Szolnok Megyei Néplap, 1963. február (14. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-23 / 45. szám
1963. február 23. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 4 TEST HARMÓNIÁJA A ferde és haránt hasizmokat erősítő gyakorlatok — (Ezek az izmok képezik az elülső-oldalsó és az oldalsó hasfalat.) H. Sorozat 1. gyakorlat: Kiinduló helyzet: tcrpeszállás. Törzshajlltás jobbra, kiinduló helyzet, törzs- hajlitás tíalra, újból kiinduló helyzet. A karok a test mentén siklanak. ütemes, mély lélegzés: hajlításnál belégzés, kiegyenesedésnél kilégzés, vagy két hajlítással (jobbra és balra) belégzés és két hajmásnál kilégzés. Ismételjük meg 10—20- Ezor. 2. gyakorlat: Üljünk le, terpesszük szét a lábakat, nyújtsuk ki a karokat oldalt. Hajlítsuk a törzset jobbra (kilégzés). Térjünk vissza kiinduló helyzetbe (belégzés). Ugyanilyen fordulat balra, ismételjük meg 8-ie-szor. 3. gyakorlat: Üljünk le. a lábak szélesen szétterpesztve. — Forduljunk balra és hajoljunk mellel minél közelebb a padlóhoz. Behajlított karunkra támaszkodjunk. Gyors mozdulattal emeljük fel a törzset és jobbra fordulva vegyünk fel ugyanilyen helyzetet. Lélegezzünk köny- nyedén, visszatartás nélkül. 4. gyakorlat: Feküdjünk a hátunkra szétterpesztett lábakkal, karok oldalsó középtartásban. Eredeti helyzetben hagyott balkarunkra támaszkodva emeljük fel a törzset, hajoljunk előre és balra, jobbkézzel érintsük meg a bal lábujjhegyet (kilégzés). Térjünk vissza a kiinduló helyzetbe (belégzés). — Végezzük ugyanezeket a mozdulatokat el’enkező irányban is, majd ismételjük meg 8—16- szor. 5. gyakorlat: Térdejlünk le (a’ térdünk alá tegyünk párnát), nyújtsuk a kart előre. Hajlítsuk oldalra a törzset, és ügy üljünk, hogy a lábak Jobbra legyenek (kilégzés). Térjünk vissza a kiinduló helyzetbe (belégzés). Végezzük ugyanazokat a mozdulatokat másik irányban. Ismételjük meg 8—16-szor. A gyermekek téli napoztatása Nyáron többnyire arra kell figyelmeztetni a szülőket, különösen az anyukákat, hogy ne vigyék túlzásba gyermekük napoztatá- sát, ne legyen becsvágyuk, hogy már májusban „szép barnára” süljön le a kicsi. Télen inkább arra hajlamosak a mamák, hogy az ellenkező végletbe esnek, félnek a téli napfénytől. Októbertől márciusig gyakran halljuk a napi időjárásjelentésben: száraz, hideg idő, néhányórás napsütés várható. Ezt a néhány órát a lehetőségekhez mérten ki kell használni, hiszen a téli napfény azért is fontosabb a nyárinál, mert ritka kincs. A hideg ellen a csecsemőket az öltözet, a nagyobbakat az öltözeten kívül a mozgás, szaladgálás is védi. A jó hőszigetelő, gyapjú alsó és felső ruhák, takarók alatt nem hül le a test, nincs kitéve a megfázás veszélyének. Csak arra vigyázzunk, hogy a cipő, kesztyű ne legyen szűk (mert elszorítja a vérkeringést és fagyást is okozhat), a sapka pedig takarja el a fület és a homlokot. A gyermek téli napoztatása ellen szól természetesen a legcsekélyebb betegség vagy rossz közérzet, továbbá, ha túl nagy a hideg (mínusz tíz fok alatt'van a hőmérséklet), ha a levegő erősen párás, mert ezzel fo kozódik a fertőzés veszélye vagy ha a gyermek valamilyen okból (pl. orrsövény- ferdülés, polip) nem tud az orrán át lélegzetet venni, mert a szájon át beáramló hideg levegő túlságosan lehűtheti' a légutakat. Ha a gyermeknek mesterséges sugárzásra — kvarcfénykezelésre ■— van szüksége, ezt orvos írja elő. A nagymosás A mai háztartásban a kismosás rendszeresítése folytán, de főleg azért, mert a sok „színes” fehérnemű kiszorította a fehér fehérneműt, sokkal ritkábban kerül reá sor. Igen sokan a „Patyolat”-ban mosatják az ta fehérneműt, ami nem fér a kismosás keretébe és vagy nedvesen hozzák haza a „gyorsmosásból”, vagy mángorolva „kilós ruhában”. Ez utóbbi esetben egy kis részt kell vasalni, a többi már bekerülhet a szekrénybe. A gyorsmosással mosott ruhát otthon még átöblítjük, kékítjük, keményítjük és szárítjuk. Az otthoni nagymosás menete: a kiválogatott