Szolnok Megyei Néplap, 1963. szeptember (14. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-15 / 216. szám

1963. szeptember 15. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Kórkép a polgári erkölcsről A HETEDIK ESKÜDT A polgári életforma csőd­je — összességében ezt mu­tatja be a film. Látványo­sabb film készült ugyan erről a témáról — szenve­délyesebb aligha. S habár ez az elragadtatottság sok­szor publicisztikai ízt ad az elemző ábrázolásnak, a cselekmény leszűkítése egy ember lelkiismereti válsá­gára, a lelki folyamatok követelését is lehetővé te­szi. Ezzel pedig az jár együtt, hogy a cselekmény csupán alkalommá válik a kisvárosi gyógyszerész esz- mélésének bemutatására. Ez a bizonytalan kinje- netelű lázadás egyáltalán nem lebecsülendő teljesít­mény, ha összehasonlítjuk ölt lány mindegyre vissza­térő nevetésének kö­szönhető. Az a világ, amit Duval itt talál, ter­mészetesebb és egyszerűbb. A moralizáló gyilkos tör­ténetét Georges Lautner rendezte, egyaránt teremt­ve feszültséget a gyógysze­rész vívódásaiból és a nyo­mozás szellemi kirakójáté­kából. Annak ellenére azonban, hogy a rendező a mai pszichologizáló fil­mek eszközeit mesterkélt­ség' nélkül kezeli, a film egésze mégis darabosnak hat, nagyobb a hatása a vetítés alatt, mint utána. Ez pedig egyaránt követke­zik a téma kicsit jelszavas és sokirányú megfogásából, Duval úr helyzetét a film elején és a végén. A kezdő képsorok az őszi napsütés­sel elárasztott tóvidéket mutatják, a csónakok moz­gását és a gyógyszerész hét­végi szúnyókálását egyaránt Vivaldi zenéje kíséri. Ami­kor pedig utoljára látjuk Duval urat, fehérköpenyes ápolók között áll, közvet­lenül az idegszanatóriumba szállítás előtt. Kicsit jel­képes is ez a kép, hiszen a történet megviselte — nem a gyógyszerészt, ha­nem — környezetének ideg- rendszerét. Mert az valóban kétségbe­ejtő, ha egyszer csak elő­áll a kisvárosban minden­nap egyformán élő patikus és gyilkosnak vallja magát. Hogyisne! A gyilkosnak olyan emberek közül kell kikerülni, aki Indokínában harcolt és nőkkel tartatja ki magát. Hiszen, ha nem ragaszkodnánk az. embe­rek címkéihez, még ré­szeire hullna a mi tisztes polgári világunk! Hogy ez a sok hazug ámítás esetleg még gyilkoláshoz is ve­zetheti egyik-másik vér- bőbb úriemberünket, nos ezt józan eszű .ember nem állíthatja. így kerül Mon­sieur Duval a bolondok­házába. Pedig az ő szembefordu­lása — még ha nem is ön­ként történik — az egyedül emberhez méltó magatar­tás. S ezt annál inkább érezzük, mert kezdetben még ő is a társadalmi be­sorolásokra hivatkozik lel­kiismerete előtt: hogyan mérhető hozzá áldozata, a könnyűvérű nő. Akit volta­képpen szintén tekintélyé­ből fakadó megfontolás alapján ölt meg: ki állhat ellent egy tisztes polgárnak, ha lefekvéseiből él. Hogy mégis eljut a Pávián mu­latóhely fiataljainak vilá­gi* az voltaképpen a meg­a lélekrajz és a külső iz- gaiomkeltés váltakoztatásá- ból, ami azt eredményezi, hogy a néző a sok mono­lóg ellenére sem tud tel­jesen beilleszkedni a pati­kus lelkiállapotába. A vál­ság mélysége elsikkad és helyébe kerül egy erőlte­tett, melodramatikus bűn- hődés, az újabb halálért érzett felelősséggel. Az egyébként jó filmnek ezeket a hibáit a kitűnő rendezői ötletek, a rend­kívül finom hatásokat el­érő és mozgékony fényké­pezés és a szereplők — elsősorban Bemard Blier páratlanul csiszolt — já­téka sem feledtetheti. S azt sem, hogy mindezek után a polgár hazamegy és leg­feljebb az akt-felvételeken tűnődik zsíros mosolyával az álom mezsgyéin... Tompa László 1/ ülönös dolognak tűnik, ■' hogy míg Pesten sok ezer Balogh, vagy más gya­kori nevű ember él, még­se tévesztheti össze őket senki, addig faluhelyen, ha csak kettő van belőlük, az egyik már előnevet