Szolnok Megyei Néplap, 1962. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-15 / 190. szám

1*62. augusztus 15. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 NYÁR gTn MINDENÜTT Ez aztán a kánikula. Har­minc fok árnyékban. Szeren­csére kellemes vizű strandok vannak Szolnokon — s szer­te a megyéből —, van hol felüdülni a tikkasztó nap után. S hogy Szolnok város lakói igyekeznek kihasználni a nyarat, azt bizonyítja az is, hogy a szolnoki illatszer- boltban csak az utóbbi két hét alatt hatszáz üveg nap­olajat adtak el. 500 fürdőruha — 500 csinos nő A szolnoki Állami Áruház­ban a múlt héten még ezer női fürdőruha volt raktáron. Ma? Csak ötszáz van már. De az is lehet, hogy ennél is kevesebb. A strandokon pe­dig megszaporodott a diva­tos fürdőruhás nők száma. Az áruház vezetői, elárusí­tói szerint az idei szezonvégi kiárusítás hozta ezt a nagy forgalmat, öt nap alatt 570 ezer forint értéket árultak. A női fürdőruhákon kívül 200 női strandtáska, több­száz lánykafürdőruha talált gazdára. S az érdeklődés csak fokozódik. Ezen a héten any- nyit árultak, mint tavaly a kiárusítás két hete alatt. Viszont a férfiak lassan felveszik a versenyt a nők­kel. Bár a férfi fürdőruhák­nál nincs szezonvégi kiáru­sítás, jócskán fogyott ebből a cikkből is. Minden embernek két adag fagylalt Igen, pontosan ennyi jut­na, ha mindenki vásárolna. A város cukrászdáiban, eszp­resszóiban, mozgó fagylalt­Kivégezték a sósavas merénylő asszonyt Mint ismeretes, a Legfel­sőbb Bíróság ez év július 30- án jogerőre emelte Szabó Imréné, született Simon Te­réz halálos ítéletét, aki 1962. március 20-án sósavval meg akarta ölni a 17 éves Makkó Tibort és a 9 éves Makkó Évát. Az Elnöki Tanács az elvetemült Szabó Imrénét nem tartotta kegyelemre ér­demesnek, a halálos ítéletet végrehajtották. (MTI) Mezei emeletráépítés---- " (Szegő Gizi rajza) ár usainál naponta több mint százezer adag fagylaltot vá­sárolnak meg a város lakói. Csupán egy hiba van: a Vasipari Vállalat nem tudja idejében kijavítani a meg­hibásodott fagylaltgépeke;. így azután előfordul, hogy pont csúcsidőben — a déli órákban — nem lehet fagy­laltot kapni például a Tisza­virág cukrászdában. Itt a szóda, hol a szóda ? Ezt a társasjátékot játsszák ezekben a napokban a szol­noki emberek. Ugyanis a vá­rosnak hol az egyik, hol a másik pontján fogy ki a szik­víz. Ilyenkor azután „zarán­dokok” serege indul a ma­szek szódagyárakhoz. Bővíte­ni kellene a szolnoki szikvíz­gyártó vállalat kapacitását. Viszont sörből — szeren­csére — van elegendő. Csak a vendéglátóipari vállalat 80—100 hektó sört hoz for­galomba naponta. Egy szerződés, melyet soha nem tartanak be Ilyennel büszkélkednek a Szolnoki Vendéglátóipari Vállalatnál. Ugyanis a szol­noki jéggyárral még annak­idején megkötötték a meg­állapodást, napi 20 méter­mázsa jég szállítására. Ezzel szemben a jéggyár, csak 6—7 mázsát küld számukra. Ha egyszer nincs az üzemnek elegendő kapacitása, miért szerződik ilyen mennyiségre? Ha meg van, miért nem szál­lítanak? Hisz az emberek szívesen isznak ebben a hő­ségben egy pohár hideg sört, bambit, málnaszörpöt. — v. v. — Vasúti baleset Tószegen Mozgó vonatra akart fel­szállni Tószeg megállónál Perdik József. A lépcsőn megcsúszott, lezuhant. Oly szerencsétlenül esett, hogy agyrázkódást és koponya- csonttörést szenvedett. Per­cüket a szolnoki kórházba szállították. Ország­úton A martfűi