ruhát a mosást megelőző napon hideg vízben, majd meleg trisós vízben alaposan átgyúrjuk, egyenként jól beszappanozzuk és a teknőből a vizet kiengedve sorba rakjuk, majd vastag lepedővel letakarva, másnap reggelig állni hagyuk. Másnap meleg trisós vízzel átgyúrjuk és jól átfőzzük. A főzővízbe apróra vágott szappant, egy üstre két evőkanál terpentint és ugyanannyi trisót és szal- miákot teszünk. Ebbe a langyos oldatba téve a ruhát, kifőzzük, majd alaposan átgyúrjuk, kétszer öblítjük (ahol kell a keményítős, kikeményítjük), ki- kékítjük és szárítjuk. Az alábbiakban ismertetjük a korszerű mosás menetét: 15 liter vízre számítva, 5 dkg reszelt szappant, két evőkanál benzint, ugyanennyi szalmiákszeszt és trisót oldunk fel. Az előző este sós vízben áztatott fehérneműt kifacsarjuk, az oldatban fél órát főzzük és bő vízben öblítjük. Ezután már csak keményíteni és kékíteni kell a ruhát. A szennyes ruhát célszerű egy-egy fakarikára erősített, különböző nagyságú és színű karton- vagy vászonzacskókban tartani. Ezeket rúdra vagy függönytartóra sorban fel lehet akasztani a fürdőszoba szabad falára és egy kis függönnyel elzárni. TYŰKLÁB (alföldi sütemény) Hat tojás fehérjét habbá verünk, három evőkanál cukor, késhegynyi só, egy pálinkás pohár rum és any- nyi liszt jön hozzá, hogy rétestészta lágyságú legyen. Hüvelykujjnyi vastagra nyújtsuk ki, hosszúkás darabokat vágunk belőle, forró zsírban kisütjük és vaníliás cukorral meghintjük. Csipke a divat Düsesszre dolgozott piros csipke ruha — a felsőrész kivágott, testhezálló, a trapézvonalú szoknyán kétoldalt külön lebegő fodor. Düsesszre dolgozott kék csipkeruha — egyenesvonalú, bolerószerű felsőrésze asszimetrikus, zsabó és dü- sessz öv díszíti, Hajviselet fiatal lányoknak A hajviselet a fiatal lányok ápoltságát az első pillanatban elárulja. Van. ki haját fiúsán viseli, s minden nap gondosan átkefédi. Másik leány haja pedig félhosz- szú, s nehogy a szemébe hulljon, a ruha színével összhangban lévő szalaggal fogja össze. Kiránduláson, vagy sportoláskor a félhosszú hajat befonjuk. Rendszeresen, 14-naponként mossuk a hajunkat és lefekvés előtt keményszőrű kefével jól átkeféljük. íme néhány modem, divatos frizura. Amint látják, egyik sincs szénakazai- szerűen feltomyozva. Bizonyára egyetértenek velünk abban, hogy ezek a fiataloknak való le^aikaimasahh hajviseletek. Bőrönd'artó Különösen a modem kislakásokban okoz igen nagy gondot a bőröndök elhelyezése, mivel igen nagy helyet foglalnak el. de az ilyen lakásokban is van lehetőség arra. hogy a bejárati, esetleg más ajtó fölé 50—60 centiméternél nem nagyobb mélységű polclapot építsünk be. A polcra helyezett tárgyakat aztán a mennyezetre szerelt úgynevezett rilóga-sínre rögzített függönnyel takarhatjuk eL A polcláp váza 25-ször 50 milliméter keresztmetszetű fenyőfaléc lehet, amelyet mindkét oldalon enyvezett farostlemezzel borítunk, és a hátsó élén az ajtótokborító lécre ültetve, az oldalán pedig a falba gip- szezett fadugóhoz csavarozott L-vasakkal erősítünk fel. A farostlemez alulra kerülő íelüle- ] tét fessük be a mennyezettel ! azonos színűre. — Függönyt ] könnyen mosható és minta nél- j küli anyagból készítsünk. j KERESZTREJTVÉNY Vízszintes: 1. Férfinév. — 4. Puskával megsebesít. 5. Puszta a törökszentmiklósi járásban. 7. Ételízesítő. 9. E féljucat. 10. Kettőzve embersportfogadás. — 12. Szivárványhártya. 13. Hull. 14. Kicsinyítő képző. 15. Kitüntetés. 18. Kettőzve bányaváros. 19. Ritka férfinév. 20. Kutya baja. 21. Község a jászberényi járásban (Tisza ...) Függőleges: 1. írói műfaj. 2. Női név. 3. Ez is műfaj. 6. Indulatszó. 7. Mint az Alföld. 8. Időjelző. 10. Tudományos Ismeretterjesztő Társulat. 11. Szovjet folyó. 16. Majdnem repül. 