kap. Az a gyanúm, hogy az előne- veket öregasszonyok talál­ják ki pletykázás közben, szortírozás céljából, no meg emberségből. Kenyeres Balogh András például arról kapta neve mellé az ismertetőt, hogy daliás ifjú korában nagyon kaptak rajta az eladó lá­nyok, de ő kijelentette, hogy azt a lányt veszi fe­leségül, aki néki a legjobb kenyeret süti. Állta is a szavát, és kerek egy esz­tendei háztűznézéssel egy­bekötött kóstoló után elvett egy bizonyos Ilonkát, aki aztán harminc esztendőn keresztül sütötte neki az illatos, kerek kenyereket, mialatt lassacskán Ilonka néni lett. Persze, közben másról is esett szó, vagyis megszületett és felcsepere­dett ifjú Balogh András, aki nem kevésbé szemre- való legény lett, mint egy­kor az apja. Csak éppen nem járt lányos házakhoz kóstolóra, hanem minden Amikor a leltározó bizott­ság a lovat meg a kocsit kezdte firtatni, Laska Gá­bor elkomorodott. — Azt nem lehet felírni! — Már hogyne lehetne! Aláírta Gábor bátyánk a belépési nyilatkozatot amin az is rajta van, hogy me­zőgazdasági szerszámokat, kocsit, lovat, miegymást át kell adni a közösnek. — De csak azt, ami az enyém.;. — Ki kéri a másét? ír­jad, Péter! Egy darab ló, négyéves, paripa, fején fe­hér folt... Egy kocsi, hasz­nált. kerekek jók, ráf jó... — Mondtam már, hogy a kocsi meg a ló idegen jószág! Itt az írás, a pecsét is rajta van a passzuson!' Ez a ló, a kocsival együtt elkelt a májusi vásáron. A gazdája: Jójárt Antal. Majd a Jójártnál fölvehe- tik a leltárba, de itt nem, mert nálam csak tartásra van. — Jójárt is belépett? — Hogy lépett volna be? Városi ember az. Csak hát ez a passziója, a ló. Nincs annak egy falat földje sem. — Hát mi a foglalkozása? — Portás. Gyári portás... Mindenki átlátott a szi­tán, de nem volt mit tenni. Laska Gábor túljárt a bi­zottság meg a falu eszén, eipasszolta . a lovat, mi­előtt a közösbe kellett vol­na adni, azaz hogy átíratta. Úgy van vele, hogy majd elfuvarozgat itt a község­ben a. „tartott” lóval és mégis a mága gazdája ma­rad. Különben pedig sógora az a Jójárt, a volt felesége édes testvére. Kifundálták. Hát van ilyen. Nyelni kell egyet és tovább írni. — Egy darab vetőgép, egy darab fogasoló, egy sze­lektor... így maradt meg a Funi Laska Gábornak, amivel csakugyan kis fuvarokat vállalt. Darálni valót vitt a malomba, fát hordott be az ártérről, szenet szállí­tott a plébánosnak. Kitelt belőle a. dohányra meg a kosztra való, s mi kellett egyéb? Asszony, gyerek nem volt a háznál,, csak magára volt gondja. Bé­kében is hagyta a szövet­kezetét, egy kapa földet meg nem piszkált. Ha hív­ták dologra, ígérte, hogy majd megy csak még előbb a tanyát betapasztja. csak még előbb a fát felvágja, csak még előbb megássa a kertet. Végül mégiscsak odaszo­rult. Nem ment ő akkor sem, onnan jöttek, mert hamar híre futott, hogy nagyot emelt az öreg és megpattant benne valami ér. így hát most egyedül nyög a tanyában, nincs aki egy pohár vizet, egy meleg Levest adjon neki, vagy megigazítsa a feje alatt a párnát. Négy-öt fiatal vál­lalta el, hogy gondozásba veszi az .öreget, hátha meg­enyhül a szövetkezet iránt, de meg nincs is ki másra hagyni. Ha megvolna a földje, azért elistápolná valaki, de így kinek kell? A meztelen bajjal senki sem szívesen köti össze a sorsát. Elmentek hozzá, kitaka­rították a tanyaházat, meg­etették az aprójószágot. or­vost hívtak és ebédet főztek az öreg Laskának. — A lóról se feledkez­zetek meg fiaim! A lóról... — De hiszen az nem is a Gábor bácsié! — Tartásra van nálam. Annál nagyobb a felelősség. — Elvinnénk tán addig a közös istállóba. Elkelne most a segítsége a hordás­nál. Jó ló, csak fel kellene javítani. — Nem! Nem lehet! A gazdájával. menjek perre érte? Beteget, tehetetlen öreget istápolni, igen-igen