cipő­ipari szakiskola tanulói két cso­portban két-két- hetes kerékpáros Balaton körüli utat tettek. Ké­pünkön pihenő Tihanyban Eszperant isták Vezető: „a város tolmácsa" — A legérdekesebb levelező partner — Bélyeggyűjtő és pedagógus jelentkezők Tizennyolcán vannak. Minden héten összegyűlnek a törökszentmiklósi művelő­dési házban, immár közel két esztendő óta. Van közöt­tük munkás, tisztviselő, tsz tag, diák. Közös szenvedé­lyük, egy nyelv, az eszperan­tó köti össze őket, s mi velük ismerkedtünk egyik szakkö­ri foglalkozásuk alkalmával. Az előzmények I960, őszén történt. Etlényi Zoltán, a törökszentmiklósi művelődési ház művészeti előadója egy eszperantó nyelvű könyvet olvasgatott. Valamikor tanulta ezt a nyelvet; — Te ilyesmivel is foglal­kozol? — kérdezte Pató László, a helyi cipész ktsz raktárosa. — Ez nagyszerű, én is tanulom a nyelvet, folytassuk kettesben! A következő lépcsőfok egy felhívás volt: akinek van kedve, jelentkezzék eszpe­rantó tanfolyamra. Rövid idő alatt összeverbuválódott egy harminc fős gárda. A tanfolyam vezetője Pató László, „a város tolmácsa” az idegen nyelvek szerelme­se lett. A „város tolmácsa kitétel nem túlzás, a Török- szentmiklósra érkező külföl­diek helyi kalauza legtöbb­ször Pató László. Legutóbb az augusztus 5-i szenttamási ifjúsági találkozó kenyai diák vendégeinek volt a tol­mácsa. A tanfolyam sikerrel zá­rult. Bizonyos lemorzsolódás után kialakult a 18 fős törzs­gárda. amely mostmár több mint egy éve heti egyszeri szakköri foglalkozáson gya­rapítja tudását. Ma már kb. kétezerötszázas szókinccsel rendelkeznek átlagban, ami szép teljesítményj A foglalkozás Csend van a művelődési ház folyosóján, szobáiban, vakon ásít a sötétség az aj­tók mögött. E sötétség a „kis klubban” azonban csak lát­szat. Halkan búg a diavetítő, izzik a lencséje, s a vásznon megjelenő házból egy férfi lép ki. Siet, majd megáll egy kirakat előtt, nézi a rövidáru­kat, hirtelen belép az üzlet­be. Nyakkendőt vásárol. Az eseményeket eszperantó nyelven magyarázza Pató László, s a többiek is így mondják él a látottakat, s bizony így nem is egyszerű kísérőszöveget rögtönözni a filmhez; — Több filmünk is van, — magyarázza hozzámfor­dulva Etlényi Zoltán — kö­rülbelül ilyen címekkel: Az utcán. A kertben. Az üzlet­ben, Á strandon stb. Kitűnő lehetőség a nyelvgyakorlás­hoz a diafilm; Egyetértőén bólogatnak a többiek: Farkas Lajos mező­gépgyári esztergályos, akár­csak két szaktársa Sípos Já­nos és Kiss András. Szavalat és hangverseny Tóth Zsuzsa, a szakkör egyik diák tagja lépett ez­után a publikum elé, osztat­lan sikert aratva Petőfi: Fa­lu végén kurta kocsma című versének eszperantó nyelven való elmondásával; A szakkör már régen ki­lépett a város hatósugarából, — mindenkinek van hat— nyolc külföldi levelező part­nere is. — S vajon ki tud­ná eldönteni, hogy ki a leg­érdekesebb partner? Inkább soroljunk fel néhányat. Van köztük: brazil kőműves, do- nyeci bányász, holland dokk­munkás, francia műszaki rajzoló, bolgár tanár, német gyógyszerész, cseh mező­gazdász, angol fényképész, lengyel banktisztviselő, oszt­rák hordár, belga portás, kí­nai diák, vietnami kalauz, görög, építész indonéz nyelv­tanár, finn jogász­ügy hírlik, hogy a török­szentmiklósi bélyeggyűjtő szakkör, és több pedagógus is érdeklődik a, szakkör iránt; őket is, mint bárkit, szívesen látnának mielőbb körükben a törökszentmik­lósi