Szolnok Megyei Néplap, 1964. december (15. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-20 / 298. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP MM. december 80. BARANYI FERENC: Kilenc hollőmaddr ÍRÓK és emlékek Varázsereje volt Móra Ferenc szavának, úgy simo­gatott, mint a Tisza-parti szellő. Legszívesebben az unokáról, a „vademberről” vagy ásatásai kalandjairól vallott. Egyik bájos anek­dotája a nagyszéksói lele­tekről szók — Pár esztendővel ez­előtt annyit szerepeltem a nemzetközi sajtóban, mint­ha én lettem volna a „Mis­ter Európa”; Megírták ró­lam németül, farnciául, spanyolul, dánul, törökül, görögül, hogy „lepipáltam” Schliemannt és Lord Car- r.arvont. Ök csak himi-hu- mi kis fáraókat találtak egy-két tarisznya arannyal, ellenben én... De tán leg­jobb lesz, ha szó szerint idézek. A Times 1927. ja­nuár 9-iki száma írja: „A Reuter-ügyr.ökség je­lenti: Dr. Móra, a szegedi múzeum igazgatója rendkí­vül nagyértékű régészeti leletre bukkant a minap; Szokott szegedi sétáját vé­gezte, amikor meglátott egy kis pásztorfiút, aki nyáját drágakövekkel kirakott pál­cával terelgette. Dr. Móra kérdést intézett a fiúhoz, aki elkalauzolta őt a Sze­ged-vidéki barlangokba; Az öreg tudós a barlangokban felfedezte a népvándorlás idejében uralkodott gót ki­rály kriptáját s azokban megkezdte az ásatásokat. A szerencsés kutató már az első hetekben kápráza­tos kincsek egész tömegét szállította múzeumába. Az ásatások még tartanak”; Talán mondanom sem kell, hogy a Reuter-ügy- nökség jelentésében csak szórványosan található egy kis igazság s jobban sze­retném, ha az se lenne igaz. Mert, sajnos, az egész hírből csak az „öreg tu­dós”-! vállalhatom, s azt is „tudós” nélkül. A többi, mind merő kitalálás, a sze­gedi sétától a gót király kriptákig. Húsz éve nem értem rá sétálni Szegeden; Hanem a pásztorfiúcska nem egészen költői lele­mény. A legfurcsább pedig a dologban, hogy a való­ságban sokkal fantasztiku- sabb, mint a Reuter-ügy- nökség meséje. Valahonnan Csanád kele­ti sarkából jöttem haza, s itthon azzal fogadtak: — siessek a múzeumba, mert ott borzasztó izgalom van; Egy arany bográcsfület hoztak be a nagyszéksói tanyákról s rettentően vár­tak haza, hogy most már keressem meg az aranyfül- höz tartozó aranybográcsot. — No, no — mondom nevetve — meg az Attila aranybicskáját, amivel a tulajdon halotti torára le­vágta az aranyszőrű bá­rányt; Nem nagyon siettem. — Huszonöt esztendő tapasz­talataiból ismertem már az efféle leleteket. A közön­ség szereti nagy próbák elé állítni a múzeumot. — Például behoznak egy do­hányzacskót, amin ki van varrva piros-fehér-zöld ber­linerrel a magyar címer s fölötte K. L. monogramm. Most már ebből döntsem el, hogy Kun László kirá­lyunk ereklyéje-e a zacskó, vagy Kossuth atyánk házi­felszerelései közül való? Azt hittem, az arany bog­rácsfület is ilyen naívság akarja letenni a hazai ré­gészet oltárára. Persze meg­felelő váltságdíj ellenében; De ahogy ránéztem a bográcsfülre, elállt a szí­vem verése. — Ez bizony nem bográcsfül, hanem fe­jedelmi nyakperec. Ahogy a kezembe vettem, elöntött