Szolnok Megyei Néplap, 1964. október (15. évfolyam, 230-256. szám)

1964-10-04 / 233. szám

Í98I- Otőber 4 S20LN0K MfiGVGl NÉPLAP mnincH \m és a halhatatlan madáchi életmű A költő halálának századik évfordulóján Györffy István ÉS A NAGYKUNSÁG Száz esztendővel ezelőtt hunyt el Világos és a kiegyezés közötti időszak egyik legmagányosabb író- egyénisége, Madách Imre. A börtönökben való ra- boskodás, családi tragédiák és megpróbáltatások egy­befonódó sora volt élete. AZ önkényurálom éveiben közönségétől kényszerűen megfosztott gondolkodó- egyéhiség, kinek vidéki magányossága csak tetézi osztályának, a magyar, li­berális középnemességnek azt a sajátos tragédiasejté- sű aggodalmát, amelytől Vörösmarty sem tudott tel­jességgel szabadulni még a legbizakodóbb, legmeré­szebb ívelésű esztendők történelmi pillanataiban sem. Egy polgári forrada­lom élén álló nemesi réteg optimizmus - pesszimizmus vívódása ez, melyben — már Vörösmarty Gondola­tok a könyvtárban, Szózat és más verseiben is látha­tó — hol az egyik, hol a másik elem kerekedik fe­lül, de teljességgel egyér­telművé egyik élmény sem válhatott soha Sem. ily értelemben egyéni és esztály*. egyéhi s nemzeti problémák tükre Madách életműve. Vívódó, utat kereső nyugtalanság, küzdelmes és csodálatos gondolátgazdag- Ság tárháza lett a madáchi Tragédia. Lírai s drámai elemek ötvözetének sajá­tos harmóniája. És hány­szor hallottuk már •*— el- marasztalóah — a műről: ».Nem sZábalyszérű dráma”! r>é thóst, "rmélk'ül, ' hogy bármit is belomagyaráz-- nánk Vagy utólag vetíte­nénk a műbe. — nem vii- lnhthat-e a felismerés: Ma­dách Imre Valamit észre­vett, ha úgy tetszik, meg­sejtett a klasszikus drámai formák s törvények korlá­táiból. Szembetalálta ma­gát ugyanis az akadállyal; hagyományos drámai ele­mek és formák herrt alkal­masak Vífaí S égv adott síkú gondolati elemekkel felettébb telített ábrázo­lásra, valamint magasabb sMntű, térben S Időben ál­talánosabb, átfogóbb logi­kai-filozófiai általánosítás és elvonatkoztatás drámai eszközökkel való megjele­nítésére. A Tragédia két esz­tendővel Madách halá­la előtt jelent meg nyom­tatásban. Előbb Arany Já­nos ismerte fel értékeit, vitázott Erdélyivel. Aztán Csengery merte kijelenteni — akkor még magyar nyel­ven írott, műről felettébb merész ítéletnek hathatott — a Paust-tal és Byroh Manfréd-jával állítható egv sorba. Az író halála után tizenkilenc esztendővel, — 1883-ban mutatta be a mű­vet a Nemzeti Színház elő­ször. S ettől kezdve Euró­pa legjelentősebb ézíhpad- jaln játszották. HűsZhál több nyelven jelent még, közte a fasizmus által meggyilkolt Mohácsi Jenő­nek kitűnő német fordítá­sában. De nem érdektelen át­tekinteni azt sem, hogy — miközben a Tragédia utat tört országhatárokon át — a nemzetközi s a hazai munkásmozgalom esztétái, írói mint figyeltek fél e halhatatlan életműre. így például, jóllehet Franz Mehring a művet tenden­ciózusan megcsonkított elő­adásban látta, (többek közt a londoni színt sem ját- «ottákl, s a mű eszmeisé­géről nem alkothatott tel­jes képet, mégis tény, hogy 1893-ban a Die Neue Zeit­ben írt a műről, s bár vi­tázva