eszperantisták, kik így köszöntek el az újságírótól: Gis revido! Magyarul: Vi­szontlátásra! —! bubor — p epita megy az úton, lóbálja kezében az étel- hordó kosarat és fürdeti magát a fényben. Az üres fazékban csörömpöl a kanál, a térítőnek szolgáló szalvéta meg félrecsúszik és úgy lobog a szélben, mint egy lekókkadt zászló. Szemben, a major felől egy kocsi közeledik és a lovak patája klaffog a nehéz, sűrű por­ban. A gyeplő a lőcsre van akasztva, Szikra bácsi, az öreg kocsis meg szunyókál a derékban. Pepita illedel­mesen kitér a jószágok elől. egy bodzabokor mögé lép és oldalról sandít a közeledőkre. Amint azonban mellé ér a kocsi, kanál csördül, szalvéta lendül, fehéren lob­ban, mint a villám és a lovak rémülten felhorkannak. Hátrahőkölnek aztán oldalt ugranak, rántják a kocsit az árakba, majd a sík mezőre és mire Szikra bácsi feleszmél, a tarlón úszik az elragadott szekér, mint egy alantszálló óriási madár. Az út mellett pedig nem mozdul semmi. Pepita fekszik a fűben, a végtelen kék eget nézi és még csak nem is mosolyog. A tűző nap sugara buk­fencet vet meleg kék szemében és olyan nagy a bé­kesség, mintha nem is történt volna semmi. A kocsi az öreg Szikrával már messze jár és a nyugalom una­lommá sűrűsödik. Pepita felkel, füvet rágcsál és megint lóbálja a kosarat, hátra se néz, úgy tűnik el­felejtett mindent. Távolabb, a csatorna mellett azonban hirtelen meg­áll. A nagy szomorúfűz árnyékában egy szekér áll és a szekér mellett egy ember alszik. Gulyás Imre bácsi, aki itt boronáit délelőtt. Most szundít a melegben és rőt bajuszán könnyű harmatként csillog a verejték. Pepita nézi, aztán közelebb surran, mint a gyík. A csa­torna partról egy kövér víztől hízott fűszálat tép és az ember arca fölé, a szekérpadló hasadékába tűzi. Aztán óvatosan odább rebben, a tengelyvégről egy kicsi fa- darabkával fekete kocsikenőcsöt csen és óvatos, puha mozdulattal Imre bácsi nyitott markába cseppenti a csúnya fekete masszát. A fülledt melegben gyorsan hervad a deszka közé tűzött kövér fű és meghajolva csiklandozni kezdi _ az alvó ember arcát. Tétován, félálomban az arcot simítja a kérges kéz és... szörnyű rossz gyerek ez a Pepita, hogy az ördög vinné el; De az ördög nem viszi el, inkább benne ver tanyát. Lám, most is távol a csúffá tett embertől újabb im- posztorságot művel. Odafönn guggol már a vasút tete­jén és jókora kavicsokat rak a sínre. Aztán beszökken a sűrű bokrok közé és onnan nézi, hogy a robogó te- hervonat óriási mozdonya mint őrli könnyű porrá a kemény köveket. Ám a vonat gyorsan tovadübörög és PITA nyomába megint a csend az úr a tájon. A csenddel pedig együtt jár az unalom. Pepita félig hunyt szemmel, unott pillantással für­készi a tájat, de egyszerre megint tágra nyílik huncut­ságtól szivárványos kék szeme. Messze benn a veté­sek között, a major felől egy kocsi poroszkál a falu felé és már van megint szórakozás. Mint menyét a törzs között, úgy surran Pepita elnyúlt, meghajolt test­tel a jármű felé és pár perc múlva némán', hangtala­nul már kapaszkodik is fel a saroglyába. A bakon Arbók Dezső, az egyik sertésgondozó ü! és észre se vesz semmit. Pepita viszont annál jobban kinyitja a szemét. Lenn a kocsiderékban, a szalma között egy zsák van és amint megtapogatja, érzi a frissen darált kukoricaliszt langyos melegét. Arbók rosszarcú, rosszhírű ember, azt beszélik, vala­mikor kupec volt. Vajon hova