Szolnok Megyei Néplap, 1962. április (13. évfolyam, 77-100. szám)

1962-04-13 / 86. szám

1962. április 13. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 j%em igns9 hogy negyvenen felül romlik as emlékesei Száz év alatt másodpercenként 15 új emlék sem merítené ki emlékezőtehetségünket Sokat panaszkodnak ma- . napság, különösen a 40 éven - felüliek, hogy gyengül az emlékezetük, könnyen elfe­lejtik elsősorban a neveket, a telefonszámokat, stb. Dr. Radnai Béla. az Eöt­vös Lóránd Tudományegye­tem lélektani tanszékének adjunktusa nyugtatta meg a / Magyar Távirati Iroda mun- , katársát, hogy ez az érzés legnagyobbrészt önmagunk megtévesztése. A lélektan nem ismer olyan törvényt, hogy emlékezőtehetségünk például a 18. és a 25. életév között lenne a legjobb és a negyedik X után már gyen­gülne. Az viszont valóban törvény, hogy mindig az a „szerkezet” fejlődik a legjob­ban, amelyet a leginkább foglalkoztatunk. Az embernek tanuló korá­ban számos területen kell új ismereteket elraktároznia emlékezetében, majd amikor élethivatást választ, érdeklő­dése erre a területre „szako­sodik”; Itt óriási tömegű, igen pontos és egymással szorosan összefüggő ismere­teket szerez* Valójában csak most tud­ja meg, mi is az igazi „em­lékezés”. Ehhez képest ré­gi, iskolai „emléktára” sok tekintetben hézagos. el­szórt, rendszerezetlen ada­tok gyűjteménye. Sőt a felnőtt emlékezetének leginkább foglalkoztatott ré­sze egyre fogékonyabbá is válik. Radnai Béla dr* pél­dául a HÉV-menetrend öt­ven adatát ,, magol tat ta be” egy 18 éves fiatalemberrel és egy meglett férfival, aki azonban évtizedek óta készí- -ti a MÁV menetrendjeit. Az -ntóhbi. az első átolvasás után rnár pontosan tudta az összes adatokat, amikor a fiatalabb még csak a tanu­lás kezdetén tartott; Ugyanakkor a többi isme­retágakkal szükségszerűen kevesebbet foglalkozva a fel­nőtt emlékei ezekről a te­rületekről alig szaporodnak, «őt a meglévők egyrésze is ejmosódik. Ez az oka annak, hogy emlékezetének vélt „gyengülését” nem is saját szakmájában, hanem mindig ezeken a „más” területeken veszi észre az ember. És hogy miért felejti főleg a neveket és a számokat? mert a gyermekkel ellen­tétben, aki általában me­chanikusan, adatszerűén jegyez meg mindent, a fel­nőtt főleg a gondolati összefüggéseket vési agyá­ba. Emlékezete így sokkal értel­mesebb és hosszabb életű is, de hamarabb tűnnek el be­lőle az adatszerűségek, ame­lyekre már eredetileg sem helyezett nagy súlyt. Arról szó sincs, hogy a mai bonyolult korban a mindennapi élethez szüksé­ges tudásanyag gyors növe­kedésével ne tudna lépést tartani az ember agya és em­lékezőtehetsége. Sőt, a tudo­mány már megállapította, hogy ha valaki egy évszáza­don át másodpercenként 15 új „emléknyomot” szerezne és mindegyikkel új agysejtet kellene foglalkoztatnia* a száz év elteltével még min­dig agyának tekintélyes ré­sze várná érintetlenül a to­vábbi, új emlékeket. (MTI) A francia filmhétre Jacques Chausserie Laprée. a Fran­cia Nemzeti Filmgyártási Központ igazgatójának vezeté­sével francia filmküldöttség érkezett Budapestre. A kül­döttség tagjai Jacques Nicaud, az Unifrance Film helyet­tes főtitkára, Marina Vlady filmszínésznő, Claude Rich filmszínész, Henri Colpi, az „Ilyen hosszú távoliét” című francia film rendezője, Jacquelin Pronin vágónő és Zol­tán Mohos az Interkontinental Film igazgatója. A képen: Claude Rich, J. Chausserie Laprés, Marina Vlady (MTI foto—Keleti Éva felv.) C Még egyszer az Irodalmi titkokból Zizgg a papírerdő, mintha szellemek susognának. Mert ebbe a gyűjteménybe, az Irodalmi titkok párezer lapjába, amiből már egyszer kimarkoltam pár oldalnyi szolnoki vonatkozásút, tűnt évek nagy szellemei vannak elraktározva. Most újra közreadunk néhányat a legjel­lemzőbbekből. Egy elmaradt szolnoki szereplés 1936 őszén a Könyvbará­tok Szövetsége irodalmi es­tet akart rendezni Szolnokon. Kosztolányi Dezső, akinek néhány hónapja emlékeztünk meg halála negyedszázados évfordulójáról — alábbi ada­tokat is az ez alkalomból a költőről készülő monográfiá­ból vesszük — tartotta volna a fő előadást a könyvről, s rajta kívül Karinthy Fri­gyes, Schöpflin Aladár és még néhány szereplő lépett volna fel a könyvbarátok szolnoki matinéján* A matiné azonban érdek­lődés hiánya miatt elmaradt. Pedig Kosztolányi Dezső el­készült felolvasásával, akkor még talán nem is sejtette, hogy a közelgő halál siet­teti talán. Mert néhány hó­nappal azután, hogy az elő­adás lett volna, 1936 novem­berében már halott volt a költő. „Mint gondolatjel: víz­szintes a tested” — írta zo­kogó, könnymeleg sorokban róla József Attila. Karinthy Frigyes pedig már le is tette a szerkesztőségi asztalra „A zöld tinta kiapadt” című fe­lejthetetlen nekrológját, a legmegrázóbb írást, amit az emberi elmúlásról írtak. Az elmaradt szolnoki fel­olvasás anyaga a Kosztolányi hagyatékból került a fiatal Irodalomtörténészék gyűjte­ményébe, mint a költő utolsó írása. Most kiemeljük a ne­gyedszázada elmaradt szol­noki szereplés Kosztolányi felolvasását, csonkán és tor­zóban is közreadjuk, mint ra­jongó vallomást a szépségek őrzőjéről: a könyvről. Vallomás a könyvről szabad-e a könyvet dicsér­nem? Zavartan tekintek magam­ba; Az a szózat hangzik föl bennem, hogy a könyv nép­szerűsítésének rossz szolgála­tot tennék azzal, ha oktató modorban kenetesen prédi­kálnék a könyv hasznos és magasztos voltáról. Jobbára olyasmit ismételgetnék, amit a könyvbarát nélkülem is tud és a könyvtől idegenkedő rábeszélésemre se fogad el. A könyvet nem lehet meg­szerettetni, mint valami tár­gyat, valami portékát. Csak tok ez, amelybe valami be van zárva. A tartalmát kel­lene megszerettetnem, az éther-rezgéseit, a szellemet, amelyből a könyv létre­jön, Ehhez kevés pár perc, kevés egy emberélet ' is. Ez a század az újdonságok, a fölfedezések és találmá­nyok százada. Az én véden eem, a könyv, viszont fölfe dezéstniek ósdi, találmánynak szimpla és régi, mint halott­jaink csontja; Babilonban már voltak agyagtáblákra ék írással rótt könyvek. Nini- vében pedig már könyvtárak is. Ezek a könyvek és könyv­Hagyjál engem... menj nnen — sírta. — Úgyis udsz már mindent, minek öttel utánam? — Ne sírj, szeretlek — n'ondtam — nine-; semmi aj. — Nem lehetek a felesé­ged.;. soha... Mindkét kezével eltakarta íz arcát és egyre keserve­sebben zokogott. De azt észrevettem, hogy közben az íjjak résein át az arcomat ügyelte. Odaugrottam hozzá és pó­lón ütöttem. Mint utólag >lya.n sok mindent — ezt sem tudnám megmagyarázni, ni ért tettem. — Mit sivalkodsz, mondom, íogy szeretlek és kész.;. — dabáltam. ' Vera se a pofontól, se a iurvaságomtól nem sértő- iött meg, ellenkezőleg: leej- ;ette a két kezét és mosoly- 'ott. Azután meggondolta nagát és megint rákezdte. — Ne nyivákolj, mert kapsz nég egyet — mondtam az lobbin felháborodva. Inkább nondd el, mi bajod. Nem tudok én semmit, :sak azt hogy már hétfőn je sem mehetek. Azonnal bé- jtaltak Kékestetőre. — Mikor mégy? Mondom, hétfőn. — Na jó, szabadnapot ve­szek ki. Fel viszlek. Ismét mosolygott, de lát­tam, hogy őszintén kételke­dik abban, hogy lehet-e be­teg lányt szeretni; Többé nem veszekedtem vele, hanem megöleltem és erősen magamhoz szorítot­tam. 4 — Kitartasz mellettem egy évig is... mondd .;. — mondd ... lehet azt? — kér­dezte türelmetlenül és a kis- kabátom alá fúrta a fejét. Sokáig nem akarta elhin­ni, hogy várok rá. Később azután megszokta, hogy két­hetenként vasárnap felme­gyek hozzá. Addig se henyéltem, de Vera betegsége alatt még jobban belszálltam a mun­kába. Nagyon kellett a pénz. Ö ugyan nem tudott róla, de volt olyan hónap, hogy ezer forintot is adtam a nagyany­jának. Különben miből küld­te volna szegény öregasszony a nehéz csomagokat, pulóve­reket, meleg ruhákat, miegy- jmást? Vera fennt volt a hegyen vagy száz kilométerre tőlem, én pedig dolgoztam, mint egy eszeveszett. Néha eljár­tam moziba, nagyritkán a fiúkkal pár pohár sörre. Eny- nyi volt az egész életem ak­kor. Húztak is eleget, amiért olyan marha voltam — ahogy mondták — és nem foglal­koztam senkivel. Azt egyik se tanácsolta, hogy hagyjam ott Verát, de azért közben jöhet valaki... Kinek van abból baja? Végeredmény­ben nagyon szép a hűség, de az ember azért csak nincs fából. Annyit rágták a fülemet, hogy egyszer elmentem Ózd- ra Szeder Géza bácsi név­napjára. Nagy felhajtást csi­náltak a fiúk. Szerettük az öreget, olyan főnök volt. — hogy le a kalappal. A va­csora a vendéglő különter­mében volt. Máig sem tu­dom, hogy került oda Erzsi. Azóta is csak a keresztnevét tudom. Ha jól emlékszem, Vizes Sanyi az unokahúga­ként mutatta be. De azt hi­szem, véletlenül igazi unoka­húg volt. Olyan szép lányt, mint az az Erzsi, ritkán lát az ember. Mire én megérkez­tem, már együtt ült a társa­ság. Ránéztem és melegem lett. Ferdevágású' álomszép szürke szemei voltak, hosszú­kás arca és olyan válligérő fekete haja, amilyet se az­előtt, se azután nem láttam. Akárhogy igyekeztem kerül­ni a tekintetét, minduntalan ránéztem. Ö pedig várta, hogy találkozzon a pillantá­sunk. Iszogattunk, beszél­gettünk, mindenki a másik feleségének udvarolgatott. Egyszer csak Erzsi felállt a helyéről és a külső terem felé ment. Mikor elhaladt mellettem, kacsintott, hogy menjek utána. Akkorra már mindenki nagyon jól volt... Feltűnés nélkül utána me­hettem volna, de valahogy nem akarózott. Gyáva vol­tam, vagy eszembe jutott egy másik, aki nekem gyó­gyul és talán most velem álmodik? A helyemen ma' radtam. Később a másik teremből átcsalták a zenekart és el­kezdődött a tánc. Először mindenki gyorsan megtán­coltatta a maga feleségét, azutáq a másét kérte fel. Én az asztalnál maradtam. Nézelődtem és lassan ittam. Tulajdonképpen nem akar­tam senkivel se táncolni, de azért mégis rossz volt egye­dül. Valaki hátúiról befog­ta a szememet. Az arcomon éreztem a női kezet Meg­fogtam a karját. — Vagy jön táncolni, vagy rendőrt hívok. — Nem tudok... Erzsi hangosan kacagott és a feje úgy rázkódott, hogy szép hosszú haja mir.d elő­re hullott. — Jöjjön maga nyári Mi­kulás, majd én megtanítom Forogtunk. Mindenki mo­solygott és táncolt. Erzsi hozzámsímult, a fejét a vál­la mra hajtotta. Éreztem a kölnije szagát. A tenyere ége­tett. Miért nem lehet min­dig ilyen jó — gondoltam. Az előbb még én is húzódoz­tam. Az ember buta és kész. Ki és hol fizeti meg nekem negyven év múlva, ha ki­maradok minden jóból? Ki­csoda? Annak a rozogacsont­váznak nem mindegy, hogy én most jól magamhoz szorí­tom-e ezt a lányt vagy nem? A vendéglő udvarán hátra­hajtotta a fejét. Magamhoz rántottam és megcsókoltam. Rágtam és dühömben már haraptam a száját, mert nem volt jó. Felszisszent és ellö­kött. (Folytatjuk.) tárak hasonmásai a maiak­nak. Bizonyos önérzettel mu­tathatnék rá erre a dicső csa­ládfára. De tudom, hogy a könyv nem divatcikk ma és a jelen más egyebet bámul. Inkább nézi a könyvet a mozi képeiben, inkább hall­gatja a könyvet a rádió hang­szórójából, amely az emberi hangot mindenütt jelenlévő­vé teszi. Inkább a kilométe­rekkel és mérföldekkel vias­kodik. Egyszer azonban ennek is vége szakad; Akkor az em­beriség egy kicsit megdöb­ben majd, észreveszi, hogy a célt összetévesztette az esz­közzel. Ekkor majd magába száll s tűnődik az útjáról, rendeltetéséről. Választ is ke­res erre a kérdésre parlagon hagyott, elkérgesedett lelké­ben. De egyelőre nem talál. Eriié felel majd a könyv. A könyv, amelyet lenézett, és sutba dobott. A könyv, az álmodozók irka-firkája, a haszon talanság lomtára, amely oly szürke az arany valóság mellett. A könyv, amelyet holtnak hitt, az ócs­ka, vén salabakter, amely fölmérte lelke délköreit, ki­bányászta agya mélyét, s a legnagyobb magasságba, a legmesszebb távolságba vitte az előző nemzedékeket; A könyv, a bűvös kényé;-, amely senkit se hogy éhen, minden ínségest kielégít, hatalmassá tesz, úgyhogy mindenki az ismeretek birtokosa lehet ál­tala, gondoJatmilliomos. A könyv, amely századok so­rán volt márvány, érc, papi­ruszt, hártya, kéreg, viasz, fatábla, bőr és rongy, de vál­toztatva anyagát, mindig megtartotta a belső, rejtélyes mivoltát. A könyv, amely­nek segítségével utódjaink kai érintkezünk és üzenünk a jövendőnek. A könyv, amely nemcsak azt tette le­hetővé, hogy gép nélkül Bu­dapestről New Yorkba és Yokohamába szálljunk, ha­nem azt is, hogy -elzarándo­koljunk a tizennyolcadik szá­zadba és benyissunk az idő­számításunk előtti nyolcadik századba, mint egy szomszé­dos szobába. A könyv, amely mindenütt jelenlévővé vará­zsolta a szellemet, megterem­tette az emberiség lelki kö­zösségét. A könyv, amely nemcsak a teret hódította meg, hanem béklyóba verte a térnél is nagyobb ellensé­günket, megállította az időt. Ennél nincsen nagyobb cso­da. Mindig a legegyszerűbb dolgok a valódi csodák. Freud professzor egy baráti társa­ságban egyszer ezt mondta: csoda, hogy drót nélkül tele­fonálhatunk, de még na­gyobb csoda, hogy dróttal te- lenfonálhatunk és legna­gyobb csoda, hogy két ember puszta szó által megérti egymást. A könyv is ilyen mindennapi csoda. A könyv, amely igazságot szolgáltat a kárvallottaknak, akik a kortársak között nem találnak igazságot, ígéretlevél és átszállójegy a leendő szá­zadokba, reménység, hogy a néma betűk valamikor meg­szólalnak s a papírokon el­raktározott, szunnyadó esz­mék fölébrednek másokban. •Ez ad nekünk szólás jogot az­után is, hogy a könyörtelen természet megvonta tőlünk a szót s gégénk elporlad és testünk semmivé válik. Ez­által beszélnek a halottak. Dicsőség a könyvnek. Karinthy viszont eljutott Szolnokra A szereplőtársnak kisze­melt Karinthy Frigyes vi­szont még eljutott Szolnokra. Egy könnyebb fajsúlyú, hu­moros estén néhány vidám apróságot olvasott fel; Ezek­ből is közreadunk néhány is meretlen írást. Pénztár A pályaudvaron rosszul adtak vissza. A pénztárhoz futottam. — Kisasszony, reklamálni szeretnék. — Hiába! — kiabált han­gosan. — Tessék a táblát el­olvasni! Pénztártól való tá­vozás után felszólamLást nein veszünk figyelembe, (Fessék elmenni! — Sajnálom — mondtam —, ugyanis ötvennel többet adott vissza. Érdekes — állapitól "a meg Karinthy —, egyszerre nem ragaszkodott az utasításhoz. És végül, amivel a legna­gyobb sikert aratta, a „Le­leplezem az emberiséget” cí­mű felolvasásában] Nem megyek Hollywoodba Furcsa, ugy-e? Nem me­gyek* Jól értsenek meg, ez nem sértés, vagy megvetés azokkal szemben, akik men­tek és mennek. És nem is gőg, afféle „írói” finnyásság. De népszerűbb-e az a sze­rénység, amely elismeri, hogy ehhez nem ért. Állítom és be tudnám bizonyítani* ha akarnám, hogy abban a mű­fajban, ami ott kell* éppen olyan jót tudnék művelni, mint a tőlem megszokottak­ban. Ostobaságnak és túlsze- rénységnek tartom, sőt el­bizakodott fölényeskedésnek, ha egy hősköltemény ünne­pelt szerzője azt feleli a fel­szólításra, hogy írjon rek­lámverset valamelyik cégnek, hogy „ehhez ő nem ért”. De­hogy nem ért. Olyan állítás az, mintha egy olimpiai ma­gasugró bajnok, aki két mé­tert átvisz, azt mondaná, hogy egyméter tizet nem tud átugrani. Tehát, igenis, nagyon meg tudnék felelni a hollywoodi igényeknek.­Más oka van* hogy nem megyek.­Először* képességeimmel gazdaságosan kell bánni. A fentemlített ugróbajnok nein fogja idejét azzal tölteni, hogy alacsonyakat ugrik, rontja a tréninget. Másodszor — nem csiná­lok konkurrenciát kitűnő író­társaimnak, akik teljes jog­gal és okkal féltik pozícióju­kat. Egy atléta nem nevez be ifjúsági versenyre. Harmadszor: rajongó meg­győződéssel hiszek a színes film jövőjében. Míg nem győz az egész vonalon, nem érdemes filmet írni. Negyedszer: épp az imént hívtam fel egy hollywoodi igazgatót, azzal, hogy bocsá­nat, úgy hallottam, hogy ke­resett. Csodálkozva mondta, hogy tévedés, talán egy Mr. Fene nevű kollégája volt az. Azt is felhívtam, de kide­rült, hogy a Mr. Fene se hí­vott — állapította meg rezig- náltan Karinthy. * Ezt a néhány kultúrtörté­neti adatot markoltuk ki a Csabai h. Ernő kultúrtörté­neti krónikájából, ebből . a páratlanul érdekes gyűjtemé­nyéből az Irodalmi titkok­nak. Kiss István Salamon Pál: EQY LÉPÉS

Next

/
Oldalképek
Tartalom