Szolnok Megyei Néplap, 1964. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-30 / 203. szám
1S64: augusztus 30; SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP HATÁRKŐ egy nép forradalmi újjászületésében ML szlovák nemzeti felkelés EUROPA antifasiszta küzdelmei között a jelentősek közé tartozik az 1944. augusztus 29-én elemi erővel kirobbant szlovák nemzeti felkelés. Ennek szükségessége 1939. március 14- én született meg, amikor Tiso klerikál-fasiszta „kormányt” _ alakított Szlovákiában és minden tekintetben elkötelezte magát Hitlernek. Kihagyta azonban számításából a nép akaratát, amely felismerte a nácizmusban a nemzeti létét fenyegető halálos veszedelmet; Ebben a légkörben fokozódott a Szlovák Kommunista Párt aktivitása, s minden lényeges politikai kezdeményezés és döntés főszereplője lett. Elszaporodtak a kormányellenes politikai sztrájkok, szabotázsok és agitációs kampányok. A népi ellenállás kifejezéseként a szlovák hadsereg már 1939-ben zendüléssel tiltakozott Lengyelország hitlerista megszállása ellen. Partizán tevékenység keletkezett előbb Kelet-Szlovákiában, később az ország más részeiben is. A frontra kényszerített szlovák katonák tömegesen álltak át a szovjet csapatokhoz. Benn az országban megalakultak az illegális nemzeti bizottságok és az antifasiszta ellenállás helyi szervei; Létrejött a széles nemzeti front a német fasizmus és a belföldi árulók ellen: Megkezdődött a felkészülés a nemzeti fegyveres felkelésre. A fegyveres felkelés akkor robbant ki, amikor a nácik — megrémülve a partizánakciók lendületétől — elhatározták az ország megszállását. A felkelés, mint nemzeti és demokratikus forradalom, két hónapig tartott: augusztus 29-től a szovjet csapatok győzelmes bevonulásáig Szlovákiába. A nemzeti felkelés mérföldkő a szlovák nép forradalmi újjászületésének útján, s ugyanakkor az internacionalista összefogás felemelő példája is. A felkelés szervezői 1944. nyarán megállapodást kötöttek a Moszkvában székelő Csehszlovák KP és az Ukrán KP, továbbá a szovjet partizánmozgalom vezérkarával; Ettől kezdve folyamatosan érkezett a külső segítség. A szovjet légierő egy egész csehszlovák ejtőernyős dandárt, . 1700 kiválóan képzett harcost juttatott Szlovákiába, teljes felszereléssel. A cseh és szlovák antifasiszták támogatására tömegesen érkeztek szovjet partizánok. — A Szovjetunió fegyvert, lőszert és más hadianyagot szállított a felkelőknek nagy mennyiségben. A felkelést a szlovák nép antifasiszta magatartása érlelte meg. A Szlovák KP gondoskodott a szervezeti feltételek érvényesüléséről, a nemzeti és népi erők koordinálásáról, az antifasiszta egységfront helyes vezetéséről. Ami e felkelés internacionalista oldalát illeti, ez nem kevésbé dicsőséges. A nagyszabású szovjet segítség mellett cseh, lengyel, magyar, szerb, német, bolgár és francia antifasiszta harcosok érkeztek a szlovák felkelő alakulatok támogatására. A felkelés hozzájárult a munkásosztály vezető szerepének megszilárdításához. A Szlovák KP a nemzeti front létrehozásával megszervezte az egész nép harci egységét. A nagy cél a fasiszta iga lerázása volt, és a demokratikus alapokon nyugvó Csehszlovák Köztársaság újjáépítése. Olyan cél volt ez, amelyért a szlovák és cseh antifasiszta harcosok testvéri egyetértésben, örökké emlékezetes hősiességgel harcoltak. Eközben olyan nehézséget is le kellett győzniük, mint a Benes-féle emigráció félelme a népi megmozdulástól. MI MAGYAROK tiszta szívből köszöntjük a szlovák nemzeti felkelés valamennyi hősét. Büszkék vagyunk rá, hogy Nógrádi Sándor elvtárs partizánosztaga és még 800 magyar partizán is részt vett a testvérnép e hősi harcaiban. Szlovákia népének dicső tette a mi nemzeti büszkeségünk is, hiszen céljaink és eszméink azonosak, s a népek barátságának