Szolnok Megyei Néplap, 1962. július (13. évfolyam, 154-177. szám)
1962-07-24 / 171. szám
6 S2.0LN0E. MEßTEI NÉPLAP 1982. Július 34. frfrars A Nap kél: 4.11 h-kor, nyugszik; 19.29 h-kor. A Hold kél: 23.33 h-kor, nyugszik 12.31 h-kor. IDŐJÁRÁS JELENTÉS Várható időjárás: nappali felhőképződés, néhány helyen zápor, vagy zivatar. Mérsékeli, időnként élénk észak- nyugati szél. Várható legma- gasabb nappali hőmérséklet: 25—29 fok között. — SZERDÁN olasz polgár- mesterek csoportja érkezik Szolnokra; A vendégek két napig tartózkodnak a megyében. Megtekintik a megye- székhely nevezetességei*, majd felkeresik a mezőhéki Táncsics Termelőszövetkezetet. — A TIT BORSOD megyei szervezetének kiadásában megjelent a Borsodi Földrajzi Évkönyv. A csaknem kétszáz oldalas kiadvány a megye földrajzkutatóinak húsz tanulmányát tartalmazza. — AZ MTI FOTO munkatársai külföldön címmel pénteken kiállítás nyílt Budapesten az MTI Tanács körúti kiállítóhelyiségében. Ez alkalommal külföldön járt húsz -munkatárs legszebb felvételeit mutatják be, — S2ERDÁN Szolnokon, a Helyőrségi Klub társalgójában „A Csehszlovák Kommunista Párt harcos útja” címmel kiállítás nyűik A megnyitón részt vesz a Csehszlovák Szocialista Köztársaság budapesti nagykövetségének katonai attaséja is. — VASÁRNAP zsúfolásig megteltek megyénk strandfürdői. A kánikula elől ezrek kerestek menedéket a faűsví- zű medencékben. A törökszentmiklósi új strandfürdő iS rekordforgalmat bonyolított le. Több mint kétezren lubickoltak a medencében. — HU SZÓN ÖTMILLIÓ Jo. ríntos költséggel bővítik a lánctalpas traktorok javítására specializált szolnoki gépjavító vállalatot. Ebből az összegből többek között új diesel-motor javító üzemrész és több szociális- és kulturális létesítmény épül. Akiknek vakációjuk MAI usor MOZI: SZOLNOK Vörös Csillag: Legény lakás Csendesek a2 Iskolák. Udvaraikon nem dong a foci, az ablakok bezárva szundítanak, nem kandikálnak ki rajtuk élősarok-muskátlik és kócos nebulófejek. Csendesek a gyermeknevelő intézetek is, lakóik vagy otthon, a szülői házban Szívják magukba a családi kör melegét, vagy valahol kék hegyek között, kék vizek partján élvezik a nyár sugaras örömeit. De vannak itt a kisújszállási intézetben gyermekek, kik nyáron sem kaphatnak szárnyra, hogy más vidékeken, más környezetben felejtsék az intézeti élet kellemes, de mégis kissé szűkre szabott ruháját. Ezeknek a gyermekeknek nincsenek szüleik,' vagy ha vannak is, a szülői környezet olyan, hogy abba nem mehetnek haza; Elnézem őket. Itt jámak- kelnek, segítenek a konyhán, televíziót néznek, fürödnek, játszani visszük őket, mindent megadunk nekik, mégis valami hiányzik. Mikor a többiekért év végén eljönnek a szülők, ezeknek a szeméből kicsordul a könny, s mikor év közben első vasárnaponként szülői látogatáskor a mamák kosaraiból előkerül a hazai mákoskalács, ezek elsápadnak a szülői szeretet e megnyilvánulása láttán.- Hiába adunk nekik hetenként süteményt* csokoládét, addig néznék pajtásaik szüleinek szemébe kérőn, könyörögve, míg abból a madárlátta kalácsból nekik is letörnek egy darabot, s fejüket sóhajtva megsimítja egy-egy puha asszonyi kéz. Övó tetőt építünk a fejük fölé, puha ágyat vetünk, de ők soha sem érzik, milyen, jó dolog hazamenni. Sokszor gondolok arra, milyen jó volna kiállni utcákra, terekre, szép szóval szólani felnőttekhez, kézenfogva őket elvezetni az intézetekbe: nézzetek bele ezekbe -a családi élet után vágyódó szemekbe, nézzétek ezeket a gyermekeket, akik i otthon . után vágyakoznak, fogjátok őket kézen s vigyétek néha