a forróság: színaranyból van. a súlya lehet félkiló. Másnap előkerítettem Börcsik Károlyt, aki be­hozta. Nyílt tekintetű fia­talember. Cséplőgéppel ke­rült a Bálinték tanyájára; Meglátta a disznóól falá­hoz támasztott kincset. — Csakhogy akkor még nem tudta, hogy kincs. Azt hit­te, valami rézrúd. Megkér­dezte öreg Bálint Mátyást, hogy elviheti-e, mert jó lenne csapágyat forraszta­ni; — Tőlünk vihetőd, — vont vállat öreg Bálint Mátyás. — A Jóska gyé­rük, az onokám szokta ve­le elszürkülni a disznókat a ház elül, hogy a sáros hátukat a falhoz ne dör­zsöljék. Ha te több hasznát vöhetöd, lögyön a tied. — Csak vigyázz, a gyerök meg ne lássa, mert akkor ordít érte. Úgy hívja, hogy ez az ü aranypálcája. Károly bedugta az arany­pálcát a lak derékba, mun­ka közben meg is feledke­zett róla. Ebéd után, ahogy leheveredett egy kicsit, — nyomja valami a derekát — az ám ni, a disznószur- káló pálca. A kezébe veszi, méricskéli, nehezelli. Fa­ragja bicskával, a bicska fogja — ejnye, de puha réz ez! Beteszi a gépbe, de ki is veszi mindjárt, mert úgy nyomódik bele a gép foga, mint a vajba. — Ejnye, ejnye, de bolond! — Csak nem arany tán? Ha­zaviszi, bögrében ecetbe ál­lítja, — ha réz, reggelre megzöldíti az ecet. De hát nem zöldítette meg; Károly úgy érezte, hogy ezért érdemes hét­köznap is az ünneplő ru­hába öltözni. Behozta a Józsika disznószúró pálcá­ját a városba; Persze, nem a múzeumba, inkább ék­szerészhez óvakodik be. — Szerencsére az ékszerész tisztességes ember volt s beküldte Károlyt a mú­zeumba; Kapott ötmilliót és úgy tért haza Nagyszéksósra, mint a magyar archeológia ágense. Én pedig szaladtam a városházára Somogyi Szilveszter polgármesterhez és a nyakára próbáltam az arany perecet: — Veszter, édes gazdám, hun királynak látszol ben­ne, hun nem. Tudod-e, hogy ilyen lelet száz esz­tendőben egyszer ha akadt, akkor is Bécsnek kedves­kedett vele a magyar loja­litás. Hát én megkeresem, ami még ehhez tartozik. — Föltúrom érte az egész Nagyszéksóst. De ti is se­gítsetek. Többet kaptam, mint kértem. Nemcsak autót Nagyszéksósra, hanem rend­őrfőkapitányt is, uniformis­ban. Tekintélyemelés oká­ból még detektívet is. Meg is állt az ütő az egész ta­nyában, ahogy megláttak bennünket. Se hallott, se látott senki semmit. Pláne mikor a detektívek is nyo­mozni kezdtek. Bálint Má­tyásék még azt se vállal­ták. hogy ismerik Börcsik Károlyt; — Azt pedig nem ártana ismerni, mert szerencsés ember — kezdtem nyomoz­ni a magam módszerével. — ötmilliót kapott, amiért behozta az aranypálcát. A másik ötöt annak szántam, aki találta. De ha olyan nem kerül, akkor ezt is a Károly zsebibe dugom. öreg Bálint Mátyás megszólalt. Már amennyi­re a pipa engedte, amit ötmillióért se vett ki a szájából. — Zseböm nekem is van, hallja. Osztán találni én találtam. — Hol találta? — Ott a szőlőben, ni. — Mikor találta? — Hogyis csak? Tizen­négy esztendeje. Vagy van annak már tizenöt is. Én csak arra emlékszem — szólt Mátyás menyecske lánya —. hogy olyan suttyó lány voltam akkor, bürgét legeltettem, oszt a kos nya­kára is kötöttem valami sárga