Szolnok Megyei Néplap, 1964. június (15. évfolyam, 127-151. szám)
1964-06-27 / 149. szám
1984* Június 27. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 '■ ' ; ■ ■■ • v- ______;> J KwsSwrr-» Al AR AT AS az orvos szemével Vakáció! VAKÁCIÓ! Itt van az aratás ideje. Néhány megszívlelendő jó tanáccsal szolgálunk azoknak, akik a tűző napsütésben végzik az „élet”, a termés betakarítását. A tűző napsütés ellen kalapot kell viselni. Ha széles a karimája, a tarkót és a nyak környékét is beárnyékolja. Ha elmulasztjuk a fejünk védelmét, bizony könnyen mi is a napszúrás áldozatai lehetünk. Ez az orvosi beavatkozást Igénylő kellemetlen betegség fejfájással, szemkáprá- zással, eszméletvesztéssel járhat. Addig is, amíg orvos látja a beteget, vigyük árnyékos helyre, és félig ülő helyzetben tegyünk a homlokára és a tarkójára hidegvizes borogatást. A nagy hőségben gyakran megszomjazunk. Az előre- látóak idejében gondoskodnak ivóvízről és arról is, hogy mindenkinek legyen külön pohara, bögréje. A szomjúságot természetesen nem szabad mértéktelen ivással oltani. Különösen a hirtelen megivott hideg víz lehet káros. Rekedtséget, torokfájást és még tüdő- gyulladást is okozhat. Ajánlatos az ivás előtt kiöblíteni a szájat, majd apró kortyolgatással ízlelni a víziét. Ugyancsak kellemesen üdít az arc lemosása is. A gyakorlott aratók jól tudják, milyen fontos a lábbeli jó megválasztása. A leghelyesebb kényelmes bakancsot viselni, mely a boka tájékát is megvédi a friss tarló karcolásaitól. De nemcsak a saját egészségére kell ügyelnie a kaszásnak; arról sem szabad megfeledkeznie, hogy a nyomában serénykedő marokszedőt ne érje sérülés. A kaszát a sor végeztével a vállán, heggyel felfelé vigye, Különösen a szeder- indás talajon veszélyes a bukdácsolás. A sok tüskés indát óvatosan el kell vágni, és letekemi a lábról. Megérd a pár perces fáradságot, mert a kórházi naplók a megmondhatói, hogy a buktató gazok hány embert juttattak aratás idején a kórházba. A marokszedők munkája sem könnyebb az aratókénál, s ráadásul rendszerint nők végzik. Fárasztó munkájukat megkönnyíti, ha sarlót vesznek igénybe, mert minél mélyebbre hajolnak, annál többet szívnak be az érett, levágott száraik kihullott porából; ehhez a porhoz kórokozó gombák is keveredhetnek. A levágott gabonaszár sem veszélytelen, éles met- szésfélületű, karcol és szúr. A bőrbe, a köröm alá jutott szálkát, szilánkot azonnal el kell távolítani, különben elfertőződik. Egy rövl- írás keretébe még a legfontosabb tanácsok sem férnek be. Aki egészségének védelmére körültekintően akar a mezőgazdasági munkák során eljárni, hasznosan forgathatja dr. Varsányi István: „Egszséges falü” című fü- zetecskéjét, mely a napokban jelent meg, és minden könyvkereskedésben meg- > vásárolható. Dr. V. P. I Letlen kislányok hordhatják, de rajtuk sem szívesen látjuk. A teltkarcsú, de különösen a telt és húsz éven felüli nőkön már gusztustalanok. Némelyik bikinit viselő nőn a legnagyobb „ruhadarab” a napszemüveg és az újmódin kötött fejkendő. Az egybeszabott fürdőruhák viszont majdhogynem alkalmatlanok a napozásra, annyira kis bőrfelületet hagynák fedetlenül. Akár a trikó, akár az NDK lastex vagy hazai gumírozott fürdőruhák a kényelmetlenségig zártak- A legszimpatikusabb forma az úgynevezett „ceruA tanuló becsülettel végigdolgozta az egész évet, és most fáradalmait akarja kipihenni. Ez egészen természetes. A kérdés: hogyan? A pihenés felüdülést is jelent, erőgyűjtést a következő időre, amikor újra munkába kell állnia, és újra hosszú hónapokon át