Szolnok Megyei Néplap, 1963. január (14. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-13 / 10. szám

áz elsőbbségi jog és egy óvatos gyalogos Of07ÉRT l L — De kérem, ez a kávé jég hideg! — Igen, mert már most megkezdtük teljesíteni a je­geskávé tervünk teljesítését. Nyáron ugyanis nehéz jeget szerezni. KERESZTREJTVÉNY 1 r* □ r~ r r­1 r nr no ti □ 00 12 s u ü 14 14 ¥ 12 3“ 1» 20 m 2Í~ ¥ 22“ a 24 88 2« 24 85 37 ■ 2» ¥ 30 ¥ 31 U m ön 33 ¥ 34 34 V őí 34 •ái 40 81 41 43 91 43~ ¥ 44 44 ¥ 47~ f __ «K 3b b» 4a • «■■■ M W~ 40 lüí ÍÍSI a él i_ ü 43 ¥ Í3~ 44~ ¥ t • mmm Vízszintes: 1. Nyolcvanöt éve, január 19-éo «Ihúnyt színész, színműíró. 11. Jiwb is lehet ilyen. 12. RNEB. u. Százöt éve, január 15-én szü­letett olasz festőművész. 1*. Es latinuL 20. Tálal. 21 Előidézője. 22. Meghonosodott helyeslés 23. Kemencében tartózkodik. 25. Ta­posó. 27. Helység. 28. Korhol. 30. Gyom. 31. Jegyezné. 32. Jugo­szláv város. 33. Folyó spanyolul. 34. Törpe. 36. Malac közepe. 38. Zamatal. 40. Nem mögé. 41. mat, zamat 43. Szegény németül 44. Fölé. 45. Száztizenöt éve. január 13-án született román realista Író. 47. Vigyázó 48. Közelkeleti, ókori istenség. 49. Glzus. 51. Füg­göny-, ruha dísz. 53. Kutyanevű (--.ászár. 55. Kilencvenöt éve, ja­nuár 21-én elhúnyt mérnök, Kos­suth segédtisztje, ki tevékenyen részt vett New^York újjáépítésé­ben. (Utolsó négyzet üres.) Függőleges: 2. Fordított névelő. 3. E-vel vé­gén: őkelme. 4. Majdnem kihalt nyelv Angliában. 5. Fás terület. 6. Szeszes Ital. 7. Ruhadarab. 8. Szomjas. 9. Erdei magánhang­zói. 10. Darab. 13. Százötven éve, Január 19-én született angol mér­nök a róla elnevezett acélgyár­tási ellárás felfedezőié (Zárt be- táUc: B, E, utolsó négyzet üres.) t5. Épphogy. 16. Idétlen. 17. Száz­negyven éve, január 21-én szüle­tett drámaíró. (Középső négyzet­ben két betű.) 19. Oxidáció. 22. Érkezik. 24. Száznyolcvanöt éve, január 10-én elhúnyt svéd bota­nikus; a koráig ismert növények, állatok, ásványok rendszerezője. 26. Száz éve, Január 22-én szüle­tett orosz fémkohász, akadé­mikus. (Zárt betű: V.) 27. Ot éve, január 7-én elhúnyt román ál­lamférfi. 29. Gyümölcs. 31. Ró­mai hármas. 35. Nem fölé. 36. Tó Ázsiában. 37. Ameddig. 39. Ener­gia. 41. Helyhatározó szó. 42. Fém névelővel. 45. Folyó. 48. Poreikád. 48. Robi Angliában. 50. Melléktermék vajgyártásnál. 51. BS. 52. Kötőszó. 54. OR. Megfejtésül beküldendő: Víz­szintes 1, 14. 45, 55, függőleges 13, 17, 24, 26, 27. Beküldési határ­idő: január 17. Múlt heti kereszt- rejvényünk helves megfejtése: Apárthy István, Kern Aurél, Fi- biger, Carlo Goldini, Koch An­tal, Nyekraszov, Gandhi. A sorsoláson könyvet nyert: Kassal Árpád Szolnok. (A köny­vet postán küldjük el). iiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiHmiiiiiiiiiiu Szolnok megyei Néplap REJTVÉNYSZELVÉNYE, 1963 január 13. niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiMtiiiiiMui I. SZATIRIKUS OLDAL 1963. Most aztán ítycdc, VXMjjty ífyöU — Toportyán Armard költő hozzászólása a megyei irodalmi