Szolnok Megyei Néplap, 1962. március (13. évfolyam, 50-76. szám)

1962-03-20 / 66. szám

-1962, március 20, SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP V9 Önkiszolgáló sertéstelep Kuncsorbán Fél aktatáskára való szá­zas — 160 000 forint — érték­ben károsodott tavaly sértés­hullás folytán a kuncsorbai Vörös Október Tsz tagsága. Gazdalogikával nem volt ne­héz felismerni a teendőt: sürgősen javítani az elhelye­zésén, a takarmányozáson. Jószándékban — és pénzben — nem lévén hiány, hamar téti követte a közösen meg­formált gondolatot: a szövet­kezetiek tizenhat, egyenként négyezer forintos szuper- önetetőt vásároltak, állí­tottak a sertéstelepre. Semmi furcsa sincs ezen az önetetőn. Lényegében jó­kora fém-alkotmány az, melynek ajtaját orrával meg­taszítja az enni vágyó sertés és máris előtte az eledel. Az önetetők használata révén a gondozók megszabadultak az etetés idején mindennap be­állott hajrától; az állatok pedig nem remélt mértékben fejlődtek A szövetkezet szakembe­reinek korábbi számításai szerint a vályús etetésnél 16—18 százalékosnak bizo­nyult a daraértékesítés. Az önetetőből táplált hizóknál már meghaladta a 20 száza­lékot, a süldőknél pedig 28—29 százalékra szökött. A korábbihoz képest hetven dekagrammal nőtt az állatok napi súlygyarapodása. Ennek köszönhető, hogy mig a vá­lyú mellett felnövő sertések általában tizenkét hónap alatt érték el a 110 kilo­grammos súlyt, addig az ön­etetővel jóltartottak nyolc— tíz hónap alatt. A korszerű módszer alkalmazása hízón­ként és havonként 21 kilo­gramm életfenntartó takar­mány megtakarítását ered­ményezte. Modern a jőszághak nyúj­tott takarmány is: malactáp, sertéstáp—1 és sertéstáp—2. A malacok a szopóskor vé- gefeíe már hozzászoknak az önetétő használatához. Fé­rőhelyük kiképzése olyan, hogy az etetőhöz csak maguk férhetnek hozzá, anyjuk nem. Kétségtelen, hogy a szu- per-önetetők beállítása mel­lett a fokozott tisztaság, a gondozói munka megjavítása szintén hozzájárult ahhoz, hogy az elhullás szórványossá váljon a Vörös Október Tsz sertéstenyészetében. Janu­ártól március közepéig 408 malacból csak 18, (320 sül­dőből csupán 14, 924 hizóból pedig mindössze 17 került veszteséglistára. (Az elhul­lás oka legnagyobb részben tüdőgyulladás volt.) A szövetkezeti vezetők ma már derűsen említik, hogy 1959-ben szinte „imádkozni” kellett egy—egy gazdának, hogy vállaljon munkát a sertéstelepen. Ma legfeljebb sok irigye lehet Stass János­nak és Darók Ferencnek, szánakozója egy sem... A szuper-önetetővel — norma szerint — egy gazdá­nak 130 sertést kellene el­látnia. A Stass—Darók pár keze alatt 709 hizó gömbö- lyödik. És ugyanakkor szó sincs arról, hogy az embe­reknek hajtaniok kellene magukat! A modem tartás­nak — nem kevésbé a gon­dozók magas jövedelmének — köszönhetően a tsz veze­tőség már azon töprenghet, hogy a sok jelentkező közül kit állítson váltó-gondozó­nak a telepre.:. — b. z. — C Magyar úttörők, siovfet pionírok találkoztak Érdekes esemény zajlott le vasárnap délelőtt Szolno­kon, a Magyar Szovjet Ba­ráti Társaság irodaházi klubhelyiségében. Magyar úttörők és szovjet pionírok adtak egymásnak „rande­vút’. Délelőtt fél 10-kor bevo­nultak, csendben , és fegyel­mezetten a klubba, a piros- nyakkendős lányok és fiúk, s nagy meglepetésre oroszul kezdtek beszélgetni. Ebben, a szovjet pionírokra való te­kintettel, nem is volt semmi különös, de abban már igen, hogy a magyar úttörőpajtá­sok szintén értettek és be­széltek a