termé­szetes. Node egy idegen lovat? Még ha dolgozna érte. De hogy csak itt nyi- harásszon a hűvös istálló­ban — azt már nem! Ügy döntöttek, hogy Kispéter Jani fölpattan rá és be­nyargal vele a városba. Viselje gondját a gazdája, Jójárt Antal. Ez a ló úgyis csak háborúságot okozott mindig, mert azt mondták az emberek: ha Laska Gá­bornak lehet, nekik is. Naplementekor már ott volt Kispéter Jani a gyár­kapunál. Megkötötte a Fu- nit a kötőfékjénél, s egye­nesen a portára ment. — Jójárt Antalt keresem. Irodalmi délután SZOLNOKON Csütörtökön új kulturá­lódási lehetőség nyílt meg a szolnokiak előtt: ezen a napon tartották az Árkád eszpresszóban az első iro­dalmi délutánt. A kezde­ményezésit mindenképpen csak elismeréssel lehet említeni, hiszen ez nem­csak eggyel szaporítja az olyan helyek számát, ahol az ember úgy szórakozik, hogy közben élményben is részesül. Mindezenfelül a néző itt megkapja az ott­hon meghittségéit és a tár­sashely közvetlenségét, te­hát egyaránt közel kerül egymáshoz mű, művész és közönség. Magyarán meg­mondva ez a vállalkozás országos viszonylatban is számottevő a kulturált tár­sasélet útjának egyerigeté- sében. Az érdeklődés méltó is volt az elképzelés rangiá­hoz: a kis helyiség telje­sen megtelt. A műsor is sikert aratott, mert Zsol- nay Hédi érdekes, változa­tos összeállítást produkált. A chanson e kitűnő mű­vésze egyike daléneklé­sünk felfrissítőinek. Már- csak azért is, mert befelé forduló, elmélyült és érzé­keny alkatához ez a műfaj jóval közelebb áll a tánc­daloknál, amikhez sem hangereje, sem ritmikai gyorsasága nem elegendő. A csapongó csipkelődés és a pillanatok meghittsége igen sokszor hatásos kife­jezést nyer nála. Az irodalmi interpre­tációk és a chansonok ja­varészének kulturáltsága és bájos szemtelenség^ — ami a műfaj szülőnyelve által charme-nak nevezte­tik — méltán kapott sok tapsot. Kedves délután volt, s reméljük a folyta­tás további szép élmé­nyekkel ajándékozza meg a közönséget. T. L. — Én volnék. — Meghoztam a lovat. — Hogy értsem ezt? Mi­lyen lovat? — Hát a Funit, a maga lovát, amit tartásra adott Laska Gábornak. 'Merthogy az öreget szél érte... No isten áldja. Odakötöttem a telefonoszlophoz. Jójártban meghűlt a vér. Hiszen erről nem volt szó. A sógor éppen csak azt kérte, hadd legyen a nevén a ló. Hát mit csináljon ő most vele? Vigye föl a második emeletre és fektesse az ágyába? Vagy a fürdőkád­ba? S mivel etesse. A saj­tos tésztát nemigen eszi meg a ló... Legjobb lenne talán eloldani és elengedni. De az se tökéletes. Holnap nztán benne lesz az újság­ban, hogy talált tárgyak: • „Egy esernyő, egy szemüveg meg egy ló...” Úgyis rá­jönnének, hogy honnan va­ló. Lehet, hogy a fáskam­rában megférne. Ha viszont a lakók megtudnák, isteni riadalom lenne. Persze, persze, kilátszana a lécajtó mögül. Meg aztán ezt etet­ni, itatná is kell, és annyit zabái, mint egy ló. Az igaz­gató keresetéből se futná egy lóbendőre, nemhogy a portási fizetésből. Hogy ez a sógor milyen bajt zúdít az emberre! Nézegette Jó járt a lovat messziről, kétszer-hórom- szor is megkerülte, próbált hozzá közelebb menni, de nem mert. Funi idegesen topogott a kövön, s már felfarolt a járdára is. Egy­re kellemetlenebb lett a dolog. Még csak a2 kellene, hogy valaki rákérdezzen a vezetőségből: „Kié ez a ló? Hogy tűrheti meg a portás, hogy idegen jószágot ide­kössenek a gyárkapuhoz?” Pont most, nyugdíj előtt... Szorultságában jobban hegyesedik az ész. — Halló, vágóhíd? Egy gazdátlan lovat fogtak itt a munkások. Nem tudjuTs hová tenni. Virslinek tán még jó lenne. Aztán ha megkerül a gazdája, majd megkania a bőre meg a húsa árát;.. Kiszállt a rendőrség is és úay találták, hogy a gazdátlan lovat csakugyan el kell vinni. Jójárt izzadt, tüzelt, de