Szolnok Megyei Néplap, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-18 / 244. szám
IMS. október 18. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 A kengyeli kényeimeskedők A kengyeli Vörös Hajnal Tsz-ben vontatottan halad az őszi kenyérgabona vetése. A szövetkezet öt százalékkal felemelt, 580 hold búzavetésd kötelezettségéből kedd estig csak 320 holdon tette földbe a magot. Ez alig több mint 55 százaléka a vetéstervnek. A jelenlegi ütem sem kielégítő. A közös gazdaságban két vetőgép, egy 24 és égy 30 soros dolgozik. Hétfőn csak 24, kedden 30 hold búzát vetettek. Ketten érték el egy gép nyújtott műszakos teljesítményét. Hasonlóak a tapasztalatok a vetőszántásban is. A Vörös Hajnal Tsz-ben két DT és hat körmös traktor szánt. Azaz Csak szántódat, mert a teljesítményük ezeknek is alacsony. Pedig a DT-k két műszakban dolgoznak. Tizennegyedikén 50, tizenötödikén 24 holdat készítettek élő a vetésre. A szövetkezeti gazdák igyekeznek a betakarítással. Már üresek a vetésre szánt táblák. Mivel kevés a szállítóeszközük, a tábla szélére, kupacba hordták ösz- eze a szárat. Üres a kölesföld egésze, a cukorrépa és a kukoricatalaj nagy része, tehát a lehord ás nem gátolja a gyorsabb ütemet Vajon miért nem haladnak mégsem a szántással és a vetéssel? Erre sem volt nehéz választ kapni. Szerdán délelőtt két traktoros várakozott a szövetkezet irodájában. Telefonáltak a Fegyvemeki Gépállomásra, hogy elromlottak a G—35-öseik. De nem aznap, hanem csak kedden délután. Bíró Józsefnek a bütykös tengely patent zára hibásodott meg, Bognár Kálmán gépén a kuplung égett le. Egyik sem olyan hiba, melyet egy-két óra alatt ne lőhetne kijavítani. Sőt Bíró József megemlítette, néki nem kell szerelő, ért a javításhoz és Bognárnak is segítene, ha lenne alkaltrész. Mégis késlekedett a javítással, és a gépállomási szerelő értesítésével. Értékei leinapok mennek így veszendőbe. A tsz központjában egy cséplőgép állt. Előtte hatalmas kupac kölesmag. A kombájnnal a több mint 100 holdról felszedett, .értékes aprómagot tisztították volna. De a zsákokba épp oly szemetesen hullott visz- sza a mag, mint a beöntés előtt. Előtte napraforgót tisztítottak az öreg géppel, arra jó volt, de aprórnagra nem, mert hiányzott róla a rosta. Ki tudja, meddig tétlenkedtek a gép kezelői és kiszolgálói a gépállomás jóvoltával. Szollár János brigád vezetővel a vetőgépek megkeresésére indultunk a határba. Előző nap Bánkuti 1201-es búzát vetették, aznap kezdték a Bezosíztája 1-eshez. A brigádvezető úgy tudta, hogy a gépállomás! MTZ a 30 soros tárcsás vetőgéppel az erzsébeti részen dolgozik. Ám délelőtt tíz órakor még nem huzatott ki a gép. Fazekas Sándor traktorossal és a farosokkal a kiindulás előtt találkoztunk. A tsz saját MTZ-je Szollár László traktorossal és a farosokkal akkor állt munkába Miért ilyen későn ? Elhúzódott a vetőgép kitakarítása — kaptuk a választ. Nem kételkdünk sem a gépállomási, sem a szövetkezeti dolgozók jóindulatában. ök is a korai vetés szükségességét emlegették. A jóindulat azonban önmagában még kevés. Ha rosz- szul szervezik a munkát, s a munkaidőt nem használják ki megfelelően, a korai vetésről elhangzott szavak csak szóvirágok maradnak. A patópáli ütemmel Kengyelen sem gyorsulhat meg a kenyérgabona vetése. — m. 1. — Enyhébb légáramlással borulás érkezik nyugatról A Meteorológiai Intézet központi előrejelző és távprognózis osztályán tájékoztatásul elmondották, hogy Közép-Európa légterébe most az Atlanti óceánon elhelyezkedő ciklon áramoltat enyhébb tengeri levegőt. A ciklon első hullámai csütörtökön elérték Franciaországot. Számítanunk