koncepciójával, jelen­tős alkotásnak tartja. Az orosz proletariátus író-zse­nijének, Gorkijnak pedig egész életre szóló élményé­vé Vált a Tragédia. Több­ször foglalkoztatta a gon­dolat, meg kellene magya­rul tanulnia, hogy eredeti­ben olvashassa a művet. Madáchot Petőfi mellett a másik magyar író-géniusz­ként emlegette. Irodalom­történeti kutatások kimu­tatták; Gorkij egyes mű­veiben, így például Az Em­ber című romantikus filo­zófiai költeményében is fellelhetők a Tragédia gon­dolatainak s jelképeinek ösztönző hatásai „Egy ma­gyar csodálatos művet írt az Emberről” — mondja Klim Szamgin című regé­nyében is Ljubov, a gorkijl regény egyik rokonszen­ves alakja. És amikor az Egyesült Államokban a külföldre emigrált neves magyar Szí­nészek felléptével Chicagó­ban, CleVelandban, majd pedig 1924-ben Detroitban, a város legnagyobb szín­háztermében, az Orchester Hall-ban előadják a Tra­gédiát, aa Egyesült Álla­mok Kommunista Pártja magyar szekciójának lapja, az Üj Előre április 8-i szá­mában külön cikkel üd­vözli a kulturális ese­ményt. „Oly hatalmas ará­nyú színelőadás lesz — ír­ja — amilyet a detroiti magyarságnak eddig nem volt és ném is lesz soha ■.alkalma amerikai .magyar színpadon láthatni”. Nem ■ kétséges; a Tragédia 1919 után ugyanúgy bízni, küz­deni tanította a proletár- diktatúra bukása után ki­vándorlókat is, miként Vi­lágos után Madách e mű írásával edzette magas hő­fokon 1848 eszméihez való hűségét. De a marxista publicisz­tika S irodalomesztétika védte meg ä mű örökségé­nek tisztaságát akkor is, amikor a magyarországi fa­sizmus tudománytalanul, történelmietlenül s nem ke­vesebb szellefntelenséggei kísérelte meg „átpolitizál­ni” a művet. Komis Gyu­la, e „minden idők legek- lektikusabb filozófusa” 1933-ban a Budapesti Szem- lé-ben a fasiszta diktatú­rák önigazolását „szóról szóra meglelhető”-nek hir­dette a Tragédiában. A fa­lanszter jelenetről pedig azt állította, hogy azt Ma­dách kifejezetten direkt-po- litikai célzattal írta. á „ime a sáovjet képe — mondja Komis — nincs magántu­lajdon. nincs család.” Kep­ler pedig — Kornis Gyula szerint — tragédiájában a harmincas évek elejének azon problémáját példázza; mind nagyobb tömegek Vál­nak „éppen kultúrájuk mi­att” boldogtalanná, állásta lan diplomásokká. És mind­ezzel Szemben Bolgár Élek elvtárs 1940 tavaszán a Moszkváhan megjelenő Ü9 Hang márciusi számában szellemi kultúránk becses, kisajátíthatátlan öröksége­ként emlékezik a Tragédiá­ról. Ügy érezzük, szükséges ezekről a Madách centená­rium alkalmával szólani. Mert sem a hazai sem a nemzetközi munkásmozga­lomnak nincs alapvető mu­lasztása a Madách-életmű értékeinek felismerése te­rén. Jóllehet voltak fel-fel- bukkanó, ellentétes % vul­garizáló nézetek az emig­ráns írók körében is, az ] 1940-es évek Végén s azj 1950-es évek elején pedig: állami művelődéspolitikánk ] esztendőkön át mellőzte j színpadjainkról a Tragédiát j (Lukacs György és Révai j József csaknem egyértel- ) műén negatív s pesszimisz- í tikus Végső kicsengésűnek! érezték a művet), a Tra­gédia megítélésében azon- j ban mindez a dogmatiz-, mus s a személyi kultusz! időszakának