ver­hetnek. Ügy kezdődött az egész, hogy összebalhéztam a fő­nökkel és otthagytam az állásomat. Néhány napig mumkanélkül sétálgattam, élveztem a tavaszt és is­merkedtem a délelőtti vá­rossal. Aztán találkoztam néhány emberrel, akiknek a szokásos „mi van” kérésé­re csak úgy könnyedén megemlítettem, hogy állást keresek. Vesztemre tettem, mert mindegyik azonnal felajánlotta a támogatását. Pempő Jenő beajánlott a Rekettyesürítőhöz emígyen: — Benőkém, hallottam, hogy van nálatok valami­lyen hely. Itt van egy gye­rekkori ismerősöm, a Puha­csek Csináljatok már va­lamit. Benőke nagyon előzéke­nyen fogadott, majd közölte velem, hogy szívesen alkal­mazna, már hallott rólam, de sajnos státus zárlat van, talán jövőre érdeklődjem. Sléz Emil, a nagyhangú, az örök jópofa hanyagul áttelefonált a Prézii Barní- tóhoz: — Dezsőkéin, kép­zeld, ez az öreg haverom, a Puhacsek a flaszteron koncsorog. Jól járnátok ve­le, nagy kujon és ha for­mában van, csak úgy ömlik belőle a vicc... A Prézlinél azt mondták, hogy pillanatnyilag sajnos nincs olyan munkaterüle­tük, ahol csak férfiak dol­goznának és a munkazaj elnyomná a fecsegést. Ha lesz ilyen, majd szólnak. Sztrovacsek a Napfény­csiszoló KTSZ főkönyvelő­jének szóit az érdekemben; — Mit gondolsz, kit aján­lok én Neked? Régi sik­kasztó ez a Puhacsek, nem A vadászat fejlődése kell tőle félni, ez nem árul él semmit, minden disznó- ságot nyugodtan rábízhatsz! Stol ez Győző a Szőlő- Passzírozó igazgatójánál protezsált, mondván, hogy öreg lump vagyok, napi öt­hat liter kadar meg se kottyan és igazán nem megy a munkám rovására. így támogattak, egyre tá­mogattak. Sok időbe tellett, míg kiderítettem, hogy ho­vá, miért nem vettek fel. Belefáradtam, megöreged­tem. Két támogatás között a hajam megőszült és hul­lani kezdett, a fogaim meg­lazultak. Egyszerű, józan életű könyvelő vagyok. — Életemben egyszer rúgtam be, negyvennyolcban az Euália néni ezüstlakodal- jnán. Ma úgy hallottam, hogy van a szeretet-házban üres hely, gondoltam, megpályá­zom. Elindultam botra tá­maszkodva. A szeretetház portása a nagyfülő Totyi volt, akivel együtt jártunk tavaly ortopédiára. Felis­mert. Mielőtt elkezdett vol­na támogatni, megszöktem. Hazatértem... Na megálljatok. Megbo- rotválkozom, felveszem a hosszú nélkülözések alatt is féltve megőrzött ünneplő­met és elindulok támogatni Pempőt, Sztropacseket, meg a többieket. Ne mondják, hogy hálátlan vagyok... (modor) Tavaszi fáradtság A Szolnok megyei Néplap szatirikus melléklete 340. ceípéc ÖNTUDAT — De igazán tanító bácsi. Hogy kérdezhet ilyet egy nőtől? Nyereségrészesedés idején — És ezt a jómadarat miért hoztad? — Ö beszélt le, hogy mosógépet vegyünk a nye­reségrészesedésből ! v A kispolgári lelkűiét — Darabom éles szatíra. Az egyén morális arculatá­nak izzó visszatükröződése. Csupa irónia és maró gúny. — Nem magyaráznád meg részletesebben? — Tudod évek óta fog­lalkoztat a drámai össze­függés. Ugyanígy foglalkoz­tat az eszme. A férfi erős egyéniség, tisztviselő egy kisipari szövetkezetben. — Tipikusságra törekedsz? — Mondtam neked, hogy szenzációs. A nő könyvelő. Jönnek a jó idők Őszinte tábla! — Kezdem sejteni. — Látod? Neked van ér­zéked a dologhoz. A férfi sikkaszt. — Igen, de... — Csak ne légy türel­metlen. Nem nagy összeg­ről van szó, csupán _ apró csipegetés; jogtalan előnyök kihasználása. — És gondolod, hogy eb­ből... — Figyelj a konfliktusra: A nő ellenőrzés közben rá­jön. Előbb még meg kell mondanom neked, hogy sze­relmi kapcsolat van közöt­tük, kispolgári jellegű kap­csolat. Remélem észreve- szed: két fogás egyszerre. Metsző irónia lencséje alá helyezett kispolgári füllesz- tő pszichológia, plusz a nő ieikiismeretéből fakadó konfliktus. iróniája — Ügy tűnik, hogy... — Az biztos... Es most jön az ideológiai megala­pozás. A nő szakszervezeti bizalmi. Könyvelő! Végered­ményben fedezhetné őt, d. mint szakszervezeti funk­cionárius, nem teheti. ÜJ fordulat keletkezik a játék­ban : személyi felelősség, közösségi érzet, stb. — Kezdem érteni... — Elhiszem. Hatalmas konfliktus. Akárcsak Oara- giale vagy Möllere vagy mások műveiben. — És kik játsszák • sze­repeket? — Csakis tapasztalt mű­vészek. Nem kísérletezhetek fiatalokkal. Azoknak még fejlődniük keli. Nem koc­káztathatom a sikert — Shakespeare, O’Neil, Shaw — és más ilyen nagy elő­dök után. A szereposztás különben is a rendező dolga. — És ki lesz a rendeződ? — Hát a nagy Csorvás. — Vállalja gondolod? — Hát hogyne. A szerzői honoráriumot felezni szok­tam vele. (—C—)

Next

/
Oldalképek
Tartalom