asak az volt neki fontos, hogy eloldják on­nan « kötőféket. Majd ér­tesíti a sógort, hogy süsse meg a kárát. Legföljebb nem fuvarozgat tovább, ha­nem elmatat a közös föl­dön. Mondta akkor is, hogy nem lesz ez jó, de ő akarta mindenáron. Csak legalább neki ne kellene enni a Laska Gábor főztjéből. Hi­szen úgy lehet, büntetés is jár ezért, s kinek, mint a tulajdonosnak. Mert hiszen most már teljesen kilátszik a lóláb. Sz. Simon István teketória nélkül beleszere­tett egy bizonyos Marikába. Mit sein tudott erről az öreg Kenyeres Balogh, aki a régimódi apák csökö­nyösségével már választott menyet a fiának. így érthető, hogy ifjú Ba­logh András némi szoron­gással vitte Marikát az apja elé. Annál kevésbé szorongott Marika, aki a sorsdöntő lá­togatásra nagy adut vitt a tarsolyában. Ki is vágto azt a legalkalmasabb pil­lanatban. Mikor ugyanis az öreg Balogh azt találta mondani, hogy másmilyen asszonyt gondolt a fia szá­mára, Marika azt találta felelni, hogy nagy kár And­ris bácsi, mert ha én a fia felesége lennék, kapna maga olyan kenyeret, ami­lyent még nem is evett Kenyeres Balogh András felfigyelt az okos szóra: Hűha, hogy erre nem gondolt... Hiszen a mai fia­talok között ritkaság az olyan lány, aki kenyeret tud sütni, ha pedig ez a lány tud, valóságos gyöngy­szem. Mindezt szempillantás alatt végiggondolva, széles­re derült Kenyeres Balogh ábrázata, és ekképp szólott: — Aztán mikor ehetünk abból a csudakenyérből? — Megmondtam. Ha ifjú Balogh András felesége le­szek! — felelte magabizto­san Marika. Éppen egy hete volt már Marika ifjú Balogh And- rásné. mikor az öreg esy este előrukkolt: — No, lányom, most az­tán lássuk azt az ünnepi kény eret! .— Jól van — mondta Marika —, holnap reggelire meglesz a finom, friss ke­nyér, f Ú gy is lett. Az illatos, kerek kenyér ki se hűlt, mikor a szakértői bicska nekirugaszkodott. Igazán fölséges ízű készít­mény volt. Zamatéban ér­ződött a nagy szakértelem, mely csak a kenyérsütés minden csínjának-bínjának tudójától fakadhat. Neki is látott Andris bá­csi derekasan, és egy szép darab szalonnával, meg né­mi borocskával megtámo­gatva. három jókora karéjt is elfogyasztott a premioT- kenyérből. Elégedetten bal­lagott ki aztán a konyhába, hogy rágyújtson egy tömés pipára, de ott dermesztő felfedezést tett. A kenyérsütő-kemence teljesen hideg volt. Kenyeres Balogh András nem lévén vallásos lélek, nem hitt a csodákban, és egy szempillantás alatt be­látta, hogy hideg kemencé­ben maga a jóságos Atya­úristen se tud kenyeret sütni. Akkor pedig itt va­lami csalárdság van. Marika, bár nem volt ijedős lélek, kicsit elsá­padt, mikor Kenyeres Ba­logh András visszament a szobába és így szólt fenye­getően: — Hát te olyan ügyes asszony vagy, Mari, hogy hideg kemencében is tudsz kenyere^ sütni? A me^, látva a veszélyt, a válságos pillanatban hir­telen feltámadt benne a hősiesség, és így vágott vissza: — Amit megígértem, meg is tártottam, hiszen meg­mondtam, olyan kenyeret kap, • amilyet még nem evett. Hát evett-e már az­előtt pékkenyeret? Mert ez valódi pékkenyér volt. A ndris bácsi e szavakra ” valahogy úgy nézhe­tett maga elé, mint a ha­jadon. akinek oda van az ártatlansága. Aztán felmér­ve a helyzetet, azt gondolta, hogy jobb lesz itt hallgatni, mert ha csetepatét csap, a különös eset híre úgy hoz­záragadhat, hogy három péklegény se vakarja >e róla kovászvakaróval. Mivel pedig az ártatlan­ság már úgyis oda volt, kapta a bicskát és még egy jóízűt kanyarított a finom, illatos pékkenyérből. Fülöp György = 11----- ■ ===== ■ ====== g-, Uá&ik&Hf yét ^===1= !' » iü i ■ ■ I" ' ■ "■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■*■ ■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■!■■» 1 jUJL

Next

/
Oldalképek
Tartalom