encsöm-böncsömet. — Volt az sok a homokban. — Mennyi lehetett? — Hát egy kubikos ta­licskát olyan félig-formán mög lehötött volna vele tölteni; Nagyot harapok a sziva­romon. — Aztán mit csináltak vele? Mit gondoltak, mik lehetnek? — Bizonyára valami tiszt úrnak a medáliái. — És nem szedtek ki belőlük semmit? Nem. nem szedtek ki semmit. Mind visszadug- dosták a földbe. A nagy darabot fölvették, hogy majd jó lesz valamire a ház körül. De nem tudták mire használni. Tizenhá­rom esztendeig hányódott padlás szájában, vakablak­ban, eresz alatt, ahogy az ilyen semmire nem való jó­szág szokott. Utoljára . me­gint csak kihajították a szemétdombra. Onnan a trágyával kihordták a diny- nyeföldre. A következő ta­vaszon ott találta meg a leány. Egy kicsit kigörbí­tette és így lett belőle aranypálca a négy eszten­dős Jósika gyereknek. — Hát akkor most is ott vannak még a kincsek a szőlőben? — ugrottam talp­ra. Mátyás kelletlenül billeg- tette a pipaszárt a szájá­ban. — Löhetségös; — Meg ■ tudnák - mutatná milyen tájon voltak? Mátyás szétdobta a két karját. Egyszerre mutatott északnak, délnek, keletnek, nyugatnak; — Hát ilyentájt, ni. Olyan félholdnyi lehetett a szőlőcske. — Aztán megengedné-e nekem, hogy áskáljak itt? A kérdés nágy indulatot mozgatott meg Mátyásban. Olyan nagyot, hogy kiesett a szájából a pipa, úgy kel­lett utánakapni. — A fene övött volna mög, — mondta, nyilván nem egészen a pipának, — itt ugyan nem áskal - sen­ki, hallja. — Miért, bátyám? — Csak; Nem vagyok vitatkozó ember. Elbúsultan autóz­tam be a városba. De ma­gam tisztában voltam ve­le, hogy Bálint Mátyásék nem hazudnak. Harmadnap megint kint voltam náluk és aztán még vagy két hé­tig minden harmadnap. — Itt ugyan nem. — Miért? Régen, amikor még le- gónykurjantásnyira voltak egymástól a tanyák, min­den pusztán élt egy na- gyotmondó ember. Olyan valaki, aki a rözseláng pat­togásakor csodálatos törté­netekkel ámítgatta a száj- táti tanyaiakat. A széles túri határban Tukuz Balázs bácsi volt a legkülönb nagymondó. A nyár mindig szép volt Balázs bácsinak, mert igazi gazdának érezte magát, de amikor hóval kezdett sietni az északi szél, ott kellett hagyni a kukoricaszál’ kunyhót, a „birtokot”. A gubás zsákot a vállán vitte, a pipáját meg a kezében, s beköltözött az első cse­lédházba, amelyik az út­jába akadt. Leült a közös konyhában, rakta a tüzet, csutkával vagy venyigével, és egy percre sem szün­tette mondanivalóját. Esték estére múltak, az öregből nem apadt ki a szó. Amikor egyszer azt , újsá­golta, hogy üzent a fia Amerikából, mindenki el- tátotta a száját, mert úgy tudtuk, olyan mint kóró a pusztán, de ő csak erőlkö­dött, hogy maid meglátjuk mi mindent küld neki egy­szer a fia! ■ Csak. A harmadik héten meg­engedte a próbatételt. De nem a szőlőben, hanem mellette, a káposztaföldön. Gondoltam, nekem ott is jó. Ha a szőlő helyén te­mető volt másfélezer éve, lehetett a kukoricaföl­dön is. De nem volt. Akkor tá­madt az a gondolatom, hogy nem temetőről van itt szó, hanem elrejtett kincsről. Újra körülhízelegtem Má­tyást. Igyekeztem a szívé­hez'szólni. De hasztalan volt minden próbálkozás. Akkor így szóltam: — Mondja csak, mennyi bort ‘ termett az idén ez a szőlőcske? — Ez? — próbálta Má­tyás gőgösen feszíteni a nyakát, de aztán csak ki­bökte. — Tíz liter termött. — No hát, akkor úgy csúffá tette azt a jó isten, hogy éntőlem már igazán nem- kell félteni. De azért ne haragudjék, inkább gyújtson rá, aztán szalad­jon át a szomszédba, hoz­zon egy kis vizet. Mátyásnak is van ott ugyan kútja, de azt laposan ásták, a béka se élt meg benne, ennélfogva ember­nek se való a vize. — A szomszéd kútja parton van; mire Mátyás azon föl-, s lecselleng, akkorra én épp próbát tehetek az embe­reimmel a szilvafa alatt. Meg is tettem, s mire Mátyás megérkezett a víz­zel tizennégy darabot ta­láltunk a kincsből, — Ami­kor az elsőt felemeltem a homokból, madárfejet áb­rázoló, gránátokkal kira­kott arany szíjdíszt, azt mondja megriadtan egyik fiatal munkásom: — Igazgató úr, hát ilye­neket keresünk? — Ilyeneket fiam; — A fene hitte volna... Mikor én gyerök voltam, az egész környék tele volt ilyen cifrasággal. Itt keres­tük a homokban, teleszöd- tük a zsebünket, . . * — A nagys7éksósi lelet különben 108 kisebb-na- gyobb darabból áll. — A súlyuk valamivel több egy kilónál. Az értéküket per­sze nem tudom meghatá­rozni. A múzeumnak többet ér tíz kiló aranynál. Ma­gyar múzeumnak még többet, mert a nagvszéksó- si aranykincsek — kora és stílusa szerinti — „roko­nai”: az.erdélyi nagy gót- és gepida-leletek majd mind Bécsbe kerültek. K. I. Egyszer december dere­kán, egy havas reggel, ök­rösfogatok vitték a búzát a városba. Az öreg felké- redzkedett az egyik sze­kérre. Vitte a gubás zsákot is. A szekerek az öreg nél­kül jöttek vissza. Senki se tudta hova tűnt. Közben nekifogott havazni, három napig dühöngött az idő és a vén Tukuz Balázst gon­dolatban már mindenki el­temette, amikor beállított a tanyára. Lerázta magáról a havat és csak annyit mondott: — Megjött a csomag! — ezzel a konyha közepére tette a zsákot. Volt abban minden: nyalóka, selyem- és medveszíjcukor, lekvár, meg narancs. Amikor egymásnak es­tünk a sok jó falaton, az öreg csak nevetett, sokat sejtetően, fölényesen: — Mit marakodtok, lesz még több is, hozok még többel is. Csők most nem bírtam! Nem bírta a göthös vállam. Hajnalnak indult a nap. amikor szé+sz.élledt a bá- inész tanyai nép. Akorrs a zsák' is kiürült. - négyes konyha ;s kihűlt. Amikor mindenki" elment, az öreg Oly kegyetlenül szép a tél: jég-pallosú bakó, kinek mezítelen vállain fehér palást a hó, a pusztán föl-le kóborol es mindig arra sújt ki minden hajlékból örök időkre kiszorult, csak azt fejezi le a tél kinek nincs mása se: se háza, földje, rokona, csak tél-igézete, feje alá tette a gubás zsá­kot, magára húzta a nagy­kabátot és nagyon elége­dettnek látszott. Reggel valaki rugdosni kezdte a zsalut Kicsődül- tünk a hideg kőre, ott re­meg'!