vitához — Jómagam is elolvastam Varga József elvtáns novem­ber U-i „Van kinek írni, de” című cikkét (az írás mellett gyakorta olvasok is) és elemi erejű felháborodásomból csak most térek magamhoz. Úgy érzem, hogy ebben a vitában gas színvonalon írnak”, vagy: ... „de a frissen elkészült műveket azonnal elkapkod­ják a nagy külföldi irodalmi lapok" stb. Ám az a gya­núm, hogy az 1-es számú magyarázatnál kell marad­nom. reám is szükség van. Mert nézzük csak, mát is fejez ki ez a bizonyos destruktív „de”. Hosszas töprengés után rájöttem, hogy ez csak így folytatódhat: de nincs, aki írjon. Természetesen felve­tődtek egyéb variációk is: ... „de a megye írói túl ma­Valóban nincs, aki írjon? Kategorikusan ki kell je­lentenem, hogy van. Például én. Kétségtelenül, hogy ma­gam is hibát követtem el az- zal, hogy bár e megye emle- jén nőttem fel, legjelentő­sebb alkotásaim mégis a me­gyén kívül láttak napvilágot. Első sikeres irodalmi kísér­letem a Népszabadsághoz fű­ződik, ahol azonnal közölték a következő tömör kis mun­kámat: „Príma állapotba lé­vő Buksi kötőgép jutányos áron eladó”. A második na­gyobb lélegzetű művem a Magyar Nemzetben és a Nép- szabadságban három egy­mást követő napon át meg­jelent: „Kétszoba összkom­fortos családi ház, nagy gyü­mölcsössel, alkalmi áron el­adó, Pék utca 6” Művem publikálása után nagyon sok levelet kaptam, amelyekben a dolgozók érdeklődtek, hogy pince van-e? Biztos vagyok benne, hogy a fenti műveket a Néplap is szívesen közölte volna. Sajnos, a Néplappal kap­csolatban nincsenek túlságo­san jó benyomásaim. Amikor az első 640 versemmel jelent­keztem, itt egy szerkesztő két vers elolvasása után vér- benforgó szemmel végigza­vart a folyosón és mosdatlan szavakat kiáltozott. Termé­szetesen ezek után nem bíz­hattam az itteni profán ke­zekre költészetem nyiladozó bimbaját Jelentkeztem az egyik legnépszerűbb irodalmi lapunknál, ahol értő és se­gítő biztatás jött Azt írták: Használjam fél a kéziratom másik oldalát. Megfogadva a tanácsot, a másik oldalra is írtam 640 verset és újra be- küldtem. Azt válaszoltak: Félre értettem őket Sajnos, máig sem tudom, hogy mit «tettem feine. Visszatérve a megyei iro­dalomra, ne higyje a Nép­lap, hogy mindent megtett ebben az ügyben. Évék óta sürgetjük, teremtsék meg a lehetőségiét, hogy az írók és költők edzőtáborba vonul­hassanak teljes fizetéssel és SZTK-val, ahol két-három hétig finomra darált He­mingway és Burns kötetek­kel etetnék őket, a zsengéi­ket pedig kiadnák bibliofil papíron bőr kötésben — ap­ropó. a nagymama mondta, hogy ő is venne egyet —, s ez mindmáig nem valósult meg. Nincs alkotóház, ahol időnként összejöhetnénk ul­tizni és lemerülhetnénk a* élet sűrejébe. Hónapok óta nem lehet lila tintát kapni. Nincs írómappám és bőrgar­nitúrám. Hát kérdem én, le­het így dolgozni? Nem. A destruktívok szerint, máshogy sem. Engedtessék meg nekem, hogy ezekután egy-két. javas­latot tegyék. Hallottam vala­hol, hogy van egy olyan szürke anyag, a felületén mindenféle girbe-görbe