kell arra, hogy a hamarosan nálunk is bekövetkező légcserét felhősö- dés, szórványos kisebb esők kísérik. A jelek szerint az ország nyugati és északi területein már pénteken lesznek átfutó esők. A borulás hatására az éjszakai lehűlés gyengül, viszont a nappali félmelegedés nem éri el az utóbbi napok intenzitását. Egyelőre — legalábbis a következő három napon át — ez a ciklonáris légáramlás határozza meg hazánkban az időjárást, kiterjedt, sok csapadékot adó esőzések azonban, remélhetőleg, még nem lesznek. Pénteken valószínűleg 14— 17 fok körüli maximumok alakulnak lei, a hétvégi napokon pedig plusz 5—10 fokos éjszakai és 10—15 fokos nappali hőmérséklet várható. (MTI) Dalostalálkozó Október 19—20-án országos dalostalálkozót rendeznek Szombathelyen, a városban 25 évvel ezelőtt tartott munkáskórus-fesztivál emlékére. A találkozón az ország minden részéből hat- vanküenc kórus vesz részt. ÚTSZELI DOLGOK Mostanában nagyon sokat utaztam, száz és száz kilométereken bámulhattam az utat és a tájat az autó üvege mögül. S amerre jártam, mindenütt tapasztaltam, hogy vége az egyhangú, unalmas országúti jövés-menésnek, ezer és ezer olvasnivalót kínálnak az utak szürke szalagjai. Táblák, reklámok, nagy és színes tablóik, melyek erre vagy arra figyelmeztetnek, ezt vagy azt ajánlanak, ezzel vagy azzal hivalkodnak. Azt mondja az egyik, hogy „Jó úton jár, ha biztosít!” — az út azonban pocsék, tele lyukkal. No. igen. így kell annak, aki még nem biztosított. A másikon meg Lottó Ottó huncut képe díszük, azzal a kedves vigyorral, ami a lottózás örömeit hivatott kifejezni. Nagy gyárak kínálják portékájukat a harmadikon meg a negyediken, s olyan is akad, amely nem mond semmit, éppen csak pár szavas olvasnivaló az úti vándornak, nehogy elunja magát, vagy elbóbis- koljon. Nagy figyelemmel olvasgatom. szemléleetem az utak „képeskönyvét”, s végül úgy találtam, hogy tovább kellene fejleszteni ezt az ötletet. Nem kellene megelégedni azzal, hogy imitt-amott, meglehetősen rendszertelenül helyeznek él nagy festett táblóvat 'az •tak mentén, ezt a lehetősei llesroe használni ismeretterjesztésre, a műveltség emelésére. Például olyanformán, hogy az egyiken a Pytagaras-tétel, a másikon az elsőfokú egyenlet alaptípusa, a harmadikon a bolygórendszer vázlata stl:. lenne szemlélhető. Egy-kettőre megemelnénk ezzel a matematikai műveltséget. Azután váltani lehetne. Következhetne a biológia, a fizika, a történelem, az irodalom. Mert például Szegedtől Budapestig szerintem Shakespeare összes szonettjeit ki lehetne pingálná, ha csali százméterenként helyeznénk el egy- egy táblát egy-egy verssorral. Még hosszabb utakra ajánlanám valamely neves szerzőnk kisregényét, esetleg egy-egy képregényt. Az útszéld táblák így válhatnának egyszeriben a kulturális forradalom hű szolgálóleányaivá. Éppen ezeken a dolgokon töprengtem, amikor fékcsikorgás, vad csörömpölés és sajgó fájdalom zökkentett vissza az utazás realitásába. Gépkocsivezetőnk szabálytalanul előzött és belefutott egy vontatóba. Ott álltunk véres fejjel, összetört motorházzal, s egy óra múlva bevontattak bennünket a legközelebbi városba. A megyehatáron keresztül vezetett az út. A határ előtt ezt az időszerű útszéli szöveget olvashattuk: „Köszönjük, hogy betartotta a közlekedési szabályokat!” Szívesen, máskor is... Sz. Simon u anglemez m ammmmmmmmmammmmmmm Sok száz lemez között VÁLOGATHAT! * Keresse fel a kijelölt szaküzleteket, áruházakat. C/5 TÍZÉVES a Szigligeti szellem fészek A gépkocsi meredek úton kapaszkodik fel a szigligeti egykori grófi kastély tizenöt hodas, a Természet- védelmi Tanács által