Szolnok Megyei Néplap, 1962. április (13. évfolyam, 77-100. szám)

1962-04-08 / 82. szám

7 csípés SZATIRIKUS OLDAL 1962 Amor is célt téveszthet Szent Mihály lován Ezt a mondást nem én ta­láltam ugyan W. mégis eszembe juttatják a több mint évtizeddel ezelőtti diák­koromból a görögpótló órá­kat. Milyen figyelemmel ta­nultuk az ókori görög hit­regéket, melyeknek egyike arról szólott, hogy a meghalt görög honpolgár lelke meg­jelent a Styx folyónál, az alvilág határán és egy obolos lefizetése ellenében kérte Charon révészt, hogy vigye át csónakján Hades örök sötétség birodalmába, amit az bizonyára meg is tett. Igen, ezt juttatják eszem­be az előttem történő ese­mények is. Községünk északi oldalán folydogál a Mátrá­ban eredő ,JJagypatak”, s azon túl a temető. Évekkel ezelőtt egy nagy kőhíd kötötte Rekord sebesség A Néplap április 6-i szá­mának hírei között olvasom, hogy Törökszentmiklóson húszezer forintos kár kelet­kezett tilos helyen történt dohányzás miatt. A sajnála­tos esemény dátuma: április 30. Ez igen! Huszonkét nap múlva lobban csak lángra a szalma, s én már most meg­tudhattam mekkora kárt .,ríokpz majd a gondatlanság. Kérem, közöljék mielőbb tá- - jékozodási módszerüket, kü­lönösen tűzveszélyes üze­münk tűzrendészet! felelő­sével! Zéró Zénó időelemző, Műjégaszaló Vállalat ^ Hozzuk össze őket, legalább együtt járhatunk... össze a község és a temető közötti közlekedést mindnyá­junk megelégedésére. Pár év­vel ezelőtt azonban egyese­ket elfogott a fejlesztési láz, a köhidat lebontották, s he­lyébe igen nagy költséggel új hidat terveztek, ki is van írva egy nagy táblára a ter­vező és kivitelező neve, saj­nos ennél tovább nem igen haladt a kivitetelezés, mert a pénz megfogyatkozott és a hídépítés évek óta megátal­kodott. Hogy a halottakat át le­hessen szállítani és a hozzá­tartozók is átjuthassanak a végtisztesség megadása vé­gett, meg a tsz-tagok ezt a rövideb b utat járhassák, mintegy méter széles, im­bolygó, szükséghídon — de csak egymásutáni sorban — közlekedhetnek. A halottat kihozzák a pa­takig a hullaszállító jármű­vön, t rövidesen megjelenik az imbolygó, recsegő bürün Charon révész kései két jog­utóda a Szent Mihály lová­val és küszködve, izzadva át­viszik legolcsóbban száz fo­rint fuvardíj lefizetése után a meghalt jász jótétlélek föl­di maradványait. Közeledő halálom is arra int. hogy hiába várok én már lökhajtásos repülőgépre, vagy űrrakétára, mert — ezek szerint — meg kell eléged­nem a Szent Mihály lovával, ami ugyan nem olcsó, de elég kényelmes közlekedési eszköz. Addig is őrizgetjük éjjel-nappal az évek óta tervbevett hidat, bár sejtjük, hogy hármunk közül leg­alább ketten hamarabb ju­tunk a Szent Mihály lovára, mint az új hidra. Ficzek Antal Jászárokszálláa A hiszékenység ára — avagy a menetjegy hátsó oldala Az SZTK Rendelőintézete felé vonszolom az utazásban megrokkant 29 éves koravén testemet. Minden szembejövő elől kitérek, falhoz lapulok, álcázom magam, mert meg­annyi óriás autóbuszvezető jön felém másfélméteres kurblivasat lóbálva ádáz ha­raggal. Érzem, hogy nem so­káig élhetek így. Erőm végé­hez közeledik. Tőletek kérdezem kedves testvéreim, az AKÖV-ben, mit