és testvériségének jegyében együtt haladunk a kommunizmus felé. Sklabinqy a bátrak faluja Sklabina egy Turec-vi- déki parányi község neve, ám a szlovák ellenállási mozgalom történetében a legdicsőbb fejezetek egyikét idézi. Sklabina neve 1944. augusztus ’ 21-én, tehát közvetlenül a Szlovák Nemzeti Felkelés kitörését megelőzően, bejárta egész Szlovákiát. Ezen a napon vonultak be a faluba Ve- licsko és Jegerov partizánjai és kitűzték a csehszlovák lobogót — az új szabadság szimbólumát. Sklabina lakossága, — amely már a felkelést megelőzően is kapcsolatot tartott fenn a Kantorská Dolina-i partizánalakulatokkal, felszabadítóit kitörő lelkesedéssel fogadta s a falubeli férfiak nagy számban csatlakoztak a hős partizánok soraihoz; A felkelés első napjai- bán rendkívül fontos feladat jutott a falunak osztályrészül. Csak a legnagyobb önfeláldozás és hősiesség árán volt képes a falu lakossága néhány héten keresztül derekasan ellenállni a Turec völgyébe nyomuló náci csapatoknak; A mindössze egyszerű puskával, géppisztollyal és géppuskával felfegyverzett hősök ellen a fasiszták gépesített alakulatokkal indították a támadást. A hatalmas túlerőnek és műszaki fölénynek tartósan ellenállni a legnagyobb hősiesség árán is lehetetlen volt. Amikor a fasiszta egységeknek 1944 szeptember második felében sikerült Martin körzetében a védelmet áttörniük, gépesített csapataik három irányból nyomultak a Turec völgyébe; A szlovák felkelők új harci állásokat foglaltak el a hegyek között. A partizán csapatokkal és az 1; csehszlovák hadtest alakulataival együtt visszavonultak Sklabina lakosai is, hiszen a harc az ő számukra sem ért véget; A hitlerista csapatok előrenyomulásuk minden lépésén tapasztalhatták, hogy elszánt és a terepet jól ismerő harcosokkal állnak szemben. Sklabina otthon rekedt, védtelen lakossága a fasiszta terror martalékaiéit. A megszállókat a község részéről tanúsított ellenállás a végletekig felbőszítette. Mihelyt a megszálló csapatok 1944. szeptember 29-én Sklabina és Skla- binsky Podzámok községekbe behatoltak, kezdetét vette az eszeveszett pusztítás és kegyetlenkedés; — Sklabinsky Podzámok porrá égett, a fasiszták mintegy kétszáz férfi lakost elhurcoltak, húszat pedig legyilkoltak: Leírhatatlan az a szenvedés, amelyet Sklabiná- nak át keli élnie, ám a község fejet nem hajtott soha s megőrizte becsületét. Megváltásának napja 1945. április közepén érkezett el, amikor a falubeliek öleléssel, csókkal és virágesővel üdvözölték a 4. ukrán arcvonal dicső harcosai^ A bratislavaí Slovnatt berendezések egy része, ahová a Barátság olajvezetéken a szovjet kőolaj áramlik. > Az elmúlt hész év alatt Szlovákiában épült számos ipari üzem egyike, a pod- brezovai Sverma Vasmű. Húsz év után.,. „És ha kell, megteszem újra ezt az utat, meg én!...” (Aragon) U * * úsz év telt el azóta... Barkánál gúlába rakják a puskákat az éhező magyar katonák. Cédula raj - ta: „Baka kenyér nélkül, puska ember nélkül”: — Átmennek a fronton. De ha jó a koszt, fásultan követik tisztjeiket. Karácsonykor Pankrátz alezredes szól a 3/1 hegyitüzér osztály embereihez: „Csak semmi izgalom! Nyugalom, nyugalom! A németek mái ripityára vertek egy amerikai hadsereget.” Kossuth tüzérségi parancsnok szavát adja, csak a határig kötelez az eskü. Éjjeli meneteknél itt is, ott is kiválik egy-egy katona a sorból. és besurran a házak közé. A maga részéről befejezte a háborút. Az őrök beszélik éjsza Itánkint, hogy magyar partizánok biztatják őket, hagyják el alakulataikat, Lucantiban szállást előkészítő tisztet figyelmeztet a lakosság, ne időzzön, ez partizánfalu, délben lejönnek a partizánok a hegyekből. De amikor február 16-án letértünk a Breznóbánya—Besztercebánya országútról jobbra a községbe vezető úton, csak hárman vagyunk, a többiek