védett területté nyilvánított parkjához. Itt nyílt meg tíz évvel ezelőtt a szigligeti Alkotóház írók, művészek számára. Az őszvégi napsugár fényében csillog a magasból élénken tükröződő Balaton vize. Tündéri táj öleli körül az Alkotóház épületét, mely az idén is számos írócsoportot fogadott be, hogy az itt eltöltött hetek után új alkotásokat tegyenek le a magyar szellemi élet asztalára. Tízéves fennállásának határkövénél a számtalan értékes alkotás megszületésének fészkéül szolgáló intézményről Földeák János írót, a Magyar Nép- köztársaság Irodalmi Alapjának főtitkárát szólaltattuk meg. — Az Alkotóházban 24 szoba áll az írók rendelkezésére — mondotta Földeák János. — Évente 250—300 író veszi igénybe részben iídülésre. főleg azonban alkotásra, művei befejezésére. Az elmúlt esztendők számos jelenté kény regényén, színdarabján, költeményein dolgoztak ebben a természeti szépségekben gazdag és a község közelsége folytán az emberektől, a néptől, — Ülést tartott a pályaválasztási tanács Ölésit tartott tegnap a Szolnok megyei pályaválasztási tanács. Polónyi- Szűcs Lajos, a Megyed Tanács Végrehajtó Bizottságának elnökhelyettese nyitotta meg a tanácskozást, majd megvitatták a tanács 1963/64. évi munkatervét. A tervezet rögzíti, hogy a pályaválasztási tanácsadót a végzős osztályok mellett, az általános iskolák V—VII. és a gimnáziumok I—III. osztályaira is ki kell terjeszteni. Fontos feladata a tanácsnak, hogy felmérje a megye 20 éves tervének szakmunkás-szükségletét. Ennek alapján dolgozzák ki a megye középiskola-hálózatának 20 éves fejlesztési tervét. Mivel Szolnok megye mezőgazdasági jellegű, elsőrendű fontosságú az ilyenirányú szakmunkásképzés elősegítése. Ennek érdekében a mezőgazdasági munkáit megszerettető ismeret- terjesztő füzetet állítanak össze — „A mezőgazdasági tanulók élete” címmel. Ezen kívül üzemlátogatások szervezésével keltik fél az érdeklődést a mezőgazdasági szakmák iránt. A megyei pályaválasztása tanács munkájában részt vesz a nőtanács, a szak- szervezet-/ á KISZ és a Hazafias Népfront is. Így kívánják a pályaválasztási tanácsadást társadalmi ügy- gyé termi. pp Mondd Kirké, ki vezethet el engem ez útfalan úton ?“ A dramatizált Odüsszeiát adják elő a Szigligeti Színház tagjai A próba táblán a soron - következő darabok próbái, a tájelőadások napi programja szerepel. De a táblára rajzszögezve egy cédulát is láthatunk: „A Pódium próbája délután háromkor a második emeleti próbateremben." Mi ez a Pódium? Ehhez az új kezdeményezéshez két jó ötlet találkozása adta az indítást. Még az évad elején jelentette ki Téri Árpád, a színház főrendezője: — Meg kell keresnünk azt az utat, amelyen a Sizínház művészed az irodalom terjesztésében részt vehetnek, ezzel is közelebb kerülve a megye dolgozóihoz. Valiié Mihály a megyei népművelési tanácsadó vezetője pedig már hónapok óta dédelget egy tervet: Dramatizálva bemutatni az esti és levelező hallgatók számára a magyar és világirodalom remekeit, amelyek a kötelező vagy ajánlott olvasmányok listáján találhatók, a legkitűnőbb művészek közreműködésével. A Pódium nem egyéb, mint ennek a két törekvésnek a találkozása. S amikor felsétálunk a hatalmas próbaterembe, egy hosszú asztal mellett találjuk Győző Lászlót, Téri Árpádot, Mádá Szabó Gábort, és még néhány művészt. — Előttük könyv. Olvasópróba folyik a világirodalom egyik legszebb remekéből, az Odüsszeiából amely • különösen szépen cseng magyarul Devecseri Gábor klasszikussá nemesedett fordításában. — Hogyan adják élő? — kérdeztük az asztalfőn ülő Valkó Mihálytól. — A párbeszédes részeket mondják majd el a művészek. Jómagam