vétettem? Igaz, hogy nem vagyok a kalauzok ked­vence és az utazóközönség példaképe. Felszálláskor an­nak a felszólításnak, hogy „húzódjak beljebb a kocsi­ba”, nem tudok mindig ele­get tenni. De higyjék el nem mindig az én hibámból. Em­berek állják utamat, mikor pánikszerű gyorsasággal tör­tetek a hátsóülések felé. Ezek az emberek már sok­szor bokán és egyéb helye­ken rugdostak, mert igyek­szem mindent elkövetni a MAVAUT szállítási tervének sikeres teljesítéséért. Ez semmi? A leszállási idő csökkentésére tett felszólítá­sok se suhannak él a füleim mellett, Egv-egy „igyekez­zünk a leszállással” csatakí- áltás mindig abszolút szófo­gadásra ösztönöz. Nem birom elnézni az emberek lassú, tu­nya kászolódását, hanem a fejek felett légtomászt meg­szégyenítő biztonsággal ug­róm a járda szélére; Azt hiszem, ezek után lát­hatják, hogy minden utasí­tást betartok és nem packá­zok a száguldó társasautók svenflédlelkű közönségszer­vezőivel. Ezek szerint csak a jegy, az az átkozott MÁVAUT menetjegy az oka mindennek. Akkor kezdőd­tek el kínszenvedéseim, mi­kor egy délutáni hazautazás közben elolvastam a menet­jegy hátsó oldalára írt fi­gyelmeztetést. „A jegy át nem ruházható; Kiszálláskor át kell adni a gépkocsiveze­tőnek.” Mint minden felszó­lítást és utasítást, úgy ezt is készpénznek vettem; Alig vártam, hogy kiszálláskor át­nyújthassam a lejárt jegyet jogos tulajdonosának: a ve­zetőnek; Nagyon siettem, hogy senki ne előzzön meg, én legyek az első. futás köz­ben hátra néztem, de legna­gyobb csodálkozásomra sen­ki sem követett; Illendően, de gyorsan kopogtam az aj­tón és kinyitottam. Nem tu­dom miért, de a vezető egyáltalán nem várt ránk, jegyátadó utasokra. A hirte­len ajtónyílástól úgy meg­ijedt, hogy kishiján a nya­kamba pottyant. Mikor meg­tudta szándékomat, dühében úgy becsapta az ajtót, hogy két ujjam körme mint édes mokkacukor harsány koppa- nás közepette esett az or­szágúira, Pokoli fájdalmam­ban vidáman kacagtam, mert a menetjegy a vezetőfülké­ben maradt. Győztem! Két hét betegszabadság után. mikor sebeim már be­hegedtek újra autóbuszra ültem. A vezető megismert 4s eltorlaszolta az ajtókat. Ámde most is túljártam az “szén. Zoknim szárából a bo- kafix kellős közepéből egy szál gumit húztam ki és le­szálláskor a jegyet — az utasteret a vezetőfülkétől el­választó üvegablak keskeny résén — iskolás csuzlitechni- kám utolsó maradékával si­keresen belőttem. Ujjongtam az örömtől, megint sikerült a felszólításnak eleget ten­nem. Sajnos, ettől kezdve az összes buszvezető hajszát in­dított ellenem. Ellenem, az egyetlen minden szabályt be­tartó utas ellen. Mind nehe­zebb és nehezebb lett a je­gyet a rendeltetési helyére, a vezetőfülkébe juttatnom. Hogy a feltűnést elkerüljem, néha terepszinű sátorlapba burkolózva, lapos kúszással közelítettem meg a vezető­fülkét, hogy lelkiismeretem tisztán és foltmentesen ra­gyogjon a MÁVAUT illeté­kesei előtt. Még ilyen óvrendszabá- lyok ellenére sem tudtam az utazóközönség harsány kaca­ját és a társasautó vezetői­nek jólirányzott kurblivas ütéseit elkerülni. Lassan az SZTK-hoz érek. öt helyen tört lábam és hat helyen tört karom dicsfény­ben ragyog. Szivem mind