művelődéspcli- f tikai tévedése volt. Marxis- < ta irodalomtörténetünk, ‘ esztétikánk ugyanis távol-1 ról sem volt egységes még j ekkor sem a Tragédia meg- j Ítélésében. Hiszen Sőtér j István és Waldapfel József! nagyigényű, felettébb je­lentőé és kitűnő Madách j tanulmányai éppen ezekben i az években láttak napvilá- j got, s szálltait vitába a j dogmatikus irodalomtörté­neti s kultúrpolitikai néze­tekkel. A mai napon, Ma­dách halálának száza- j ddk évfordulóján — a I Béke Világtanács határosa- ! tártak nyomán — az író- ] ról s halhatatlan életművé­ről emlékezik az egész ha- ; ladó, az emberiség békéjé- I ért. jövőjéért küzdő világ. Száz esztendeje hunyt el i Madách Imre. S száz esz- \ tendő alatt vált a haladó j emberiség közkincsévé élet­műve. Császtvai István HuSZőnöt éve már, hogy a magyar nép raj zku tatás hagy tudósa, a Nagykunság népének melegszívű nagy barátja Györffy István etnográfus egyetemi tanár elhalt. Az élete delén el­távozott tudós professzor­nak heve a húszas évek közepén kiadott „Nagykun­sági króiiiká”-jával Vált országszerte ismertté. Sze­retett kunsági népének múltját, Sajátságos élet­módját, hogymányait meg­örökítő nagyszerű munká­jában maradandó emléket állított szűkébb hazája, a „Hatkunság” népe: Karcag, Túrkeve, Kisújszállás, Kun­hegyes, Kunmadaras, Kun- Szentmárton lakossága egy­kori eleinek. Györffy István Karcagon született, itt éltek ősei is jónéihány nemzedékre visz- szamenőleg, már amennyi­re a kunsági családok élő emlékezete vissza tud menni. Apai nagyapja ere­detileg szűrszabó mester Volt. A múlt század máso­dik felében még virágzó szűrszabó mesterség nem­csak a nyugodt kispolgári életmódot biztosította a családnak, de a szorgalmas nagyapa még az ősi ré- dempciós kisbirtokot is gyarapítani tudta belőle. A Bach-korszak után azon­ban, az akkoriban fellángolt nemzeti felbuzdulással együtt a cifraszűr is „ki­ment a divatból”. Györffy István apja már nem tu­dott megélni a halódó szűr­szabó mesterségből. Kény­telen volt pályáit változ­tatni: visszatért a földhöz. A gimnáziumból a tanyára Az alig 14 éves fiút apja kivette a gimnáziumból és paraszti munkára fogta. A kisújszállási határban bé­relt kis tanyán kellett az­után a fiatal diákgyerek­nek megismerkedni a pa­raszti munka keserveivel. „Lebbencsen, kásán, meg sülttökön tengődtem hóna­pokig” — mesélte évtize­dek múltán visszaemlékez­ve gyermekkorának ezekre a keserves napjaira. Meg­váltást jelentett számára, amikor tavaszra kelvén, mindhárom gondjaira bízott állat egymás után éhen döglött. Ezek után nem volt mit tennie, fogta cókmók- ját, ereszbe dugta a kulcsot és irányt vett a karcáéi torony felé. Édesanyjának első dolga volt fiát újból beíratni a gimnáziumba. A komoly, életrevaló fiú nem sokáig volt terhére anyjának. A gimnázium felsőbb osztá­lyait már a Felvidéken, a késmárki líceumban majd­nem teljesen szülői támo­gatás nélkül végezte. A jó tanuló szegény diákok ked­vezményt kaptak ott tan­díjban és az alumneumi (diákétkezde) ellátásban. Szabad idejében korrepe­Az ember tragédiája a Szigligeti Színház előadásában „Ah, élni, éíhi: mily édes, mi