írom az összekötő szöveget, amelyek a leíró részeket vannak hivatva ismertetni és egy kis útbaigazítást is adnak a mitológiában. Igyekszünk kibontani a klasszikus mű minden szépségét. Elmegyünk vele különböző városokba, községekbe. Bízunk abban, hogy pedagógiailag is igen hasznosat cselekszünk és az irodalmi ismeretterjesztés ügyét is megfelelően szolgáljuk majd. A művészek a könyv fölé hajolnak és megszólal Laertes fia; a leleményes Odüsszeusz: Mondd, Kirké, ki vezethet el engem ez úttalan úton? Hádészhoz soha senki nem ért még barna hajóval.” Egy nagyszerű kezdeményezés útjára indult. Néhány hét múlva bemutatkozik a felnőtt diákoknak, á szépség kedvelőinek a nagy eposz megannyi szereplője: Odiszeüsz, a jó- eszű Pénelopéja, a Kiklop- szofc. Kirké. az istennő; a csodás görög mondavilág hősei, félistenei és szenvedő, örülő, küzdő emberei. — ht — tehát az élettől sem elzár* környezetben. Itt dolgozott többek között Lengyel József a „Trenn Ferenc ifjúsága” című regényén, Németh László a „Galilei” című színművén és A. Tolsztoj „Nagy Péter” című regényének fordításán. Passuth László új regénye, Szabó Magda „Vörös tinta” című forgatókönyve. Disznótor és Mondják meg Zsófikának című regénye jelentős részben szintén Szigligeten készült el. — Itt írta Illés Béla színdarabját a Vígszínház számára. Tatay Sándor a „Simeon-ház” című regényciklusán dolgozott itt. Fodor József költő verseket fordított és verskötetét állította össze, Palotai Boris az „Ünnepi vacsora’ című regényén, Füst Milán „Látomás és indulat a művészetben” című tanulmányán és új novelláin dolgozott. Hatvány Lajos utolsó alkotásai közül itt írta a Szépirodalmi Kiadó részére Ady-könyvét, az Akadémia "Kiadónak pedig „Így élt Petőfi” című hatalmas munkáját. Ugyancsak Szigligeten alkotta a Beszélő házak című eredeti művét. A tragikusan fiatalon elhunyt Sarkad i Imre a Körhinta és Dú- vad című forgatókönyvön és a Gyáva című kisregényén dolgozott itt. Ha már a halott szerzőkről szólunk Hatvány és Sarkadi ese-l tében: emlékezzünk meg Nazlm Hikmetről, akit júniusban, első vendégcsoportunkkal vártunk Szig- ligetre s helyette fájdalmas halálhíre érkezett. — A szigligeti Alkotó- házban ugyanis a magyar szerzőkön kívül számos külföldi író volt vendégünk. Itt dolgozott Brune Apitz német író. Neumann Freehill és felesége ausztráliai írók, Anatol Kuz- nyecov, Csingiz Ajtmatov és Zenkievics szovjet írók. Maria Dobrowska lengyel írónő, Charles Dobzynski francia írónő, Aaron Judah angol író, Dormándi László Franciaországban élő magyar író, Eugene Guillevic francia költő, Brune Heilig és dr. Glo- ger • Brune német írók. Jaroslaw Abramow, Leen Pasternek lengyel írók és mások. — Az idei nyáron kiket látott vendégül az Alkotóház a magyar írók közül? — A Szigligeti Alkotóház fennállásának tizedik esztendejében itt dolgozott többek között Kamondv I László „Virág az aszfalton” című drámáján. Lengyel József kisregényén. Kállai István a Madách Színháznak írott új vígjátékán, Mészöly Dezső, a Hunniának készülő film- novellán, Molnár Géza „Város a felhők alatt” című regénye második kötetén, Berkesi András e Magvető Könyvkiadónál' készülő regényén. Rajtuk kívül Fekete István, Lengyel Balázs, Nemes Nagy Ágnes, Juhász Ferenc. Trencsényi-Waldapfel Imre, Makai Imre, Nagy László, Mesterházi Lajo- Komlós János. Devecse’- Gábor, ^Cseres Tibor, Végi György,' Gergely Márti Kardos László és Kér László voltak az idő- mostanáig vendégei Szigligeti . Alkotóházna mely a jövőben is csende- inspiráló kerete lesz szü lető szellemi alkotásoknak K. I. ffob^/jépruíM- 'ftieyc'Udja a/iJc/Uik/eAp)