las­súbb dobogásából érzem, hogy lassan megdicsőülök. Még pár óra és a temetőmelletti megállónál felszállók a túl- világi társasautóra. Megbé­kéltem sorsomban, csak egytől félek: mi lesz a túlvi­lág! menetjegy hátuljára írva? Bóján. Micsoda divat — Nézd, már megint összecserélték a kalapjukat. A reklám áldozatai Egy nagy férfidi­vatüzlet szerette volna vásárlói kö­rébe bevonni He­mingwayt, a híres írót. Ezért egy nyakkendőt kül­dött neki a követ­kező levélkével: ^Nyakkendőink mindenütt nagysi­kert aratnak, re­méljük, On is szí. vesen megküldi a mellékelt példá­nyért a két dol­lárt.” Néhány nap múlva az üzlet a következő választ kapta az írótól: hKönyveim min­denütt nagy sikert aratnak, remélem, önök is szívesen megvásárolják a mellékelt novellá­mat. A könyv 2 dollár 80 centbe kerül, ennél fogva csak 80 centtel tartoznak nekem.” KERESZTREJTVENY r H r­L r □ □ r~ r­P“ a j sül it B L ü TI” ■ ¥] 1® ¥ T“ U M ÜT EL s 20~ B 21 n sr~ 24 ¥ 28~ U 27 ■ """ L_ 29 1 W~ □ 31 ■ ¥ 32 ¥ :!?s 33 □ r\ 36 | ¥ 34 >7 ¥ 34 m 40 B8 42 *2~ RB 43 44~ SOS 46 46 ÜR 47 ¥ 44 ¥ 49 60 fűi ä 1J ¥ $2 tül 63 64 ¥ £ J Vízszintes: 1. így Is nevezik áprilist. 11. Megvagyok. 12. Gépkocsi. 14. Női név. 18. UV. 20. Ilonka. 21. Arány mássalhangzói. 22. Állat. 23. Ér­tesülés. 25. Görög betű. 27. Meny­asszony. 28. Keleti kikötő. 30. Autó mássalhangzók nélkül. 31. Magasabbra tesz. 32. Visszanéz (!) 33. Kis Aladár. 34. Bánat. (Első négyzetben két betű.) 36. Test­helyzet. 38. Oxidál. 40. Álló ellen­téte ék. hibával. 41. Kézhez ve­szem. 43. T...a: megye. 44. Két római ötvenes. 45. Női név. 47. ÖA. 48. Férfinév. 49. vissza: Dé- neske. 51. Ideszállitó. 53. Vissza: északafrikai keresztény. 55. A függ. 13. folytatása. (Utolsó négy­zet üres.) Függőleges: 2. Mássalhangzó fon. 3. OLZ. 4. Figyeli. 5. Tapasztaló. 6. Re­cepten az adagolás rövidítése. 7. Edény. 8. Bújócskát játszik. 8. ... la Chateaubriand hősnője. 10. Hátulról véd (1). 13. A függ. 17. műve. (Ötödik és hatodik négy­zetben két betű; folytatása vlzsz. 55.) 15. Hideg oroszul. 10. Speciá­lis nyelvhasználat, jasszbeszéd. 17. íré. (Folyt. függ. 24.) 19. Szláv férfinév. 22. Északi váltópénz. 24. A függ. 17. folytatása. .26. Világ­rész. 27. Barátom olaszul. 29. Te­kint. 31. Mögé ellentéte. 35. Nem fáradt. 36. Ló része. 37. Zoltánka. 39. Utó ellentéte. 41. Tengeri rab­ló. 42. Modell. 45. Testrész. (ZS - SZ). 46. Csecsebecse. 48. Husáng. 50. Vissza: elem. 51. Feltételes kötőszó. 52. Határozott névelő 54. Kicsinyítő képző. Megfejtésül beküldendő; Víz­szintes 1; függőleges 13, 17. Beküldési batáridő: április 12- Ig beérkezőleg. — Múlt heti ke­resztrejtvényünk helyes megfej­tése: Molnár Ferenc, Odry Ár­pád, Olympia, A Pál utcai fiúk, Csortos Gy., Varsányi 1., Liliom. A sorsoláson könyvet nyert: Merk István, Jászberény. — (A könyvet postán küldjük el.) iiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinHniiiiiiiiiv Szolnok megyei Néplap REJTVÉNYSZELVÉNYE, 1962. április 8. auiuuiiiiiwnauumiiiiiMiiiimuuiuiMau A féltékeny exjérj Az ember nem él hiába — De Gaulle — Na ezt a fegyverszünetet is megcsináltam! (Gerő Sándor rajza.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom