Szolnok Megyei Néplap, 1964. május (15. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-14 / 111. szám
UH. május 14 SZOLNOK MEGYEI NÉPEM s Kanta, lapicka, kisbunda, fanyereg Béta ű szolnoki múzeum népművészeti kiállításán Április negyedikén nyílt meg a szolnoki 'Damjanich Múzeum régészeti kiállítása. Nem egészen két hét múlva kevésbé ünnepélyes keretek között, de nem kevésbé jelentős — kiállítás nyílt meg itt: a megye népművészeti tárgyainak gyűjteményét mutatja be az érdeklődőknek. Ezt a kiállítást ,csaját erőből” rendezték, ez ráadás volt a nagy kiállítás mellett. De nemcsak a rendezés történt saját erőből, a múzeum néprajzi anyagának mintegy 9Í) százalékát az utóbbi négy év alatt gyűjtötték be. A szép eredmény — legnagyobbrészt a múzeum néprajzi munkatársának — Cs. Pócs Évának érdeme. Szorgalmasan járta a megyét, felkutatva a még megtalálható néprajzi tárgyakat. A népművészeti kiállítás a néprajzi anyagnak egy része, azok a tárgyak, melyek a népművészet, házi iparművészet körébe sorolhatók. Cs. Pócs Évával járjuk végig a kiállítást. A kis gyűjtemény olyan sokoldalúan, gazdagon mutatja be a megye népművészetét, hogy részletes ismertetésére nem is vállalkozhatunk. Találomra kérünk felvilágosítást néhány tárgyról, ami felkelti figyelmünket. Az egyik üvegszekrényben egyszerű kis hintaló. — Ez honnan való? — Tiszaroffon találtuk, a gyerek még hintázott rajta. De is fényképeztük. A gyerek kapott egy új hintalovat. Ezt a nagyapja készítette, aki nem foglalkozott ilyesmivel hivatásszerűen. Látunk még más gyermekjátékot is: iskolásgye- rekek maguk készítette játékait, kukoricaszárból és csutkából (az igában két csutka, egy fehér, meg egy barna a ló) és gyermekrajzokat. A megye népművészetében a fazekasmesterség meg a szűcshímzés a leghíresebb. — Ötletes ^térkép” mutatja a különböző fazekasáruk származáshelyét. Tószeg — Tiszafüred — Mezőtúr — olvassuk a nagy háromszögletű táblán a tárgyak mellett a. neveket. A tábla mellett pedig a kör- nyék „piacai” ahonnan sokszor „importáltak”.:' Kalo- t csa, Hódmezővásárhely, — Szentes, Nagybánya. A másik tárlóban tárgyformák szerinti csoportosítás. Fazék, szilke, pálinkás- butella, gyertyamártó, köcsög, kancsó, kunpohár, bődön, csupor, kanta, tányér, lábos, korsó. A további, változatos összeállításban megTovább növekszik az Izland melletti vulkanikus sziget Dir. Sigurdur Thorarinsson izlandi geológus szerint a vulkanikus sziget. amely 1963 november 14-én tört tel a felszínre Izland partjainál, a tengeralatti vulkanikus kitörések következtében tovább növekszik. A geológus adatai szerint a sziget jelenleg 1300 méter hosszú és mintegy 170 méter magas és eddig sok turistát vonzott a világ minden tájáról. Amerikai tudósok egy csoportja geológiád és geofizikai kutatásokat, elsősorban geomag- nettkus méréseket végez rajta. A villámlással foglalkozó amerikai szakértők különleges kutatásokat folytatnak a« erupciók idején sűrűn megismétlődő fényjelenségekkel kapcsolat Íjuk a dohány tartó, laskaszedő, persely, sótartó, tintatartó egy-egy darabját is. Az egyik butellán a felírás: „Szép butella az én nevem, mikor pálinka van bennem. — De ha pálinka nincs bennem, csak zöld cserép az én nevem, — aki iszik belőle, váljék egészségére 1876”. Legértékesebb darab egy 1796-ból való gyertyamártó. A régi kismesterségekre a kékfestő, mézeskalácsos, kádár és kötélverő eszközök