ba­rázdával, amit a koponya- csontok közé kell szerelni és akkor az ember tud írni. Állítólag ilyen volt Shakes- pearenek. Ibsennek, és Jó­zsef Attilának is. A rendel­kezésemre álló forrásmun­kák szerint aránylag olcsón jutottak hozzá. Vegyenek hát nekünk is ilyen szürke vala­mit — én például tudok he­lyet szorítani, akár egy kiló­nak is — s akkor majd úgy írunk, hogy mindenki meg­nyalja a tíz ujját utána. Addig is, amíg az ezzel kapcsolatos valutáris nehéz­ségeket legyőzik, válasszuk meg Jevtusenkót és Camus* megyénk díszpolgárává. Ok aztán majd diadalra viszik a szolnoki színeket. — kefe — Bányász-sors Két hónapja a bányászok nehéz életét élem, kezem pólusaiba végérvényesen bele marta magát a szénpor. Kör­möm letöredezett, arcomat a pécsi iszap letörölhetetlen nyomai redőzik. Két hónappal ezelőtt vilá­gosított fel ugyanis egy kar- társ a KERAVILL-ban, hogy hiába szívóskodom, július elseje előtt nem várható sem hősugárzó, sem villanykály­ha. Ha okos ember vagyok, nem macerálom tovább, ha­nem berendezkedek széntü­zelésre. Hittem a kartárs látnoki szavában, tehát bedendezked- tem. Vettem szenet, illetve pécsi iszapot, mert csak az volt, vettem szeneskannát, s vettem volna szeneskanalat is, ha lett volna. De nem volt s azóta sincs legalábbis Szolnokon, mert — úgy­mond, nem jó a terítés az Iparcikk kisker fennhatósága alatt. így hát kénytelen vagyok a bronzkorszak előtti leg­primitívebb módszerekkel bányászatot űzni. Pattintott kődarabokkal vágatot kapa­rok a pécsi iszapban, majd beleomlasztom a kannába. A terhet kézi erővel cipelem a külszínre, s megintcsak kézzel átmarkolom a kály­hába. Leromlott külsőm, kormos ábrázatom miatt már csak ,az egyszerű teherhordók és szenesemberek társaságában érzem jól magam. A minap is éppen a „lor­dok háza” néven ismert föld­művesszövetkezeti italbolt­ban tanyáztam törzsaszta­lomnál, amikor . az egyik ószeres úriember felfigyelt panaszomra. — Szeneskanál kell, em­ber?! Miért nem szól ne­kem. Csütörtökön jöjjön ki a tangóra, — mondta jósá­gosán Kimentem. Három kiváló minőségű kisipari szeneska­nalat vásároltam tőle. A jö­vő csütörtökre 1000 wattos villanykályhát és »750 wattos hősugárzót is ígért, szintén kisipari kivitelben. Hiába, nem igaz a mende­monda, Szolnokon is van­nak még jó kereskedők, csak valahogy nem jő helyre terí­tették őket... (PALA) Nem a téli időszakra méretezték a bérházak szemetesbödöneit — Tegye csak a többi közé. Ha elhordják a szeme­tet az ajtóból, ki tudunk menni érte. Mibe került a Meredith ügy? Az amerikai kormánv most nyújtotta be Mississippi állam vezetőinek a fajgyűlö­let „számláját”. A Meredith- ügy idején ugyanis a rend fenntartása 1,6 millió svájci franknak megfelelő összegbe került Ebben nem foglalta­tik benne a katonai erők odairányításának költségei — a néger diák egyetemi tanul­mányainak folytatásával kap­csolatban 3c 000 főnyi kato­na vett részt a „kedélyek le­csillapításában” és még ma is 500 katona vigyáz Meredith testi épségére, T

Next

/
Oldalképek
Tartalom