derekasan kell tanulnia. — Helyesen cselekszenek azok, akik a nyár első felében valamiféle munkát vállalnak. Ezzel szülőik anyagi gondjain is segítenek, és megkeresik a szünidő második felére nyaralásuk költségeit. praktikusabbak* s nem utolsó sorban a legolcsóbbak a karton fürdőruhák, amelyek szintén alkalmazkodnak a divathoz. Első három rajzunkból húsz éven aluli, karcsú, de nem sovány olvasóink ’ meríthetnek ötletet; a negyedik razjunkon látható dressz már ápol és eltakar, csontosabb alkatúák is hordhatják; az ötödik képünkön szereplő fördőruha kor- és súlyhatár nélkül viselhető. Az utolsótól viszont a kövérek tartózkodjanak, de negyven éves korig még a teltkarcsúak- j nak is jól áll. Fóti Margit i De ha ez anyagi okokból nem szükséges, akkor is hasznos, ha a tanuló eltölt két hetet az önkéntes munkatáborban, belekóstol ebbe a sajátos, érdekes, a közösségi munkán felépülő életbe. Azután jöjjön az üdülés, pihenés. Jó, ha csoportos kirándulásokkal egybekötött nyaralást szerveznek a fiatalok, s így egybekötik a hasznosat a kellemessel. — > Utazni vonattal vagy kerék- J párral, megismerni hazánk I szép tájait, adatokat gyűjteni népünk életéből; meglátni, észrevenni, hogy történt ebben az országban sok minden, ami alakítja hazánk képét és gazdagítja a dolgozók életét, — mindez tartalmas és kellemes nyári program lehet. Az is egészen természetes, hogy szórakozni akar a fia- i talság. Tánc? Igen, az is. — Mozi, színház, múzeum, társaság? Egészen természetes, hogy ezek mind számításba jöhetnek. A szórakozás ne legyen öncélú, a nyaralás sem. Mindig keressük meg a helyes középutat a szórakozás és a jövőt alakító kötelesség között. A szünet ne jelentsen teljes szünetet minden téren. Ne felejtsük el, hogy diákok vagyunk a szünetben is, és egy-egy jó, értékes irodalmi mű elolvasása ugyancsak szórakozást is jelent. Nagy kölönbség van a tervszerű pihenés és a céltalan semmittevés között. No, de nem mindenki iratkozhatott be jó bizonyítványnyal a következő évfolyamra. Akadnak — ha nem is sokan —,. akiknek a nyarat vagy annak egy részét a hiányok pótlására kell fordítaniuk, — akiknek javítóvizsgára kell készülniük. Egy-két jó tanácsot szeretnénk adni nekik és szüleiknek isElőször is a javítóvizsgára Utasított gyermekekkel szüleik legyének türelmesek. A kötelességmulasztásért ugyan nem jár jutalom, de az unos- untalan korholás sem éri el a célt. Legyünk inkább egy kicsit türelmesek, adjuk meg i a segítséget. Ajánljuk, hogy a nyár első felében a tanuló vállaljon munkát. Ezzel egyidőben, a j munka után naponta egy kis i Időt, mondjuk egy fél órát, j egy órát tanulgasson. A munkában eltöltött körülbelül 3 , hétnyi idő után biztosítsunk számára pihenést, üdülési lehetőséget. Ne mondjuk azt, hogy nem érdemli meg a pihenést; arra még a bukott diáknak is szüksége van. — Mert ha nem pihen a tanuló, a következő évet fáradtan, kimerültén kezdi el, és az eredmény még gyatrább lesz. Dr. D. P. Shandm MILYEN AZ ÍZLÉSES ÉS PRAKTIKUS NŐI FÜRDŐRUHA? Az idei strandot a végletes fürdőruhák uralják: vagy egybeszabott lastex- be préselik magukat a lányok, vagy a bikini néven szereplő kétrészes fürdőruhát hordják. Mindkét formában találunk kivetnivalót. Az egyre zsugorodó, a szabályszerű bikininél jóval kisebb, kétrészes napozók már ízléstelenek. — Legfeljebb az egészen fejzavonal”; De csak fiús alakú lányon csinos, ugyanis nem feszül a testre, még- csak nem is simul. (Leginkább egyenesszabású zsák- ruhára emlékeztet. Napozáshoz megfelelnek, de úszáshoz kényelmetlenek az olyan fürdőruhák, melyeknek tartópántja a vállon halad átA legcsinosabbak, leg- fzlésesebbek és egyben legSASS ERVIN: Vakáció, csudajó! Vége már a tanításnak* Panni, Feri nyaralni megy* várja őket folyó, erdő, égbenyúló, csudanagy hegy. A folyóban' fürödni jó* az erdőben sátrat vemi* bokrok között, tisztásokon* pillangókat megkergetni. A nagy hegyet is megmászni* az lesz csak a csuda jó! Aki pedig előbb ér fel* az a legjobb hegymászó!.