emlékeztetnek. Jászapátiban még van kötélve- rő-műhely s a csigaborda ma is használatos a háztartásokban — a hozzávaló csigacsináló rézrudacskát árulják a piacokon — És ezek a mosófák? — Mosósulyok, vagy lapicka a neve. — Folyóban, szabad vízben a mosószéken verték vele a ruhát. Vagy harminc éve kiment a divatból. Ezeket már padlásokon találtuk. — És a híres szűcshímzés? — Például ezek a kisbun- dák. Az egész Alföldön híres volt a nagykunsági kisbunda. Inkább jómódú parasztasszonyok hordták — több mázsa búza volt az ára. Egy-két öregebb asz- szony ma is hordja. Ez itt lent meg fanyereg. Tiszafüred híres volt a fanyeregről, a környékbeli pásztorok itt vásárolták. Minden tárgynak története van, mindegyik a múltból a mába vezet s emlékeztető, hogy a falusi élet milyen gyorsan megváltozott. £gy nappal nyitás előli Egy nappal a nyitás előtt. Minden a legnagyobb rendben, már csak apró simításokat végeznek, parkosítanak, csinosítják a Városligetben a Budapesti Nemzetközi Vásár területét. Ezt gondolná, és valljuk be őszintén, jogosan a gyanútlan látogató, a „civil” ahogy a vásárépítők, rendezők nevezik az érdeklődő publikumot; Pedig milyen meglepetten néznének a csodálkozástól, ha most, 24 órával a kapuk kitárása előtt végigsétálhatnának a pavilonok között; Sokan mondanák: — „Hisz ez kész perzsavásár”; Olyan, mint egy felbolygatott hangyaboly. Sokszáz ember szögei, fúr, fest, próbababát öltöztet; Virágot ültet, világosiidat szerel. És amikor a látogató, a „civil” néző 15-én belép az ismert hatalmas kapukon, már mindent a legnagyobb rendben talál; Akkorra már egy gombostű sem lehet rossz helyen; A látogatók elözönlik a vásárt. Ki-ki keresi a számára legérdekesebbet. Nehéz dolguk lesz az idén, annyi biztos. Hisz oly sok a látnivaló, hogy csak győzzék! A HÁZIASSZONYOK bizonyára elsősorban a könnyűipari pavilon után érdeklődnek. De ez érthető is; Számos új textiláru, divatos, modem vonalú cipő, szőrmeáru várja az érdeklődőket. Többen az illetékesek közül arról nyilatkoztak* hogy ezúttal nem kell megelégedni csupán a ^nézéssel”, mert a vásár után valóban sok új divatcikk kapható lesz az üzletekben. Valameny- nyi nemzet kiállítója elhozta a háztartási kisgépeket, országuk divatos ruházati cikkeit; Az indiai pavilonban különlegesen szép népművészeti remekeket mutatnak be, és a bőráruk is bizonyára nagy érdeklődésre számíthatnak Aki megéhezik, feltétlenül látogassa meg az immár hagyomár- nyossá vált főzési bemutatót Érdemes felkeresni a gázművek 33-es számú pavilonját, mert a főzési tanácsadást kóstolás követi! Szándékosan írtuk utoljára, hisz ide már akkor érdemes jönni, amiikor kissé elfáradt a sok nézésben a vásár vándora. A francia pavilon tartogatja talán a legtöbb izgalmat a nők számára. Parfümök, illatfelhők, szépítőszer csodák özöne Leselkedik a kedves asszonyokra, lányokra és a férjek, udvarlók pénztárcáira, hisz ezek a készítmények, szinte valamennyi kapható lesz rövidesen az illatszerboltokban. A sétában megfáradt látogatókat SOK-SOK BÜFÉ, híres éttermek várják. A Mátyás pince halkülönle- gességeivel a Balaton étterem, a Kulacs bizonyára idén is sok vendéget vonz majd. A főszakácsok már „fenik a fakanalat”. Senki se távozhat éhesen tőlük. És a „csemege”, a különlegesség az indonéz vendéglő lesz. Keleti ételek várják és itt a férfiak figyeljenek, az indonéz népi zenére egzotikus táncosnők szórakoztatják az érdeklődőket. És mindez a liget legszebb részén, a városligeti tó festői szigetén. Már sorakoznak kecses vonalaikkal a sztárok: Mercedesek, Simcák, BMV-k, a kis 601-es Trabant az NDK legújabb gyártmánya. Modem vonalával, új karosz- szériájával, s nem utolsósorban 23 lóerős motorjával hamarosan kedvelt típussá válhat hazánkban is. De ha már a gépeknél vagyunk, el ne felejtsünk megállni a sok új mezőgazdasági gép mellett. Itt mutatkozik be « „mindentudó univerzális*? SZOVJET ÓRIÁSKOMBÁJN De sorolhatnánk tovább, hogy mit érdemes megnézni, egy egész újság is kevés lenne, hisz nem említettük a nehézipari pavilon gépóriásait, a bolgár népművészeti alkotásokat, a játékkiállítást, a japán műszereket és Így folytathatra&fljfcnrr Kutató a lányén A cím csak félig igaz. Remélem, nem neheztel érte Tolnay Gábor, aki ma már — pontosabban 1962- től — az öcsödd gimnázium és általános iskola igazgató- helyettese, magyar-történelem szakos tanár. Egy évtizednél tovább tanított a gödénylaposi tanyai iskolában. Még ott kezdte Öcsöd történetének feldolgozását A MUNKAKÖZÖSSÉG: FÉRJ ÉS FELESÉG A szertárban írógépet javít — Ezért is jó volt a tanyai munka, ott mindent meg kellett tanulnia az embernek... Talán a nevem ne szerepeljen — szerénykedik kérésemre, hogy mesélne kutatómunkájáról, eddigi eredményeiről. Aztán beleegyezik, merthát enél- kül minek írjam a cikket? — Tősgyökeres öcsödi vagyok. A helyi tanács hozott egy határozatot, miszerint alakítsunk munkaközösséget a falu történetének feldolgozására... De menjünk el hozzánk, nem messze lakom, ott elővehe- tem a jegyzeteimet is. A munkaközösség azonban ez ideig mindössze kettőjükből áll: nagyon sokat segít a felesége, főként az anyag feldolgozásában, gépelésében. Itt, a gimnázium—általános iskolában kevesebb idő jut a kutatásra. Amikor idekerült, akkor készült él az új iskola; azután a berendezés megszerzése; sokat kell helyettesítenie; most pedig a tanyai kollégium megszervezése. Ez a munka marad a vakációkra. Két nyáron néhány hetet Gyulán, a levéltárban töltöttek. A szarvasi járás- bíróság telekkönyvtárához naponta motorral jártak. Emiatt: bonyodalom is támadt, mert a tervezett költség megmaradt, s azt nem olyan egyszerű átirányítaná más felhasználásra. KIÉ A „SZENTESI VÉNUSZ”? — Ez itt a helytörténeti ládám. Mintegy kétezerötszáz cédulám van. Ezeket szelektálni, aztán az anyagot rendszerezni kell. Először csak a 19-es- eseményeket akartam összegyűjteni-. Ügy gondolom, célszerűbb egy-egy nagyobb témakört kiválasztani, s ezek elkészülte után kitölteni a hézagokat. — Mit tudunk a község régmúlt történetéről? — Öcsöd körülbelül hatszáz évig Békés megyéhez tartozott. A falut akárhol „megfúrják”, népvándorláskori anyagot találnak. Öcsöd, Szarvas és Kun- szentmárton környéke igen régen lakóhely volt. Báboc- ka-pusztán Árpád-kori görögkeleti templomrocn van. Pénz azonban, sajnos, nincs az ásatásra. A templomról szájhagyomány regélt, és a tudomány is megemlékezik róla: a törökök lebontották, köveiből fürdőt építettek Szarvason. Később a fürdő is e sorsra jutott, s az ó- templom falaiba került a régi bábockai templom-kő. Abba az ótemplomba, ahol Tessedik Sámuel paposko- dott. Egyébként a régészetben „Szentesi Vénusz” néven emlegetett szobrocska is Öcsödön került napfényre A falu valószínűleg kun település volt. A török-dú- lás következtében elmenekült a lakosság. Bizonnyal Érkeserűre és Biharván- esodra. Ezek emlékét őrzi, hogy a falu egyik felét ma is „keserűnek”, a másikat pedig „váncsodnak” hívják — a visszatértek letelepedése szerint A különböző hadseregek sokat sarc oltók őket A „CUCILISTAT ÁLTALÁNOS MÉPKÖR — Van itt egy igen érdekes jegyzőkönyv: cucilista körnek hívták az Általános Népkört. Az alakuló közgyűlés jegyzőkönyve felvétetett Öcsödön 1904. Már- czius hó 3-ik napján a Kalap Sándor lakásán megtartott értekezleten, ahol is a munkás osztály elnyomatása ellen szervezkedni láván, e czélból a községben egy új kört óhajtott felállítani a munkás nép számára...” Itt volt a községben, s nekem ajándékozták. Az utolsó bejegyezés tíz évvel később, 1914 májusában kelt — Most a legújabb korral foglalkozom, 1944-től napjainkig. 1944. Október?: a község felszabadulása. Három nap múlva már megalakult a helyi tanács, a 19-es kommunista Izsó Sándor lett az elnöke. A kilencszázas évek elején a pesti cipőipari sztrájknak is egyik szervezője volt. — Publikációs lehetőség? — Az egyetemen, az Eötvös Lorándon van egy Ids társaság. Azt tervezzük, hogy talán már felszabadulásunk huszadik, de huszonötödik évfox’dulójára feltétlenül megjelentetünk helytörténeti anyagokat. Az egyetemen időszakonként összejövünk, s megvitatjuk a munkákat. Leginkább módszertani segítséget kérnénk. Szeretnénk a nyári debreceni szabadegyetemre eljutni, ahova, úgy tudom* ketten mehetnek a megyé- bőL Én ezúton tolmácsolom a kérést. Virányi Pál Egy negyedóra Miss Doolittlevel és rendelőiével az első összpróba után Miss Doolittle, vagy másképpen Liza, a Pygmalion női főszereplője, An- daházy Margit. A szolnoki előadás rendezője Laczkó Mihály főiskolai hallgató. Ebben az évadban Anda- házy Margitnak ez a szerep lesz a legjelentősebb feladata és a rendező életében sem kevésbé jelentős ez az esemény, hiszen a Pygmalion diploma-rendezése. — Azt kérdezte, hogy hány nap van még a bemutatóig? Sajnos, mi úgy érezzük, hogy nagyon kevés — sóhajtott fel Anda- házy Margit. — Azt hiszem meg is látszik rajtam, hogy elkeseredett vagyok. — Ezen a próbán formálta meg először a művésznő Lázi alakjának, jel- lemének egészét. — Éppen ezért vagyok elégedetlen, nem ment úgy a próba, mint ahogy szerettem volna. — Talán majd a második összpróba eloszlatja a művésznő elégedetlenségét is. Bizonyára volt, vagy voltaik már olyan pillanatok, amikor úgy érezte, hogy megtalálta a figurát, a kulcsot Lázi, e kis virágárus lány bonyolult, ár- nyalatfinom jelleméhez. — Igen, a tegnapi próba azt hiszem, jó volt — közben kérdően néz a rendezőre, mintha az ő beleegyezését is szeretné megkapni. — Valóban nagyon kevés volt az idő a bemutatóig mindössze hú® próba-nap. pedig a Pygmalion* úgy színre vinni, hogy valami újat, valami mást is nyújtson, mint az előző Pygmalion-bemutatók, nagyon nehéz. És nagyon sokan emlékeznek még Gellért Endre kitűnő rendezésére. — A rendező és az egész kollektíva törekvése tehát ez; újat is adni. Megtudhatnánk valamit az elképzelésekből is? Mindenekelőtt azt szeretnénk, hogy ne érje csalódás a közönséget a hap- py-and elmaradása miatt. Egy ízig-vérig Shaw-szerű előadást szeretnénk. Másodszor* úgy friss- szűk, sikerül elkerülnünk, hogy az öt felvonás széttörje az előadást, majdnem nyílt színváltozásokkal folyamatossá tettük a játé^ kot, alkalmazkodva az íré mondanivalójához. I **