haza. Gyermektelen házaspárok! Szeretni és vidámodni vágyók! Nem vállalhatnátok-e védnökséget egy-egy család nélküli gyermek felett? Nem látogathatnátok-e meg őket időnként az intézetekben, szeretetet hozva nekik? Nem foghatnátok-e kézen őket néha, téli vagy nyári szünetben, hogy egy-két napra ők is hazamehessenek. Hozzátok üzenek termelőszövetkezeti dolgozók, nem adogathatnátok-e át egymásnak naponként egy-két hétig ezeket a maszatos kis nebulókat, hogy ők is felülhessenek konyhák kisszékei- re, tojást szedhessenek a tyúkólakban, almát szakíthassanak megmászott ágakról és esténként napszagá dunnába és szépszaVú szeretettje takarózhassanak, Próblájátok meg. Meglátjátok, a nyereség nagyobb lesz majd, mint az érte hozott áldozat S ha véletlenül majd ezeknek a kicsiknek elbotlik a nyelve, s apunak-anyunak szólítanak benneteket, ne javítsátok ki. Rézsó Pál Kisújszállás ki. ÜNNEPI JÁTÉKOK VÁROSÁBAN Aima-bál Szolnokon Nagyszabásúnak ígérkező bált rendez július 28-án, szombatom este 8 órai kezdettel Szolnokon a Vöröskereszt városi és járási vezetősége. A Tisza Szálló összes helyiségeiben megrendezésre kerülő Anna-bál egyik érdekessége a hagyományos szépségverseny lesz. Három éve, mint hű za rándok kerekedem fel ilyenkor nyár közepén, hogy tiszteletemet leróhassam az ün népi játékok és az Alföld legszebb városa iránt. Sohasem csalódom, mindig találok valami újat, valamilyen sajátos színfoltot ami előző évben még nem volt látható. Jelentősen megnövekedett az idén az idegenforgalom. Több mint négyezer külföldi vendéget jelentettek be és mindig érkezik meglepetésszerűen egy-egy csoport. Ottlétem alatt találkoztam angol kislánnyal és a mamája, val, orosz pedagógussal és két osztrák fiatalemberrel, akik azt hitték talán, hogy valamelyik gyarmati országba tévedtek, mert rövidnadrágban, szabályszerű trópusi sisakban sétáltak a Kárász utcán, amelyik Szegeden a pesti. Váci utcának megfelelő üzletsoT és korzó. A közfigyelem és a csendes derültség hatására aztán gyorsan lekerültek az exotikus fejfedők. Láttam egyébként az autójukat az egyik halász- csárda előtt. Csomagtartójára, fekete vászonra rajzolták az utat, amit meg akarnak tenni. Magyarország után a Balkán félszigetet akarjál: teljesen beutazni. * Nagyarányú az építkezés. A hosszú, egyenes utcákon lépten-nyomon új lakóházak tűnnek fel. Élénk színekkel találkoztam. Egy lakóházon az alábbi színeket figyeltem meg: hamvaslila, fekete, pasztellzöld, Vaniliasárga, bordó. Csodálatosképpen senki sem botránkozik meg rajta: mindenki nagyon büszke az új épületekre. Ajánlanám ezt néhány szolnoki aggályoskodó figyelmébe;., A legimpozánsabb építmény kétségtelenül a megyei tanács új, hétemeletes épülettömbje. Merészvonalú, karcsú építmény, szinte szédül az ember, ha felnéz rá; * Példásan szervezték meg a városba érkező rengeteg idegen elszállásolását, szórakoztatását Áz Idegenforgalmi Hivatal kirakata előtt állandóan számos érdeklődő álldogál. Az üvegen belül egy stewardess-egyenruhába öltözött hölgy látható, aki készségesen felel a kirakatban látható kérdésekre, négy nyelven. Mindössze csak egy gombot kell megnyomni. Nem kell megijedni, a robotkisasszony papírmaséból van és egy szellemes automata segítségével felel arra a kérdésre, hol lehet táncolni, vagy melyik a legrövidebb út a hajóállomásra. Városnéző autóbuszok, sétahajó, három kiállítás, maratoni futóverseny és még sok minden más szolgálja a szórakozást, pihenést A kiállítások közül az elsőt szombaton délben nyitotta meg a városi tanács elnökhelyettese. A III. szegedi nyári tárlat országos képző- művészeti kiállítássá nőtt. Közel százhetven mű, budapesti, szegedi, székesfehérvári és más vidéken alkotó művészek kezemunkája. A színvonalas, érdekes kiállításon örömmel fedeztük fel Chio- vini Ferenc és Baranyó Sándor szolnoki festőművész alkotásait is, amelyek előtt számos érdeklődő állt meg* behatóan tanulmányozva az»* kát Egyébként szombaton, vasárnap valóságos „szolnoki nap” volt Szegeden, A játékokra érkezők között találkoztam a kiállítás megnyitására érkező két szolnoki művészen kívül egy mezőgazdásszal, a 121-es csemegebolt egyik dolgozójával és feleségével, két világosítóval, akik most Szegeden dolgoznak, egy építészmérnökkel és a felsorolást még folytatni lehetne. Ebből azt látom, hogy a szolnokiak is egyre nagyobb számban vágynak magasszínvonalú, művészi .élményre, H, T. Tisza: Carmen Jones Kert: Warrenné mestersége TÖROKSZENTMIKLOS Dózsa: Két szoba, összkomfort Kert: Északi történet TÜRKE VB Nagykun: Az éjszakai vonat MEZOTÜB Szabadság: Ml ketten egyedül Dózsa: Istenek tanácsa Béke: A rab madár KTSÜJSZALLAS Ady: Apát keresünk. JÁSZBERÉNY Déryné: Hintónjáró szerelem Lehel: Lilioma Szolnoki Rádió műsora a 222 méteres középhullámon 18.00—19.00-lg Tiszamentt hétköznapok. Zenés rlporünűsor. TELEVÍZIÓ: 18.00: Az Ifjúsági TV műsora. i. Ifjúsági Híradó. 2. Fényszóró. — 19.00: Eső után kisüt a nap. Lengyel kisftlm. — 19.10: Amiről beszélnek. Külpolitikai műsor. — 19.30: TV Híradó. — 19.45: A Magyar Hirdető műsora. — 20.00: Leoncavallo: „Bajazzók”. Átvétel az NDK-ból, — 21.00: A kulcs. Szovjet rajzfilm, — 21,50: Hírek. TV Híradó Ismétlése, Szolnok megyei NÉPLAP A Magyar Szocialista Munkáspárt Szolnok megyei Bizottsága ás a Megyei Tanács lapja Felelős szerkesztős Varga József Szerkesztőség: Szolnok» Irodanáz, L emelet Télefons 20—93; 23—20; 20—69 Kiadja a Szolnok megyei Néplap Lapkiadó vállalat - Igazgató: Fülemen Lajos Kiadóhivatal: Szolnok, trodaháí. földszint S. Telefon: 20—94 Szolnoki Nyomda vállalat Felelős vezetői Mészáros Sándo* KÉMIÖRTériET a második világháborúból 4. Üj munkahelyén egészen más feladat várt rá. A németek gyors ütemben építették és modernizálták tengeralattjáró flottájukat és a szövetségesek ezt minden módon meg akarták akadályozni. Ezért magukban a tengeralattjáró-gyárakban is szabotázst szerveztek. Az ál-Pierre Touchette feladata az volt, hogy bejusson a nagy hamburgi tengeralattjáró-gyár területére. Ez csak látszólag volt nehéz dolog. Az ellenállási mozgalom megtudta: a németek arra készülnek, hogy az utcán embereket fogdossanak ösz- sze és kényszermunkára vigyék őket a hamburgi hajógyárba. George hát éj jel-nappal az utcán lézengett és várta a „jószerencsét”. Nem is kellett sokáig várnia. Az álfélkegyelműt néhány nap múlva, sok más férfival együtt teherautóba zsúfolták és’ asszonyok és gyermekek sírása és sikoltozása közepette útnak indították Németország felé. IV. A hamburgi hajógyár a német tengeralattjáróipar fontos központja volt. Óriási csarnokokban készültek Itt a híres U-bootok alkatrészei. Ide érkeztek más üzemekből az egyéb felszerelések. Az összeszerelést masszív betonbunkerekben végezték, amelyeknek csak a közvetlen bombatalálat árthatott volna. De Hamburg légvédelmi tüzérsége igen erős volt és a szövetséges légitámadások eddig még soha nem tettek jelentősebb kárt a tengeralattjárógyár munkájában. Ezért próbálkoztak diverzióval; George nem tudta, milyen munka vár rá a hajógyárban. Sejtette, hogy az ösz- szeszedett és odaszállított munkások között nem ő az egyetlen, aki szándékosan