szovjet pionírok anyanyelvén... Hamarosan fény derült azonban a titokra. A szolno­ki Ságvári Endre Művelődé­si Ház, valamint a Török­szentmiklósi Városi Művelő­dési Ház orosz társalgási szakkörének tagjai vendégül látták szovjet „úttörőkollégái­kat”. A vendéglátás jól sike­rült, á" ez a siker már kez­detkor élőrevetette árnyékát. Orosz nyelven köszöntötte egy törökszentmiklósi kis­diák a szovjet gyerekeket, majd ének és szavalat kö­vetkezett. — Az üdvözlésre szintén oroszul, szép népda­lokkal, indulókkal, köszönő szavakkal válaszoltak a szovjet pionírok. Ezután kezdődött a nem­zetközi szellemi öttusa ver­seny. Gyorsan peregtek a kérdések, s a magyar és a szovjet csapat ugyancsak JSőbisottság alakult Szövetkezetünkben az asz- szonyok segítik a pártszerve­zet munkáját, s az egész közös gazdaság tevékenysé­gét. Januárban megalakítot­ták a nőbizottságot, hogy szervezettebben dolgozhas­sanak. A télen sem tétlen­kedtek, csomózták a dohányt. Közben megbeszélték azt is, mit segíthet a nőbizottság, így jött szoba a háztáji ser­téshizlalási -szerződések meg­kötése. A szavakat tett kö­vette. Munkájuk eredményessé­gét bizonyítja, hogy amikor elindultak a háziasszonyok­hoz — februárban —, mind­össze ötven háznál volt még szerződés. Közreműködésük­kel pedig március elejére már száztíz háznál döntöttek úgy, hogy hizlalnak egy—egy sertést az államháztartásnak. Ugyancsak sokat segítettek abban is, hogy a kapásterű- leteket felosszuk egyénekre. Meglátogatták a szövetkezeti családokat és közösen kiszá- mítgatták: ki mennyit tud vállalni. Arra is jutott idejük, hogy önkéntes véradókat szervez­zenek, ; Megrendezték á hők napjai'is, amelyre "meghív­ták a Lenin és az Aranyka­lász Tsz asszonyait. A jó hangulatban töltött ünnep­ség és az eredményes tél után most jó kedvvel látnak majd a tavaszi munkákhoz. Nejzer József párttitkár Tiszaföldvár, Szabad Nép Tsz birta az újabb és újabb kér­désrohamokat és ügyesség, ötletesség próbákat. A kér­dések zöme a magyar és a szovjet irodalom, zene, kép­zőművészét és történelem témaköréből került; ki, s a versenyzők igen szépen sze­repeltek. Felcsattant a taps, amikor Cs'ibi Mária, Kiss Vera és az egyik szovjet ver­senyző átvette ■ a szép, érté­kes könyvjutalmakat. Több mint 3 órahosszát töltöttek együtt kellemes — hangulatban, jókedvűen a . volt magyar és a szovjet pajtá­sok. Am, 12 óra után már kezdtek éhesek lenni, várta a mintegy 50 pionirt és út­törőt az ebéd odahaza. Még egy utolsó dal, még egy in­duló és már búcsúzkodtak is a szovjet pajtások. APRÓSÁG Szombaton délelőtt történt a szolnoki kikötőben. Indulásra készen állott a személyszállító hajó. Dőlt a füst a kéményből. Elérkezett az indulás ideje, öt perc — tíz perc, a hajó nem indult. Mi történhetett? — táléi- gattdk az utasok, A MAHART irodájában szólt a telefon. A MÁVAUT- tól telefonáltak. Nem indul a busz, kérik, várják meg a pesti vonatot. — Mennyit késik a pesti gyors? =ü Húsz percet? Igen, megvárjujc. Telt'az idő. Jókora késéssel befutott a vonat, meg­érkeztek a tiszaroffi utasok. Megszólalt a gőzkürt, elöl. dották a köteleket, a hajó lassan elúszott a kikötőhídtól. Ebben a pillanatban egy szaladó asszony tűnt fel a por­ton, két kis gyermekét kézen vezetve. — Vissza — vezényelt Lengyel Gyula, a kapitány. A hajó engedelmesen simult újra a hídhoz. Pedig nem veszélytelen a visszakozás, hiszen közvetlenül a ki­kötő mögött hatalmas uszály vesztegelt. Török Imre uszálykormányos kiugrott a partra, be­emelte