Szolnok Megyei Néplap, 1964. október (15. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-10 / 238. szám
1984. október 10. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Hátai Antal» Csigacsalogató Csitt, csitt Palkó, jói vigyázz! Nem kavics ez, csigaház! Nincs kéménye, ablaka, sem kilincses ajtaja- Mégis ház ez, takaros, ugye milyen aranyos? Erre csúszik, arra mászik, Csiga Zsiga benn tanyázik- Csúszó, mászó csigafi, Csiga Zsiga, gyere ki! Mese a szabadságról Perzsa mese Egy zarándok, a zarándoklatról hazatérőben, le. maradt a többiektől és eltévedt. Bolyongott a pusztában, teljesen elkeseredett és kétségbeesett amikor hirtelen a távolban egy sátor tiint fel előtte. Bár nagyon fáradt volt, odament és ott legnagyobb meglepetésére egy töpörödött öregasszonyt talált. a sátor előtt pedig egy kutya pihent. Az öregasszony szívesen fogadta a vándort és kérésére, hogy adjon neki valami ennivalót, mert éhenhal, így szólt: — Van itt a közeli szakadékban elég kígyó ha fogsz nekem. megsütöm szívesen... — De hiszen én soha éle. temben nem fogtam kígyót és nem is ettem kígyóhúst' — szömyülködött a zarándok. — Sebajl Ne félj semmit, veled megyek és segítek neked! — mondta az anyó és magához szólította kutyáját, majd hármasban elindultak a szakadékhoz. A kutya csakhamar megfogott néhány kígyót, az anyóka levágta fejüket, farkukat és megsütötte a kígyók hÜsát. Rettenetes éhségében a zarándok mohón enni kezdett és bőven evett a szokatlan ételből. Evés után megszomjazott és vizet kért. Az anyóka megmutatta neki a forrást is, amelynek vize azonban rosszízű volt. csaknem ihatatlan. — Miért élsz ilyen szörnyűséges helyen, ahol a víz ihatatlan és az ételed kí- gyóhús? — kérdezte a zarándok az öregasszonytól. — Talán tudsz ennél jobb helyet? — kérdezte vissza az anyóka. — Hogyne tudnék! — válaszolta a zarándok. — A mi vidékünkön pompás vize van a forrásoknak, nem kígyóhúst eszünk és hatalmas paloták vannak mindenfelé. — És ki lakik azokban a palotákban? •— kérdezte ismét az öregasszony. — Hát... az uralkodó, aki kormányozza az alattvalókat, és beszedi az adót... — Na, látod! Ezért lakom én itt kinn a pusztában, a sivatagban, mert nem tudnám elviselni, hogy szolgaságban éljek. Itt « magam gazdája vagyok és még mindig inkább eszem kígyóhúst. és sós vizet iszom, minthogy szolgaként éljek. Fordította: Antalfy István (oroszból)- Mehetnek-e ebédelni ? A Eóka Miska úttörő 5rs három tagja adott aznap szolgálatot a tábori telefonnál: István, aki mindig színigazat mond; Vilmos, aki felváltva mond igazat s hazugságot; valamint Húgó, aki — sajnos — állandóan hazudik. Az őrsvezető pajtás a tábor egy másik pontjáról felhívta a konyhát, s megkérdezte, megfőtt-e már az ebéd. Az igenlő válasz után második kérdése így szólt: — Kivel is beszéltem? — Húgóval! — hangzott a felelet. Az őrsvezető letette a kagylót, s töprengett, vajon érdemes-e már a pajtásakkal elindulni az étkező felé. Segítsünk neki! Írjátok meg a Néplapnak, hogyan okoskodtatok! Kereszt rejtvény Vízszintes: 1. Az úttörőélet 7. törvényéből- (Az úttörő...) Folytatódik a függ 6-ban, a 3. és B- kockába kettősbetű kerül), í- Rövidítés nevek előtt. 8- Üldözi. 9. Panaszos ez a szó. 11. All ellentéte. 12. Kiejtett betű. 14. Lári ikerszava. 16. Az úttörő igaz, hű... (8. pont). Függőleges: I. Kerek szám. 2. Végtelen idom! 3- Hegyes szerszám. 4- Tárgyas mutatószó- 5. Kettőzve: lánynév. 10- Fő- ! zelékféle. 13. Lesi a iöttödot- i 14. Dúslombú növény. 15. ! TetejéreMegfejtésül küldjétek be a vízszintes 1-est és a )6-ost- I Beküldési határidő: október [ 15. Múltheti keresztreitvá- í nyünk helyes megfejtése: A csapatzászló. Napló. Könyvjutalmat kapott: Imrei Rozália, Kunszentmárton. (A könyvet postán küldjük el ) Á haj KEZELÉSÉRŐL A haj molyosodása különösen a sokat dauerolt, száraz természetű hajnál gyakori. Legjobb „orvosság”, ha a haj pihen. Először is a haj molyos végét vágassuk le. Egyébként is szükséges időnként a hajszálak végét levágni, mert a kopott hajvégek hátráltatják a hajszálak növekedését. Tanácsos legalább három hétig a hajat pihentetni. Ez azt jelenti, hogy megfelelő shamponnal megmossuk, lehetőleg langyos helyiségben szabadon szárítjuk. A haj természetétől függően használhatunk tojásos, vagy sima shampont. esetleg valamilyen hajszeszt. A simára fésült hajból, tupírozás nélkül készítsünk frizurát. A tupírozás is árt a hajnak, elősegíti a szálak töredezését. A száraz hajnál hasznos az olajkúra. Lan- gyosított ricinusolajjal bedörzsöljük a fejbőrt úgy, hogy az olajat az ujjunk hegyére csöppentve, a fejbőrt körmozgással dörzsöljük. Az olajos hajat törülközőbe csavarjuk be, egy 6ra múltán shamponnal mossuk és ecetes vízzel öblítsük. Sir A GYEREK Nyugalom, ifjú mamák és papák! Semmi baja nem lesz a kicsikének, ha egykét percig megereszti a hangját. Ellenkezőleg — fejlődnek tőle hangszálai, erősödnek a mell- és nyak- iz.nai, edződik a tüdeje. I De azért ajánlatos meggyőződni, ml készteti sírásra. Talán azt követeli a csöppség, hogy tisztába tegyék, talán összegyűrődött alatta a pelenka és most töri a kis testét. Az is lehet, hogy a hasa fáj. Ha nagyokat feszül és természetellenesen kalimpál a lábacskáival — többnyire ez a baj! ilyenkor az orvosok azt szokták ajánlani a szülőknek, hogy tegyenek a gyerek hasára könnyű termofort — vagy négyrét összehajtogatott flanelt pelenkát. Ajánlatos, ha a csöppség étkezés közben néhány kanálka forralt vizet kap. Gyakran panaszkodnak a szülők: a gyerek makk- egészséges, nem is éhes, tehát érthetetlen, hogy miért sír. A vallatás során azonban kiderül, hogy anyuka a szokásosnál 15— 20 perccel később fektette le aludni a kicsit. Ezért a felkiált, sőt a szemét is kinyitja, de utána nyugodtan tovább alszik. Nem tanácsoljuk, hát az anyukáknak, hogy ilyenkor felvegyék a babát, mivel ettől végérvényesen felébred és bizony nehéz lesz újra elaltatok Újszerű főzőedények A korszerű konyha nemcsak szépségével nyújt örömet a ház asszonyának, hanem időt takarít meg a házimunka elvégzésénél. Mint mondani szokták, a főzés olyan munka, aminek „kevés a látszata”. A több órás elfoglaltság eredményét egy jóétvagyú család félóra alatt elfogyasztja. A dolgozó nő ennek súlyát hatványozva érzi, — ezért szívesen ismerkedik a modern háztartási eszközökkel, hogy megrövidítse a második műszakot. A villanytűzhely már formájával is dísze a konyhának, kényelmes tisztaságával pedig sok munkától mentesíti a háziasszonyt. A kor gazdasszonyának a „Kukta” gyorsfőző is kedves segítőtársa. A hagyományos lábasokhoz, fazekakhoz viszonyítva, minden étel negyedidő alatt készül el benne. így ára a tüzelőanyag megtakarítással — folyamatos használatnál — már három hónap alatt megtérül. Kezelése egyszerű, s könnyű a tisztántartása. A két és fél, DISZPARNAK négy és hat literes edényt csak kétharmad részben foglalhatja el a benne főzött étel. Élettartama hosz- szú, helyes használattal két, két és fél évig elkerülhető a legkisebb meghibásodás is. A természetes elhasználódás következtében megkopott apró alkatrészek filléres áron házilag is cserélhetők. Nyolcszázezer van forgalomban, de ebből még nagyon kevés jutott el vidéki háztartásokba. Az újszerű és jól bevált gyorsfűzőnek nincs, vagy kevés a propagandája s így jó hírét csak a szomszédasszonyok terjesztik. Az ügyes „sípoló fazék" hangos szóval figyelmezteti az elfoglalt háziasszonyt, hogy készen várja a forróvíz. A praktikus konyha kiegészítői a szép jénai edények. A halványsárga vagy fehér színű tejforralón, kávéfőzőn, kuglófsütőn, teáskészleten kívül újdonság a kétrészes párolóedény. Az alsórészben forralt víz párája puhítja, a felső, lyukacsos részben elhelyezett rizst, burgonyát. Ügyesen használható az opálszínű osztott jénai tál is, amiben egyszerre kétféle étel melegíthető. A jénai edények előnye, hogy az ételt hosz- szú ideig melegen tartják. Tálaláskor, a benne főtt ételek asztalra helyezhetők. Szervirozásnál a csinos kis ovális tálkák