Szolnok Megyei Néplap, 1962. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-30 / 202. szám
1862. augusztus 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP Korszerűsítik a lengyel mikrobuszok gyártását Lengyelországban 1957-ben kezdték meg a margitszigeti vendégek által is jól ismert Nysa mikrobuszok gyártását. A külföld — elsősorban a szocialista országok — 1960- tól vásárolja a lengyel mikrobuszokat és mentőkocsikat. Már tavaly hozzáláttak a Nysa mikrobuszok tökéletesítéséhez és az 1963-as típusok már tökéletesített karosszériával kerülnek ki a gyárból. Az új gyártási eljárás bu- szonkint 200 kg kohászati anyag, elsősorban lemez megtakarítását, a faanyag kiküszöbölését és 100 kg súly- csökkenést tesz lehetővé. — (MTI) Irodalmi estek, könyvbarátMegyei könyvtárosi értekezletet tartottak augusztus 27-én Szolnokon. Az értekezleten részt vettek a tö- megszérvezetek képviselői, a járási, városi és önálló községi könyvtárak vezetői, a Művelődésügyi Minisztérium könyvtárügyi főosztályának és az Országos Széchenyi Könyvtárnak a képviselői. Az értekezlet középpontjában a megyei könyvtárnak az 1962—63-as népművelési évre készített munkaterve állott. A tanácskozáson azt is elhatározták, hogy a megye több városában, községében könyvbarát-vasárnapokat HE/W|V|R4D& A francia nő és a szerelem Hét kis történetet fűz össze a film, témája a francia nő viszonya a szerelemmel. A kislánytól a válóperes asszonyig minden korosztálybeli nő szerelmével foglalkozik ez a szellemes francia film A párizsi Avenue-Foch-on áll a híres „Palais rose”, a rózsaszínű márványlapokkal borított csodálatos palota, amely Anne Gould tulajdona volt. Anne Gould Jay Gould- nak, a híres amerikai vasűt- királynak dúsgazdag leánya, 1961-ben 86 esztendős korában meghalt. 1895-ben építtette a látványosságszámba menő rózsaszínű márványpalotát. A milliomosnő halála mesedélutánok, vasárnapok rendeznek, ismert írók közreműködésével irodalmi esteket tartanak. Gyermekeknek mesedélutánokat, az ifjúságnak szellemi irodalmi fejtörőket rendeznek értékes díjakkal. Megbeszélték a termelőszövetkezetek és könyvtárak kölcsönös együttműködését is. Nagy János a tiszafüredi járási könyvtár igazgatója a VIII. pártkongresszus tiszteletére versenyre hívta ki a járási, városi könyvtárakat a könyvtárosi munka tartalmi megjavításában, a könyvtárosi „fehér foltok” eltüntetésében, az olvasómozgalom fejlesztésében. A tanácskozás Tóth Árpádnak, a Művelődésügyi Minisztérium kiküldöttjének zárszavával ért véget. Valóban léteznek „TENGERI KÍGYÓK I“ Megkezdődnek a Háború és béke felvételei Moszkva (MTI). — A moszkvai Kreml egyik terét megszállták a filmesek. Egykét nap múlva megkezdődnek a Háború és béke felvételei. Tolsztoj nagy regényét Bondarcsuk viszi vászonra. A film négyrészes, szélesvásznú, sztereofonikus, szíves alkotás lesz. Egyes epizódjaiban több mint tizenkétezer színészt és statisztát ,,mozgósítanak”. A felvételek kezdete egybeesik a borogyinói csata 150. évfordulójával. (Tolsztoj regényének legszebb részei éppen erről a csatáról festenek monumentális körképei.) Bondarcsuk hosszas kutatások után választotta ki a film női főszereplőjét, a finom szépségű Ljudmilla Szavelje. va fiatal leningrádi balleri- nát, aki egyébként kissé emlékeztet Audrey Hepbumre, az amerikaiak Háború és béke-filmjének Natasa Roszto- vájára. — BALZAC Emberi Színjáték című regényciklusának első teljes magyar fordítását adja ki 1962—64. között a Magyar Helikon Könyvkiadó. A tízkötetes sorozat először közli magyar nyelven a színjáték mind a 91 regényét és elbeszélését. Az első kötet szeptemberben jelenik meg. A mélytengeri kutatólaboratóriumok — az óceánográfia új kutatási eszközei A világ legkiválóbb mélytengeri kutatói üléseznek jelenleg Washingtonban. Kutatásaik és megbeszélésük eredményeit rövidesen minden- országnak rendelkezésére fogják bocsátani. A tengeri tudományok rohamos fejlődésnek indultak zika és a kontinens között egy előre kiválasztott helyen a tenger mozgását, összetételét, sótartalmának és hőmérsékletének változásait. A tengeri élet minden megnyilatkozását regisztrálni fogja, 2000 méter