a gyerekeket, egy matróz a csomagokat, egy pil­lanattal később az anyuka is a hajón volt,. Aztán elúszott a hajó. Igaz, késve. De senki sem ha­ragudott érte. — hí — ltwm— » —«■« F»LhHiR4d6 Judit forgatókönyvét Má- riássy Félix viszi filmre, ope­ratőrje Illés György. A ze­nés, nagyszabású film egy hazánkba látogató zongora- művésznőről szól, aki egy cseh énekest kísér Pestre. A Balázs Béla Stúdió két. érdekes kísérleti filmjéről érekezett hír. Gábor Pál ír­ta és rendezi a Prometheust. A film gondolata: az ember felfedezte a tüzet, napjaink­ban már a kozmoszt ostro­molja, de még meg kell is­mernie önmagát, a kifür­készhetetlen emberi lelket. A másik rövidfilm a Tfiz. rendezője Bácskai István, operatőrje Tóth János. Cine­mascope változatban, több csatornás rendszerrel, steréo hanghatással készül, Szer- vánszky Endre zenei közre­működésével. A film a zene és a munka ritmusának har­móniáját ' fejezi ki. Milyen madár volt? cím­mel a stúdió dramaturgiai tanácsa elfogadta Bacsó Pé­ter forgatókönyvét. A fil­met Fábry Zoltán rendezi. Hőse, egy vidéki város kór­házi orvosa, fel akarja je­lenteni egy köztiszteletben álló lakos fiát, aki egy fiatal lányt bántalmazott. Az or­vos szándékát meggátolják, de a közvélemény utat nyit az igazságnak. Az érdekes témájú film forgatása elő­reláthatóan tavasszal - meg­kezdődik. KAZ4KOV: a meredély alatt ii. Megjelent az anyja. Sovány asszony volt, keskeny ajkát összeszorította, s arcán megtört kifejezés tükröző­dött, mintha alig egy perce valamiféle szerencsétlenség érte volna. ----­— S zobát keres? Tudunk adni... Nézze meg — ki­nyitotta az üveges ajtót, és felgyújtotta a villanyt. — Csinos szoba, kitűnő szoba.., Tiszta. Egyedül van vagy családosán? ■— Egyedül. — Tavaly egy professzor lakott itt. Meg két mérnök. Nagyon jó szoba, jó meleg... A szoba hideg volt és sivár, erős áporodott illat áradt benne. Blohin összeráncolta szemöldökét. — Maga... hosszabb időre utazott ide? — kérdezte fürkészően a háziaszőny. — Egy hónapra — felelte szárazon Blohin, egyre nö­vekvő ellenszenvet érezve az asszony iránt. A lányon járt az esze, aki ajtót nyitott neki. — Nagyszerű szoba ez, csöndes . . , Mintha nyaraló­ban lakna. — Mennyit kér érte? — Amikor a professzor itt lakott, kétszáz rubelt fizetett és alig volt itthon. — Kétszázat? — ismételte Blohin és elkomorodott. Ez sok volt. — fis a tűzifáért külön fizetett — pergett az asszony nyelée. — Talán maga nem fog fűteni? Tehát ez is az én gondom. A fa pedig sokba kerül. Nehéz időket élünk. Blohin egyre kellemetlenebbül érezte magát. De az utazás után nagyon vágyódott rá, hogy átmelegedjen, s hogy valamiféle szálláshoz jusson, meg aztán választani- valója sem volt, végül tehát beleegyezett. „Utóvégre mi közöm van a háziasszonyhoz! — gondolta. — Ő is végzi a magáét, én is... No, meg nem egy életen át fogok itt lakni!" — Rendben van! — mondta. E percben valami le­hullott a másik helyiségben. — Nem sétálna egyet, amíg előkészítem a szobát? — kérdezte az asszony, és befelé fülelt a zajra. Blohin könnyű szívvel ment ki az utcára és rágyúj­tott. Nem volt kedve sehova se menni, leballagott a folyó­partra megállt és eltönrennett. Huszonhat éves volt. Mióta befejezte az egyetemet. egyre gyakrabban gondolt a nősülésre. Szerelem nélkül nem tudta elképzelni a házasságot, valamiképpen azon­ban mindig elkerülte ez az érzés, és ez az utóbbi időben komolyan nyugtalanította, sőt letörte, ö is, mint sokan mások, úgy