szép!” Adám: Unka György, Éva: Szekeres Iloha. (Fent) „A mámor, az édes mámor Mint horpadt sírokat a nap, Létünk megaranyozza” Hippia: Pásztor Erzsi, Lu- cifet: Téry Árpád. (Jobbra) táláét Vállait, ősszel gom­bát szedett, viperákat fo­gott, amiért hivatalos pré­miumot fizettek és más apró-cseptő jövedelmet je­lentő munkával gyarapítot­ta a kereseti forrását. A késmárki diákélet Ettől fogva kévés időt töltött, karcagi otthonában. a nyári szünidő kezdetén kezébe vette vándorbotját, elindult Késmárkról Szup- likáini. Bejárta gyalog majd az egész Magyaror­szágot a Felvidéktől Fiú­méig, Dunántúltól az er­délyi Kárpátokig, sót még az akkori ország határain is túl — Bukovinába, a csángó székelyek falvaiba, majd pedig a moldvai csángó magyarok földjére is elvetődött. Megismerkedett a föld népével, megismerte élet­módjukat, szokásaikat, örö­müket és gondjukat, s noha eredetileg botanikusnak ké­szült, már akkor eljegyez­te magát a néprajzi tudo­mány szolgálatára. Vándor­útjain szerzett tapasztala­tait feljegyezte, az akkor gyűjtött adatait későbbi életpályáján hasznosította. Időközben édesanyja új­ból férjhez ment, még pe­dig Túrkevébe. Ez időtől kapcsolódik bele Túrkeve Györffy István életébe. Mint a kolozsvári egyetem hall­gatója, majd pedig mint a Néprajzi Múzeum gyakor­noka már Túrkevére járt haza édesanyjához. A tudós emlékének megőrzésére számot tart a Nagykunság Néprajzi kutató munká­jának tág tere hyílt, Túr- kevén a magyar tanya, a ’ paraszti életmód és viselet, i a pásztorélet hagyoihányai- ; nak kutatására, különösén ; Eeseg-pusztám gyűjthetett i bőséges anyagot későbbi í tanulmányaiba Való fel- | használásra. Felkutatta a ; városi levéltárat, mely ak- I kor saját szavai szerint j egyike volt a legtöbb nép- ! rajzi anyagot gyűjtő levél- j táraknak. Élete későbbi fo- ! lyafnán, mint muzeológus, i majd mint egyetemi tanár, ! sűrűn felkereste Túrkevét. j Itteni pihenése idejét is | gyűjtő munkával töltötte el. | Az ö cikkei, tanulmányai í által vált ismertté a nép- i rajzi szakirodalomban Túr- i keve és különösen Ecseg- : puszta, amelyet az ő nyo- : mán látogatott meg a szak- j tudomány és irodalom szá- j fnos kiválósága és a fiata- í labb generációnak ma már ; kimagasló neves egyénisé- ! gei, az ő tudományos in- : tézetének akkori növendé- I kei. Lehozta Écsegre a kül- | földi, többnyire keletről j jött, török, bolgár, baskír, \ iizbég s egyéb idegen ven- ! déget is. | Györffy István nagy sze- ; intettel ragaszkodott mind- • végig Térkövéhez, mint j második otthonához. Az itt , gyűjtött benyomásait és : adatait gyümölcsözően hasz- \ nálta fel nemcsak szakte- i rületén, de más egyéb ter- : mészetű munkáiban is, amelyekben szenvedélyes hitvallást tett a magyar hép jövője és szabadsága mellett. Halálának mostani évfordulóján róía megem­lékezve a szeretet és nagy­rabecsülés hang járt örökít­jük meg nevét. amelyet ugyan az elsőbbség jogán szülővárosának múzeuma, a karcagi Nagykun Múze­um és a karcagi általános iskola visel, de emlékének megőrzésére Túrkevé. sőt az egész Nagykunság is számot tart. Or. Győrit)

Next

/
Oldalképek
Tartalom