*? Cinci cica, a szitakötő és a kutya Egyszer, nagyon régen, talán igaz sem volt, de úgy mesélik: élt egy kiscica. Ügy hívták, hogy Cinci. Amikor szépen sütött a nap, Cinci cica hosszú felfedező sétára indult a kert végiben, ott, ahol mogyoróbokrok zárták el az utat és vontak zöld kerítést a nagy kert körül. A gyümölcsfákon mosolygó cseresz• _ nyék és bordó színű meggyszemek köszöntöttélc. — Szervusz, Cinci.' — kiáltott le a cseresznye. — Vadászgatsz? Cinci azonban nem volt barátságos kedvében. Hogy is lett volna, amikor kizavarták a konyhából, ahol pedig olyan finom illatok csiklandozták az orrát. Kor- gott a gyomra, haragosan forgatta nagy sárga szemeit. A finom konyhai illatok még a kert végébe is utána lopóztak és egyre jobban bosszantották az éhes cicát. Arra repült egy szitakötő. Néhány pillanatig egy helyben lebegett, aztán csillogó szárnyait kifeszítve, pontosan Cinci orra előtt vitorlázott el és leszállt egy piros virágra. Cinci dühösen utánakapott, a szitakötő azonban fürgébb volt és újból a magasba szökkent. — Mért verekszel csúnya macska? Mi bajod van énvelem? — kiabált fentről. — Menj utadra, mert megbánod! — nyávogott Cinci haragosan, de a kis szitakötő nem ijedt meg tőle. — De nagy a hangod* cica! Talán még a ku- tyusnak is ezt mondanád?! Cinci már se nem látott, se nem hallott dühében. — Azt hiszed, hogy nem merem? Hol az a kutya* lássam hát! — nyivákolt harciasán Cinci. A szitakötő nevetett. — Mióta vagy ilyen bátor? — Szájhős! Szájhős! — kacagtak a cseresznyék. — Korog a gyomrod, az a baj — kuncogtak a meggyszemek. Cincinek sem kellett több. — Csak nevessetek, buta cseresznyék, hiú megy- gyek, a kert ura úgyis én vagyok! És úgy sétált tovább, mint egy kiskirály. Azt bizony nem látta, hogy a kutya a kert túlsó végében a füleit hegyezte és szörnyű haragra lobbant, amint Cinci hősködését meghallotta. Mondanom sem kell, lett olyan haddelhadd, amilyen a századik kertben sem volt soha még! A szitakötő ijedten bújt egy cseresznye mögé, onnan kukucskált lefelé. A kutya ugyancsak megtépázta Cinci cicát, míg az végre felkapaszkodott egy fára, éppen oda, ahol a szitakötő lapult. — Mit gondolsz — kérdezte —, még mindig te vagy a kert ura? Azzal a magasba röppend és elmesélte a szomszéd kertekben, hogy járt pórul Cinci cica, aki oktalan haragjában azt hitte, nincs nálánál senki erősebb és bátrabb. Keresztrejtvény Az idei nyár divatja: íme négy csinos német modell 4» hintzßH biűz Vízszintes: 7. Fa része. 8. Betű kiejtve. 9. Verssorok összecsengé- se. 11. Személyes névmás. 12. Aaaa. 14. • Isteni italFüggőleges: 1. Sarkig nyit. 2. Ágnes becézve. 3. ...a csodák csodája. 4. Sír betűi keverve. 5. Betű kiejtve. 10. Kígyó teszi. 13. Bátor teszi. 14. Az egyik nem. 15. DO. — Amikoi pajtásaitokkal együtt nyaraltok és a (vízszintes 1, 16) nóta (függőleges 6), azt a szép estét sosm fogjátok elfelejteni. Megfejtésül ezt a teljes mondatot küldjétek be. Beküldési határidő: július 1. Múltheti keresztrejtvényünk helyes megfejtése: takarékbélyeg, meleg. — Könyvjutalmat kapott: Szlovák Erzsébet, Tiszajenő* (A könyvet postán küldjük el.)