látta, hogy abban a városban ahol él, azon az egyetemen, ahol tanul, egyszóval otthon: semmi rend­kívüli nem történhet. Otthon minden megszokott volt és hétköznapi. A rendkívüli valahol messze várt rá, ezért kedvelte annyira a távoli utazásokat, és valahányszor csak útra készülődött, szinte meggyőződéssel hitte, hogy valami örömteli történik vele, valaki belészeret... Uta­zott, utazott — és csak nem történt semmi, de a szeren­csés találkozásba vetett hite azért nem hagyta el. Most, mikor a széles folyó hófödte síkját nézte, mely tágas mezőre emlékeztette, eszébe jutott a leány, aki olyan zavarba esett, mikor ajtót nyitott neki. És minél tovább gondolt rá, annál hevesebben dobogott a szíve. Talán éppen ez volt az a régóta várt találkozás, az a rendkívüli boldogság, amelyről álmodott? Ki ez a leány? Miképp élt idáig, és hogyan fog ezentúl? Iparkodott maga elé idézni az ajkát, a szemét, az arcát, de sehogy sem sike­rült. Csak annyit érzett, hogy a lány szemrevaló, és hogy zavara sokat jelenthet... — Csuda jó! — szólalt meg hangosan Blohin és hátra­nézett. Halványan fénylettek a ház ablakai... Moszkva után szokatlanul csöndesnek és titokzatosnak talált itt mindent. Jókedv és tűz feszítette belül. Elszívta a ciga­rettát. és felfricskázta a levegőbe. A cigaretta lehullott a hóra. de nem aludt el: azon a helyen, ahová esett, sokáig parázslott egy halványpiros pont a sötétben. „Ideje, hogy induljak” — gondolta Blohin, és vissza­ballagott a házhoz. Mosolygott a sötétben, és elégedetten hallgatta, mint ropog lába alatt a hó. * A szoba padlója frissen volt mosva, és keskeny vas­ágy állt a fal mellett, zsíros, szürke párnával. Bejött a háziasszony. Riadtan tekingetett Blohinra, sűrűn forgatta sápadt arcát a fal felé. és ilyenkor úgy tetszett, hogy mindent lát. ami a falon túl történik. t — Ágyneműt is adjak? — kérdezte. ■— Hát persze — felelte mérgesen Blohin. és fel­rántotta szemöldökét. Mindenkénpen igyekezett az asszony tudtára adni elégedetlen csodálkozását; ellenszenve perc­ről percre növekedett. ■ A vaságyra ágynemű került, az asztalra terítő. Blohin megnyugodott, kinyitotta bőröndjét, kirakta holmiját, könyvet vett. ele és olvasni kezdett De hirtelen beleunt nem volt kedve a betűhöz, érős, forró teát szeretett volna inni vékony falú pohárból beszélgetni vágyott. Letette a könyvet. *?.<? kö^rnrök^re tővnawimrl.na kibá mult a sötét, párás ablakon. Hallgatta, mint ropog a fa a kályhában, s arra gondolt, hogy tegnap még az Arbaton sétált Moszkvában, most pedig itt ül egy idegen házban, ismeretlen emberek között, akik közönyösen néznek rá, nem érdekli őket a múltja, a foglalkozása, s akiknek talán soha nem fog eszükbe jutni, ha majd elutazik innen. Biohint nyomasztották, elszomorították ezek a gon­dolatok. Eszébe jutott, hogy lefekszik, de nem volt kedve az alváshoz. Aztán felállt, végigment a szobán, megpisz­kálta a kályhát, hallgatózott és kiment a konyhába. A leány közben sötétszínű ruhába öltözött át, az asztalnál ült és hímezett. Amikor Biohint meglátta, el­pirult, megmoccant, mintha fel akarna ugrani, hogy el­szaladjon, de mégsem ment el, csak mélyebbre hajtotta d fejét. Blohin körülpillantott, leült az asztalhoz, és hal­kabbra fogva hangját, megkérdezte: — A mamája hol van? — A malacot eteti. Halk és finom vglt a hangja; habozva válaszolt, mintha nem értette volna meg mindjárt a kérdést. Arany­színű haja könnyű hullámokat vetett a halántéka mellett, a hajtincsek a homlokára hullottak, s ezt az egész, tom­pán fénylő, csillogó hajkoronát tiszta és egyenes választék szelte ketté. — „Hány esztendős lehet? .