viszi most ezt a zsák darát, ágaskodik Pepitában a kíváncsiság és ettől any- nyira figyelmetlen lesz, hogy csontos térde hozzáütó- dik a kocsioldalhoz. Dobban egyet a deszka, Arbók hirtelen hátrafordul és szája elnyílik a meglepetéstől. Ám amilyen gyorsan jött, olyan gyorsan el is múlik a rémülete. Keze az ostor után nyúl, megragadja és már suhintana is vele végig a gyereken, de a keze mégis megáll félúton a levegőben. Pepita rémületében magához öleli a szalmát és az aló) csaknem teljes egészében kibukkan a darás zsák. A tanácstalanság, az ijedtség egyforma mind a két arcon, de végül Arbók tér előbb észhez. — Takarodj a kocsiról, te vakarcs — sziszegi dü­hös fenyegetéssel, de arcáról nem tűnik el a félelem. Pepita farkasszemet néz a férfival, mozdulni se tud a meglepetéstől, meg az ijedtségtől, de azért jól látja Arbók pillanatnyi tétovázását. — Nem megyek — feszíti meg hirtelen a hátát és még akkor sem kapja összébb magát, amikor megint a magasba lendül az ostor. Csak a hangja vékonyo­dik el. — Ha megüt, beárulom — visítja fenyegetően. Kifut Arbók arcából a vér, az ostort megint le­ereszti és nézi gyilkos szándékkal Pepitát. — Megfojtalak té.:; te moslék — lihegi és való­ban hátra is lendül az ülés mellé. Pepita már menekül. Mint a megriadt pocok négy­kézláb iszkól a tágas kocsiderék legtávolabbi sarkába és visít megint kétségbesetten. — Megmondom az apámnak. Ha hozzámnyúl, meg­mondom az elnöknek. F rre megáll megint Arbók. Arca kigyúl a tehe­■ tétlenségtől, a szeme furcsán bevéresedik és keze a zsebében matat. Pepita azt hiszi, a bicskáját keresi és a legszívesebben megsemmisülne, felszívódna a csendes tájba. A nagy veres ember azonban bicska helyett a dózniját veszi elő és nagy idegességében ciga­rettára gyújt. Valamennyire megnyugszik, háttal a lo­vaknak visszaül az ülésre és onnan nézi Pepitát. — No, ne félj, nem bántalak — szól hirtelen ba­rátságosra váló hanggal. — Ha akarsz, eljöhetsz velem a falu széléig. De ott aztán sipirc. Érted? Eltűnsz és nem szólsz senkinek, mert akkor tényleg agyonütlek. Pepita hallgatja az elcsendesülő beszédet, nézi a nagy veres embert és a szívében hirtelen mérhetetlen megvetéssé változik a félelem. Ez az ember lop. Viszi a szövetkezet daráját valahová. Az ő szemeláttára tol- vajkodik és ő ezt nem nézheti tétlenül. Igaz, az úttö­rők közül kicsapták, a KISZ-be se vették még be, de azért nem rongy ember ő. Nem ezt tanulta az apjától se. Azért mert szeret bolondozni, nem gyáva és nem becstelen gyerek ő. Az arcából kifut a vér a gondolkodástól és sápadt. mint egy halott, de már tudja, hogy valami nagy, valami szép és hősies dolgot fog elkövetni. — Ha viszamegyünk a tanyára, soha senkinek nem szólok egy szót se — mondja és egyenesen szembenéz megint a nagy és félelmetes emberrel. De nem úgy, mint az előbb. Nagy kék szemében nincs se félelem, se játékosság, csak nagyos elszántság. Arbók nézi, csak nézi ezeket a hirtelen furcsán és érthetetlenül meg­változó, megemberesedő szemeket és lassan ráeszmél, hogy nincs mit tennie. Lassan a gyeplő után nyúl, húzni kezdi az egyik szárát és a lovak lassan engedel­meskednek az érintésnek. A kocsi visszafordul a dűlőúton, Csendesen ha- lad vissza a tanyafelé és amikor befordulnak, az emberek csak nézik a jövevényeket. El se tudják képzelni, miért jött vissza a kocsi a tanyára. 1 Ballagó Lásd#

Next

/
Oldalképek
Tartalom