fogatta el magát. Voltak franciák, akik megpróbáltak ilyen értelemben kapcsolatba lépni vele, de George nem árulhatta el magát és továbbra is magányos maradt. Egy nap aztán egy mellette elmenő idegen ember hozzáhajolt és angolul szólította meg: — A következő éjszakai légitámadásnál szökj ki a 3. számú kapun és menj egyenesen 200 métert, ott lesz valaki; Mondd neki: ,,Rossz éjszakát”. George nem válaszolt és az ember már tovább Is sietett. De négy nappal később felbúgtak a szirénák. Egy idő múlva repülőgépek motorjának zúgása hallatszott. George kilopózkodott a hajógyárból. Németet sehol sem látott, mindannyian az óvóhelyekre mentek, A hajógyár kihalt volt, csak a különböző országokból odaszállított kényszermunkások lézengtek itt-ott. mert számukra nem jelöltek ki óvóhelyet. Fülsiketítőén dörögtek a légvédelmi ágyúk. Hangjukba bombák robbanása elegyedett; George kilépett a kapun — az őröl. is az óvóhelyen voltak, a németek csak később építettek a gyárak bejáratánál külön betonóvóhelyeket az őrök számára — és elindult. Döbbenetes látvánv tárult elé. Abban az időben Hamburgnak volt a legerősebb légvédelmi tüzérsége az egész országban. Légelhárító lövegek százai ontották a tüzet. Reflektorok fénysávjai keresztezték egymást az égen* Meglátott egy emberi ár-, nyat. — „Rossz éjszakát” — mondta. A munkásruhás férfi angolul válaszolt. Azonnal a tárgyra tért. A hajógyárban dolgozik két ember, ők készítenek bizonyos tengeralattjáró-alkatrészek csapágyaihoz használatos gyémántokat Ők a németek legjobb szakemberei ezen a területen. Meg kell tudni a nevüket, címüket munkaidejüket. Ugyanitt találkozunk a jövő -héten a következő légitámadáskor. George másnap kapcsolatba lépett az egyik franciával, akiről tudta, hogy az illegális szervezet tagja. Károm nap alatt mindent megtudott a két német szakemberről. Hamburg elővárosában laktak és éjszakai műszakban dolgoztak. A következő légitámadáskor George átadta értesüléseit. Egy héttel később a hamburgi lapok sikertelen angol légitámadásról számoltak be. Mint írták, az angol Mosquito bombázók a város fölé repültek, de a tüzérségi tűz elriasztotta őket a város központjától és csak az elővárosra dobhatták le bombájukat Mindössze két házat találtak el. Ebben a két házban alud- ta álmát az éjszakai műszak után a két német szakember. Ettől kezdve George főfeladata az volt, hogy adatokat szerezzen a német szakemberekről. Neveket címeket, adatokat közölt. Később hallotta, milyen sors ért egy- egy németet. Az egyik fnun- kából hazamenet, rejtélyes módon meghalt, a másik házát időzített bomba robbantotta fel. Később furcsa hírek kesétek szállongani a hajógyárban. Két frissen- vízrebocsá- tott tengeralattjáró nem került felszínre többé a pró- bamerülés után. A németek most először gondoltak Szabotázsra. Eddig eszükbe sem jutott, hogy a kiéhezett, nyomorult kényszermunkások, akikre a hajógyárban a legnehezebb munkát' bízták, bármiféle szervezett akcióra képesek. Most azután megkezdődött a vallatás és a bosszúhadjárat. De semmi sem derült ki. A hajógyárban nem vplt egységes szervezet, hanem sok, egymástól függetlenül dolgozó, egymást nem ismerő kis csoport A németek csökkentették az amúgyis nyomorúságos élelmiszer-fejadagot és az emberek csontig soványodtak. Egyre többen haltak meg az éhségtől és a kimerültségtől. A németek jobbnak találták, ha ezt nem várják be; a munkaképtelenné vált, kiéhezett franciákat azontúl egyszerűen kitették a kapun, minden közlekedési lehetőség vagy útravaló nélkül. (Folytatjuk^-»r-wamr.iiwiwac- ■T.im