tányér helyett alkalmazhatók, Jnyesmesterség Tojással töltött fehérpecsenye 80 deka szép fehérpecsenyét vásárolunk. Megmossuk, a közepén éles késsel felvágjuk, a nyílást két-há- rom, héjától megfosztott keménytojással töltjük meg, majd füstölt szalonnacsikok- kal megtűzdeljük. Forró zsírban átsütjük, utána Kuktában pároljuk- Amikor elkészült, hűlni hagyjuk, és hidegen vékony szeletre vágjuk. Visszarakjuk a levébe, úgy melegítjük fel tálalás gyermek a kelleténél jobban kifáradt, nyügösködött és rosszul aludt. Nem segített se ringatás, se bölcsődal. Ha a gyermek éjszaka felsír, ez nem mindig azt jelenti, hogy fel is ébredt. A megfigyelések szerint ugyanis az álom mélysége változó és ha a gyermek nem alszik nagyon mélyen, gyakran forgolódik, ‘ lé fn^ni Gondolnunk kell az esős, havas napokra is. Előszobánkba, közvetlenül a bejárati ajtó mellé, helyeztünk könnyen tisztántart- bató, lemosható padlóburkolatot (műanyagszőnyeget), hogy a család tagjai hazaérve okvetlenül itt váltsanak cipőt. A házicipő, papucs viselése nemcsak a padlói, szőnyeget kíméli a sártól, leolvadó hótól, hanem elsősorban a háziasszonyt, akinek feladata mindezt rendben és tisztán tartani. Vidéki otthonokban felfeltűnnek a modem lak- berendezés egyes darabjai. Ágy helyett széles heverő, vagy rekamié a fekhely. Hálószoba helyett kombinált szobabútor. Ezekre 1 már nem illenek az agyon- ! díszített, fodros, tüllcsip- kés, gobelin kézimunkás párnák, sem a kibolyhozott gyapjúfonallal hímzett macskás, kutyás „párnaköltemények”. Sok vidéki lakásban láthatók a legújabban „modem divatnak” nevezett műanyag díszpámák, ami színes pvc-lapból készül, felfújható és színes, vagy arany festékkel festett minta „ékesíti”. Ilyen párnákért kár kidobni a pénzt, mert a felsorolt díszpámák nem díszítői. hanem elcsúfító! a lakásnak. Nem arról akarunk lebeszélni bárkit, hogy a modem anyagok közül a pvc-t, a laticelt, a műanyagot ne használja fel. hanem az ízléstelenség és a giccs ellen szeretnénk mást. szebbet, ízléseset és valóban újszerűt, korszerűt javasolni. Rajzainkon rekamiéra és ágyra illő díszpárnákat mutatunk. Az első csíkos és egyszínű selyem kombinációja. A színösszeállítás olyan legyen, hogy harmonizáljon a rekamié huzatának színével. Például zöld huzatú rekamiéra illik a fekete-fehércsíkos selyem, narancssárgával összedolgozva. A párnát keretező selyemrolni lehet sárga, vagy zöld, de használhatunk hozzá készen vásárolható kárpit zsinórt is. Az ágyközépre horgolásbetéttel készült párnát tehetünk. Ennek is modernebb formát adjunk. A huzat anyaga és színe attól függ, milyen az ágyterítő. Ha az ágyat krém vagy fehér csipke takarja, színes selyem alátéttel, akkor a díszpáma legyen az alátét anyagából és fehér vagy krémszínű legyen a horgolt betét is. Ha pedig más anyaga van az ágyterítő- nek, esetleg mintás, egyszínű anyagból varrjuk a párnát és horgolhatunk színes honleányból recebetétet. A rece-csipkeminta felhasználható természetesen más kézimunkához is. előtt. Túrós derelye A tésztáját a lekváros de* relyével azonos módon készítjük, majd 20 deka túróból, 2 tojássárgájával, ízlés szerint porcukorral, reszelt citromhéjjal krémet készítünk- A derelyék kissé nagyobbak a rendesnél. Lobogó forró vízben kifőzzük, és tálalás előtt cukorral meghintjük. — Megforgatjuk zsírban pirított zsemlemorzsában is. Gyümöles-tortácskák Hozzávalók: 20 deka liszt, 10 deka vaj. 8 deka porcukor, X tojás, fél deci tej, 25 deka málna-, eper-, vagy ribizlidzsem, csepp só. A cukormázhoz: 20 deka k'rstálycukor, 2 deka kakaó. A vajat a liszttel, a porcukorral, a tejjel, a tojással összegyúrjuk. Kissé pihentetjük. Metélt tészta vastagságúra nyújtjuk. Kisebb, 4—5 centiméter átmérőjű bádogformákban sütjük. Ha megsültek, kiborítjuk a formákból, ha kihűltek^ megtöltjük a felmelegített dzsemmel. A cukorból főtt szirupból cukormázat készítünk, ösz- szekeverjük a kaikaóval, majd minden egyes tortács- ka tetejét bekenjük vele, 28—30 darab lesz belől*