ünk, amikor a rang­idős béres kinyitotta az aj­tót. Csendőrök voltak. — Na szedje a motyóját vén lókötő! _ — mordultak rá Balázs bácsira. Az Öreg a konyha tégláit leste, majd fogta a pipáját és odaállt a puskások közé. Megindult a találgatás. Senki se tudta mit csinált az öreg. Voltak, akik azt mondták a fia miatt vitték el, mert kém. Mások megint kétségbe vonták, hogy amerikás gyereke len­ne. Biz',os lopta a nyalánk­ságot, azért tették vas alá. Két nap se múlt, beállí­tott az öreg. Azt mondta, csak tanúskodni vitték va­lamiért, megte'te a vallo­mást és hintón hozták ha­záig. Még a szakálla kö­zötti kék foltokat is meg- magvaráz'a: eltört a hintó ‘enselve, leesett. Szeren­csére a hóba, mert külön­ben jobban is megütötte volna magát. Ennyit mondott, többet ki havas dűlőn ténfereg ki dermed és vacog, s az minden bűne, hogy és kiszolgáltatott, i szegény Olyan vagy lásd, akár átél: kit biztonság föd el hatásodtól, nem tudja i*,,. azt sem, hogy létezel, de aki hozzád fut, kinek egyetlen módja vagy, tündéri hóhér, az neked csupán csak áldozat semmit, pedig körülkaptuk, vártuk ,a cukrot, vagy hogy legalább azt mondja, mi­kor hozza a csomag másik felét. Hiába ácsingóztunk mellette: csak végi ghord; a rajtunk nagy szürke tekin tétét és lefeküdt'. Álmában jajgatott, nyöszörgőit, segít­ségért kiabált. Éppen fel akartuk költeni, hogy meg­kérdezzük mi baja, amikor megint rúgdosni kezdték az ajtót. A gazdatiszt volt: — Idefigyeljenek, akik befogadják ezt a vén tol­vajt a konyhájukba, már hurcolkodhatnak is. Ki a hóra. Ez a parancs! Értik!? Néhányan szép szóvai szabadkoztak, hogy éjnek idején hova menne az öreg. meg hogy megfagy oda­kint... Balázs bácsi legyintett: — Ne ajnározzatok már. ha itt nem lehetek, akkor hazamegyek. Van nekem birtokom, lehetek ott... — Nincs takarója, Balázs sógor! Hogy marad ott meg a hóban? Megfagy! — szá­nakoztak rajta az asszo­nyok. Az öreg huncutul neve­tett: — Hát a csomag! Van abban lópokróc is! Nem is egy. Ott van otthon. Azt már hazavittem. A kukástanyán megint hinni kezdték a gazdag amerikai gyerek meséjét, amikor a vadőr újságolta, hogy az öreg Tukuz csonttá fagyott a szé^úr-van. Tiszai Lijo* szép kék fagyoddal gyilkolod — ó szömyűszép halál! — ágyad körül prédára les kilenc hollómadár. * * * FODOR JÓZSEF: Fáradtan Fáradt vagyok, ha a napokba nézek. - * Mert az emberek gúnyja már e játék. Ügy táncol, mint kit rossz bűvök igéznek. Hatni vágyó betűinkre mi vár még, Álmunkra, költők? s ki tud egybefogni Mindent, mi itt őrjöng, zűrben, zsivajban? Népek bomlanak, hadak dühe zajdul, Most kelt a föld a vészből s újra baj van Hallom a sok bírt, olvasom s legyintek. A szívemben már tompaság, letörtség, Ki győzi számbavenni, s kéz, ki rendét Tesz itt? Vagy: „Vesszen meg az ember! öljék!’.' Mondjam s felejtő, szép álmokba hulljak, . S mi dúl körül, gúnnyal néz'zen, közönnyel?! Másnak kellett volna születnem akkor! Mit látok itt: csak a vész-, tűz-özön-jel. Süllyedt világok képe van előttem. Mik elmerültek esztelen hadakban Óriási-emlék pár kyklopsi kőben, Mit hülve nézel, néma iszonyatban. S belőlünk mi marad majd? — kérdi halkan Riadva, belsőm, a gond- s félelem-vert, Ha úgy jön... De nem! Nem! Hiszem: a végső Perc s belátás megmenti még az embert! ol volt, Aol nem volt...

Next

/
Oldalképek
Tartalom