— töprengett .Blohin. — Tizennyolc? Tizenkilenc?’’ Elnézte hajtincseit, a válasz­tékot, finom nyakát, és sajnálta, hogy ő most nem húsz­éves, nem szép. és fájó szomorúságot érzett lelkében. Nem kívánt mást, csak ott ülni mellette, és hosszú, hosszú ideig nézni a lányt. „Még nyomban belészeretekf — gondolta hirtelen rosszkedvűen. — Dolgozni jár vagy tanul? — kérdezte. A leány felemelte fejét. Blohin apró, halvány szép­iákét vett észre az arcán és homlokán, meglátta igen kicsiny, piros száját, és áttetszőén tiszta szemét. E szem­párnak megvolt a maga világa, mely messzi-messzi de­rengett tőle. Blohintól, a maga élete, mely ismeretlen és megközelíthetetlen volt számúra. — Dolgozom — felelte a lány kedvesen és bizalom­mal. — Számvivő vagyok. A másik parton... Jelentkez­tem egyetemre, de nem vettek fel. Ügy készültem, tanul­tam, mint egy bolond, és lám. minden hiába való volt... — És most unatkozik? — Nappal, munka közben, jól érzem magam. De es­ténként nagyon unatkozom. Mindig csak egyedül, egye­dül ... Az utcán ritkán járok, moziba megyek néha. A mama nem szeret magában maradni. Hímezgetek... Örü­lök hogy kivette a szobánkat, nem szeretem az üres szo­bákat! Féltem, hogy magának nem tetszik meg nálunk. Olyan sivár .. Mi is tetszhet meg minfilunk? — Ellen­séges rnllantással körülnézett a konyhában, szeme el­sötétült. (Folytatjuk) A Hunnia Filmstúdióban serényen folyik a munka. — Révész Görgy befejezte Kas­sák Lajos Angyalföld című regényének filmváltozatát: Az angyalok földje főbb sze­repeit Tolnay Klári, Vég­vári Tamás, Makláry Zol­tán, Zenthe Ferenc, Szabó Ernő és Molnár Tibor játsz- sza. Március első napjaiban két új játékfilm felvételeit kezdték meg. Rényi Tamás — két rövidfilm: a Paprika­jancsi és az Óriás alkotója renr’ezi a Legenda a vona­ton című filmet. A forgató- könyv írója Várkonyi Mi­hály, operatőr Forgács Ottó. Öt munkás a MÁVAG egyik szerelő brigádja — mond el egy-egy történetet a zsú­folt vonaton, amelyen nem jutott nekik ülőhel. Végül a figyelő, összébbhúzódó uta­sok között ülve fejezik be — a filmben megelevenedő meséjüket?.,A Legenda a vo­naton főszereplői: Szirtes Ádám, Sztankai István, Sln- kovíts Imre, Bánhidi László, Pécsi Ildikó, Madaras Jó­zsef, Lőte Attila és Garas Dezső. A felvételeket e na­pokban Dunaújvárosban for­gatják. Makk Károly rendező irá­nyításával Balatonfüreden kezdődtek meg Az elveszett paradicsom felvételei. — Az érdekesnek Ígérkező film forgatókönyvét a tragikus hirtelenséggel elhúnyt Sar­kad! Imre írta, s a főbb sze­repeket Törőcsik Mari, Pá­los György és Páger Antal alakítja. Befejezéshez közeledik a Játék című húszperces film. Lovas Gábor ötlete nyomán Tóth János írta a forgató- könyvet, amely egy fiatal pár könnyedén induló, ko­molyra forduló játékát ele­veníti meg két főiskolai hallgató, Győri Franciska és Végvári Tamás főszerep­lésével. A Játék rendezője Tóth János. Az Egyiptomi történet stábja. Ran ód i László és munkatársai, több főszerep­lője, Krencsey Mariann, La- tabár Kálmán, a kis Tóth Laci és mások már a hely­színen készülnek az egyip­tomi-magyar koprodukciós színes film forgatására, — mely előreláthatólag e hó közepén megkezdődik. — Ugyancsak rövidesen befe­jezik a csehszlovák—magyar együttműködésben készülő Vasárnap, hétköznap előké­szítő munkálatait. Máriássy

Next

/
Oldalképek
Tartalom