megriadtak:' „Partizánokhoz? Nem, azt nem! Inkább menjünk át a fronton!” Balról magas füstoszlop; Ég Prichod. Időnkig nák robbannak. Hirtelen terem előttünk a vörös csillagos partizán őr. Csak jelekkel magyarázzuk: „Hozzátok jövünk, partizánok leszünk!” — Széles mosoly az " Megértette. A község bejáratánál partizánok. „Most, hogv hozzánk jöttetek, mind egyformák vagyunk, nincs különbség köztünk. Mindegy, hogy magyar vagy szlovák, vagy orosz, vagy francia. Mind egyek vagyunk. Partizánok!” — magyaráz egyikük. Gyülekező az iskolában. Festői csoport. Kék és piros fedelű kozák sapkák, fehér hóleplek, szlovák egyenruhák. Indulás Balázsi felé. Prichod még mindig ég. Magyar egyenruhás katonák gyér lánca az úton. Vállukon puska. Sapkájukon kis piros csík. Tekintetük komor. Szótla- nok. Alig válaszolnak. Lovas partizán vágtat el mellettünk a havas terepen... Szemben ülök aztán Vol- chov őrnaggyal, a „Halál a fasizmusra” partizáncsoport parancsnokával. Csendes bszédű. nyugodt. Tolmács fordítja szavait. "logy volt bizalmam partizánokhoz jönni? — kérdezi. — Annyi rosszat beszélnek róluk a magyarok közt Elmondom neki, hogy nyílt néha egy kis rés, amelyen át bepillantottam a szavak mögé. Egy svéd újság cikke, egy Bratislavában megjelent regény, Panait Istrati egy könyve, a magyar Vezérkari Főnökség titkos tájékoztatója. „Tiszt tisztnek! Szigorúan bizalmas!” Tájékoztató a partizánok tevékenységéről. — Panait Istrati trockista volt. de sorai közt mást is lehetett olvasni, mint amit ő szeretett volna. A Vkf kiadványban közöltek elolvasásakor először fogott el őszinte bámulat a partizánok iránt. — Mi a foglalkozásom? — kérdezi. Görög—latin tanár. — Akkor ismeri a görög filozófusokat — szól mosolyogva. * Spaniol — Dolinát biztosítjuk két golyószórós rajjal. Hatalmas fatorlaszok zárják el a Besztercebánya felől idevezető utat. Egyre közelebbről hallatszik az előrenyomuló szovjet csapatok tüzérsége a Garam völgyéből és Zólyom irányából. Itt búcsúztatja a német golyótól megült kís Ludat a partizán fegyverek ropogása, és csendes, néma bánat ül Jánko arcán a halotti toron ö a község parancsnoka, az ő öccse a kis Ludo, Szergej, a sarratoi szovjet partizán vigasztalja: „Ne busulj, a te öcséd haláláért száz és száz német asszony siratja fiát, lány a jegyesét...” — És isszuk a fenyőpálinkát csészéből. „Most kell innod!-’ — mondja nekem Jánko. — Engem sértesz meg, ha nem iszol.” Ragyogó napsugaras idő. Néha olvadói kezd már a vastag hótakaró. Itt-ott támadnak a németek Tigrisekkel. Szomorú hír: Hlin- ka-gárdisták elhurcolják a hegy lábánál bunkerekben meghúzódó zsidó menekülteket. Utolsót tobzódik még az önkény. Március 18. „Fekete vasárnap” — így nevezték ezt a napot a magyar partizánok. SS-csapatok támadják a községet, és nyolc órád harc után megszállják. Másnap hajnali sötétben, néma csöndben indulnak Volchov partizánjai végtelen egyes sorban, négy napos menetben át az Alacsony-Tátrán, át a Magur- kán, át a fronton. Három szlovák szánon húzza maga után sebesült társát a szédítő meredeken. És mikor túl vagyunk mindenen, hátunk mögött már a front, elfogyott az élelem, egy kis szlovák faluban a parancsnokság vékony barna1 papírcsíkkal ragasztatja le a , kiürített falu krumplispincéit, hogy ne nyúljon senki a szlovák tulajdonhoz. Mit gondolnának a partizánokról. ha megdézsmálva találnák — Visszajöttükkor házukat. 1/ olchov pedig össze" gyűjt bennünket, magyar partizánokat, feláll — egy útjavításhoz előkészített zúzott kő halomra, elbúcsúzik tőlünk: „Mondjátok meg otthon, milyenek vegyünk mi, szovjet partizánok! A németek azt terjesztették, hogy ölünk és rablunk. Meséljétek el, — amit láttatok! Amiről meggyőződtetek saját szemetekkel.’* És megindulunk négyei sorokban hazafelé... Orphanitles Etikáé*