mélységig. A henger alakú cső, amely a sabb alapokra támaszkodhatna. Meg kell jegyeznünk, hogy a tenger felszíni rétegei a leghasznosabbak az ember számára. Nulla és hatvan— száz méter között a leggazdagabb a tenger élete. A megvilágított vízrétege' A portlandi „FLIP” A „FLIP” egy 600 tonnás tengeri óriás. Cső-részének átmérője 6 méter (mig kabin-része csak 3 méter 75 centiméter hosszúságú). Ez biztosítja a függőleges helyzetben is a legnagyobb stabilitást az 1957—58-as Nemzetközi Geofizikai év óta, amit számos eredmény bizonyít. A kutatók szerint azonban a jelenlegi mérleg csak a régebbi eredménytelenséghez képest kedvező, mert ma még nagyon érezhető a kutató hajók, új, modem készülékek és szakképzett technikai személyzet hiánya. A portlandi hajóépítő műhelyből került ki a „FLIP” oceanográfiai laboratórium, amely 106 méter hosszú, alakja kígyóhoz hasonló. A kígyó „fejében” helyezték el a négy technikus dolgozó- szobáit és kabinjait; A mélységmérést úgy végzik, hogy a készüléket egy meghatározott pontig vontatják, a csőrészt ott megtöltik tengervízzel, mire vízszintes helyzetből függőlegesbe. Csak a lakórész emelkedik ki mintegy 12 méterre a tenger szintje fölé. Két hét alatt egy részletes tudományos programot tud végrehajtani a laboratórium, műszerei segítségével, amelyek nagyrésze a víz alatti részben van elhelyezve; FÉNYKÉPEZÉS A HAJÓABLAKON ÄT Nizzában vízrebocsátás előtt áll Cosustean kapitány új alkotása, egy mozdulatlan megfigyelő állomás. Rendeltetése, hogy feljegyezze KorCSERES TIBOR: EMLÉK A BOSSZÚRÓL — Nekünk annyi földünk sem volt régen, ahová a könnyünk lecseppenjen — mondta fehér asztal mellett Perjési Gáspár, a Hidasi Gépállomás igazgatója —, mégsem emlékszem rá, hogy sze mélyes bosszú fűtött volna. Egyszer mégis megtörtént velem, hogy törvényt szereztem magamnak, magunknak. Fiatalok is ültek az asztal mellett, s arról beszélgettek, szép-e a bosszúállás és megengedhető-e. Véleményük az volt, hogy: nem szép és nem engedhető meg. Perjési szavaira azonban elcsendesedtek. — Apám kubikos volt, — kezdte az igazgató —, de úgy harminc táján, szégyenszemre, béresnek, tanyásnak szegődtünk el egy gorzsai nagygazdához, Kábához. Tizenöt tehenet tartott Kaba. Anyámnak kellett fejni, énrám meg a disznókat bízták; késő őszig őriztem a kis kondát. Nehéz hely volt Kaba tanyája az egész családnak. De azokban az esztendőkben örülni kellett, hogy ilyen is jutott. öten voltunk testvérek, s én a legnagyobb! István napkor álltunk szolgálatba s szilveszterkor már költöztünk is el Gorzsáról, Kaba szigorú fukarsága miatt! Parancsba adta a gazda, hogy mi a frissen fejt tejből egv kortyot sem ihatunk, hanem csak abból, ami a csarnokból visszakerül a disznók számára: a szeparált tejből kaphattunk. Fájt a szíve anyámnak. De hiába. Kaba kint 'akntt a tanyán: s minden reggel felkelt a fejés végére. S ha nem kelt is fel, várni lehetett. Anyám, szegény nem is mert félretenni soha számunkra e"v csuporra valót sem, hanem mindet beleöntötte a kannákba, amelyekkel aoám a csarnokba kocsi zott. Egy éjszaka kishugom lázas lett és (f'1 rábeszélt. Ajkkor hajnalban Gondolta anvám boev félliteres üvegbe mégis szerez a kislánynak egy kis tejet. Aznap nem is jött ki a gazda, s a kocsival apám simán elvitte a kannákat. De mikor köténve alctt az üveggel surrant volna szegénv édesanyám a lakásba, ott termett mégis Kgtba. Megtalálta a tejet. Hirtelen két pofont adott anyámnak. Anyám elsírta magát, beszaladt a lakásba. A tejesüveg eltört, a tej kifolyt. Ezt a pofont senki sem látta, senki nem tudta soha, egyedül én. Apám, ha tudja, megölte volna haragjában Kabát, amilyen hirtelenharagú ember volt. Különben maradhattunk volna, ettől az esettől eltekintve, Gorzsán. — De anyám nem akart, azért kellett költözködnünk már szilveszterkor. Nehéz tél volt az, nehéz tavasz követte. Apám az emberpiacon várta a szerencsét. A szerencse hol érte nyúlt, hol nem. Aratás előtt én is kiálltam oda a placcra, hátha elvisz valaki dolgozni. Akkor történt, hogy egy reggel megjelent kocsival Kaba a sok szegényember között, hogy olcsó részért felfogadja az aratóit. Tizennegyedében