17. Betű kiejtve. Megfejtésül küldjétek be a függőleges 1-est és 3-ast. Beküldési határidő: február 28. —■ Múltheti keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Pinty úríi, Zöld Marci. Könyvjutalmat kapott: Nyitrai Zsuzsa Jászbol- dogháza. — (A könyvet postán küldjük el.) cJl fűzfa él a tnpárfcL Büszkén magasodott a környék fölé a nyárfa. Fölényesen nézett körül és arra különösen Jdhúzta magát, hogy könnyen farkas szemet nézett a toronnyal, Levelei vidáman tapsikoltak a legkisebb szélre js. Ügy állt a keresztútnál, mintha dárdás vitézhez hasonlóan őrizné a falut sok előre nem látott veszedelemtől. Néhány lépésre a nyárfától a tó partján szomorú fűzfa hajolt a víz fölé. Dereka öregesen görbült. Ágai fáradtan dőltek előre, lombjait a szellő hintáztatta. A nyárfa fitymálva nézte a fűzfát. Nem találta magához méltónak az öreg fa barátságát. A köszöntését is csak úgy foghegyről■ fogadta. Sok goromba megjegyzésével bosszantotta volna a fűzfát, ha az egyáltalán meghallgatta volna a nagyképű szavakat. — Téged se irigyellek, öreg fűzfa. Egész álló napón át csak a tó partján álldogálsz. Alig látsz valamit a viláubóU Ugyan hiába is próbálkoznál nyújtózkodni, úgysem látnál semmit. — Nem is vagyok kíváncsi természetű! — válaszolta kedvetlenül a fűzfa. — Nagyon jól érzem magam itt a tó partján, A víz tükrében meglátom magamat és eny- nyivel be is érem. — Nagyon szerény vagy! — morogta indulatosan a nyárfa. De hiszen nem is tehetsz egyebet. Termeted még a derekamig sem ér. — Nem lehet mindenki olyan magas, mint te. — Ebben igazad van. De nekem nemcsak termetem, hanem megfelelő erőm is van. Nézd, milyen erőteljesen ellenállok a viharnak. — Mert nem értél még igazi vihart! — Tévedsz, öreg! Elég sok vihar elhaladt félettem és éppen olyan biztosan állok itt az útkeresztezésnél, mint a falu közepén a torony. — Mindennel nagyon elégedett vagyok s neked hagyom azt a dicsőséget, hogy te vagy a környéken a legnagyobb és a legerősebb. A nyárfa kihúzta magáit erre a bókra és elismerésnek vette a fűzfa szavait. Néhány nap múlva az elviselhetetlen hőség közeledő vihart jelentett. Kelet felől fekete felhőket kergetett az egyre erősödő szél. Megdördült valahol az ég alján. Cikáztak a villámok. A szél egyre dühösebben fújt. Mindenki menekült. Egészen besötétedett. A falu utcáin toronymagasan táncolt végig a forgószél, indulatosan recsegtette a háztetőket. Repültek a cserepek, hullottak a zsindelyek, ijedten dőltek be a kerítések. A fűzfa ágaiba belemarkolt a szél és kegyetlenül korbácsolta a tó háborgó vizét. Ropogott a fűzfa dereka. Engedelmesen hajladozott, de szívósan ellenállt az egyre vadabbal támadó szélnek. Az ítéletidőben vad reccsenés keveredett a mindent megrázó mennydörgésbe. A fűzfa ijedten nézett szét, de a sötétben nem látott semmit. A következő pillanatban nagy zuhanást hallott, majd egész hosszára mellé zuhant a derékon eltört nyárfa. A szél indulatosan el- sűvített felett. Ez volt a vihar utolsó erőlködése. Reggel a <-op hétágra sütött. Dárdás fénysugaraival bevilágította a környéket. A fűzfa nehezen ébredt s amikor körülnézett, rémülten látta a mellette heverő nyárfát. Eszeágában sem volt az, hogy gúnyolódjon. Nagyon csendesen morogta maga elé. — Hol van a te nagy erőd. nyárfa? Látod, milyen alaptalan volt a te nagy büszkeséged. Én mindig szerény voltam és- jelentéktelen, még mindig állok, téged pedig az első nagy vihar kidöntött. Péter álma Hej, de rossz, hogy szegény kályha Béna s nem mozog a lába. Pedig Péter mindig fázik, Amíg fut az iskoláig. Hiába meleg kabátja, Mégis hiányzik a kályha, Bizony, bizony de jó volna, Ha mögötte bandukolna. Megvárná a kapu alatt, Támasztva a langyos falat, Aztán hozzálépne délben S hazáig kísérné szépen. Darázs Endre Találós versikék 1. A lapjain sok-sok szám van, És alattuk egy-egy név, Hajtogatjuk hétről hétre, Amíg elmúlik az év. Mi az? (Naptár.) 2. Beszélni tud. mégsem em- Zenél és nem zenekar, [bér, Zöld szeme van a legtöbb- Énekel is, ha akar. [nek, Mi az? (Rádió.) 3. Négy lába van, de nem boci, A háta síma, mint a fal, Ebédelni szoktunk rajta, És gombfocizni, gombokkal. Mi az? (Asztal.) Süss Ervin