vállalták akkor évben! A sok felnőtt szegényember rámosolygott keservesen a gazdára, s kellette magát, sőt, egymásra licitálva, igénytelenségét hangoztatta. Odafurakodtam én is a kerekekhez. Nem akartam én Kábához szegődni, nem. S ő ügyet se vetett rám, talán fel sem ismert. Dehogyis gondolt vele, mit forgatok én az agyamban. Mígő a munkásokkal alkudozott, és megegyezett, én két kerékszöget kiemeltem és zsebrevágtam. Emlékszem, világosan előttem a helyzet, amikor megegyeztek, s gyeplőrándítással elindult a kocsi. Ahogy a forgalmas teret elhagyta, a lovak közé vágott Kaba. A lovak megugrottak, s táncosán fordultak a következő sarkon. Akkor az egyik hátsó kerék hirtelen kört csinált az árok felé: kiesett. A kocsi hátrabillent. Kaba is fejjel hátra, csak a saroglyábán akadt meg. Szerencséjére a gveplőt nem eresztette ki a markából, s a lovak megálltak. Berakta a kereket, egy ággal megtűzte. Nevettek a népek, felpattant az ülésre és megint a lovak közé vágott. Most már ijedtebben táncoltak a lovak. A huszárlaktanya előtt kiesett az első kerék. Kaba most a lovak közé bukott le a rúd alá. A lovak megugrottak, vitték, ragadták a háromkerekű kocsit. Kabát a huszárok szedték fel. Az őrség. Jól összetörte magát. Hat hétig nem tudott felkelni az ágyból. — F,szembe jut mostanában s nem tudom, helyesen cselekedtem-e én tízéves fejjel. Hallgattak a fiatalok, akik ezt az időt még elbeszélésből is alig ismerik. Egv lány szólalt meg végül. — Abbén a helyzetben mink is úgy lehet így cselekedtünk volna... bóját hordja, csak 60 méter hosszú, de két kilométeres plasztikus anyagból készült kábel köti össze az állomást a tengerfenékkel. Segítségével különböző feladatokat lehet végrehajtani. A gépezet testében, a kerek hajó- ablakok előtt fényképezőgékedvező feltételeket teremtenek a bennük élő mikroszkopikus növény és állatvilág számára. A halászat sokkal könnyebb és eredményesebb lesz, mihelyt a tudósok a felszíni vízrétegek élőlényeit és élettanukat fokoza-. tosabban megismerik. Cousteau lebegő állomása A két méter átmérőjű csőben elektromos lift szállítja le- föl a műszereket és fényképező berendezéseket, a tenger és lakói tanulmányozására pékét helyeztek el, amelyek automatikusan tudósítanak mindarról, amit látni lehet. A berendezés kabinjának teteje négyzetalakú, terasza alkalmas helikopter leszállására. A terasz és a gépterem között egy óriási üvegablakkal ellátott laboratórium fogadja a kutatókat, akik minden kísérletet el tudnak végezni, amit csak tanulmányozni óhajtanak; A FELSZÍNI VÍZRÉTEGEK HASZNOSSÁGA Természetesen a mélytengeri kutató laboratóriumok mellett továbbra is nagy szükség van a tengeri hajók és középmélységű kutató laboratóriumok tudományos munkájára. Egyik nem helyettesítheti- a másikat, mindegyiknek megvan a maga sajátos feladatköre. Mindazonáltal, ha sikerülne megszervezni az óceánográ- fiai laboratóriumok világméretű hálózatát, a kutatómunka sokkal szilárdabb, reáliEGYÜTTMÜKÖDÉS A MŰBOLYGÓKKAL A kutató laboratóriumok lemerülnek az óceán titokzatos mélységeibe és olyan fontos adatokat nyernek, mint a víz függőleges és vízszintes áramlásával kapcsolatos kutatások és a napnak a tengerre gyakorolt hatása. Mindez rendkívül fontos a tengerparti lakosságnak, amely bizonyos fokig függ a tenger váltakozásaitól. A tenger hőmérséklete befolyásolja a szomszédos földek feletti légrétegeket. Egy vízrajzzal foglalkozó japán tudós megfigyelte, hogy azon a nyáron, amikor a mezőgazdasági termés rendkívül csekély volt, a Csendesóceán vízének hőmérséklete meglepően alacsony értékeket mutatott. Ellentétes jelenséget jegyzett fel egy normális mezőgazdasági hozadékű évben. Japánban a tenger- áramlatok tanulmányozása még a meteorológiai prognózis adást is megkönnyíti. Eladó egy rózsaszínű m á rványna lota után most öt örökös osztozik a palotán: értékét 100 millió új frankra becsülik. Az örökösök megvételre kínálták a palotát a francia kormánynak, amely azonban „udvariasan, de határozottan” lemondott a megvételéről. Hírek szerint II. Hasszán marokkói király érdeklődik iránta, mert Marokkó párizsi nagykövetségét óhajtja berendezni benne.