Szolnok Megyei Néplap, 1962. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1962-01-12 / 9. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1962. január 12. HÍREK fwilllHíiiiuiiuiíHiiuuiuuiuiuiiüüMuuuiimiiiuiiw A Nap kél: 7.29 h-kor, nyugszik: 16.16 h-kor. A Hold kél: 11.05 h-kor, nyugszik: 23.46 h-kor. Időiárásielentés Várható időjárás: felhőát- oonulások, többfelé esővel. Élénkülő délnyugati, később nyugati szél. Várható legma­gasabb nappali hőmérséklet: plusz 3—plusz 7 fője. között. — BEL- és külföldi uta­zásra megyénk lakossága — csak 1961 első háromnegyed évében mintegy 5,6 millió fo­rintot költött, mely 2,5 millió­val több az egész 1960-as év­ben ilyen célra fordított ösz- «z égnél. — TANYASI KÖNYVTÁR- SZOLGALATOT tan minden második héten a karcagi Dé­ryné Művelődési Ház könyv­tára. Ilyenkor Cserhát, Tatár­ülés, Sebesér, Hatty&s és Be­rekfürdő olvasni szerető em­bereit, s a November 7. és a Dimitrov Tsz tagjait látjákj el két hétre olvasnivalóval. — ELKÖLTÖZÖTT aKPM Autóközlekedési Tanintézet szolnoki iskolája a régi helyé- rőL Űj címe: Szolnok, Eötvös tér 3. Telefonszáma: 18—65. — A SZIGLIGETI SZÍN­HÁZ a JStvan Mária” vasár­napesti előadásait este hét helyett fél nyolc órakor kezdi meg. m- A STRANDON töltötték a szilvesztert Ausztráliában a tengerparti városok lakók December ntolsó hetében va­lóságos hőhullám árasztotta el Ausztráliát, és szilveszter éjszakáján 28 fok meleget mértek. — KÉTÉVES könyvtáros és népmüvelőképző iskola indul. A kétéves nappali tagozattal egyidejűleg két és féléves le­velező tagozatot is indítanak. A tanfolyamok célja, hogy művelődési otthonigazgatókat képezzenek, akik o tervek sze­rint minden 3000 lakoson fe­lüli községben függetlenített beosztásban irányítják majd a falvak kulturális munkáját — POMPÁS trófeákkal tér­nettók haza a külföldi vadá­szok a vadászidény után ha­zánkból. A szarvasbögés ide­jén a külföldi vadászok 350 szarvasbikát lőttek, s ezek közül 100 bronz-, ezüst-, il­letve aranyérmes agancsú volt. A szép trófeák tovább növelték a külföldi vadászok érdeklődését a magyarorszá­gi vadászatok iránt. — ÉRTEKEZLETET tartott a Magyar Honvédelmi Sport- szövetség Szolnok városi agit.-pron. osztálya, amelyen az 1962-es év munkatervét is­mertették. — Megállapodtak, hogy a tavasz folyamán több munkás — katona találkozót rendeznek. — BOTRÁNYOS VERE-' KEDÉS volt a kőteleki kis­vendéglőben. Cs. Imre helv- beli lakos ittasan betekörótt a békésen szórakozó B. Bélá­ba és meg is ütötte. A rend­er járőr Jegyzőkönyvbe foglal­ta az esetet, s a szabálysértési előadó Cs Imrét pénzbírság­gal sújtotta. — SZIOTIGETT SZÍNHÁZ mai műsora (lanoSr 12-én pénteken) j ~s*e 7 érakor: STUART MARIA {bemutató). — CibaWiftzán: MIN- j p-pTvr -FfMrpT GYANTÁS, iiiiiiiiiiiiiniiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiu Szolnok megyei NÉPLAP A Magyar szocialista Munkás­párt Szolnok megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja Felelés szerkesztő*. Varga József Szerkesztőség: Szolnok, Irodaház, I. emelet Telefon: 20—9S. 23—20. 20—69 Kiadja a Szolnok megyei Néplap Lapkiadó Vállalat Igazgató: Fülemen Lajos Kiadóhivatal: Szolnok, Irodaház, földszint S. Telefon: 20—94. A lapot előfizetésben és árusí­tásban a Szolnok megyei pos­tahivatalok és fiókposták ter­jesztik. A lap előfizetési dija egy hőra 11.— Ft. Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél. Szolnoki Nyomda Vállalat Felelős vezető: Mészáros Sándor 'anuár 12 Péntek Ernő A rovottmultú kölyök Mint országszerte minde­nütt, Öcsödön is megindult e nagyon egészséges folya­mat: a cigány lakosság a ta­nács és a pedagógusok segít­ségével megkeresi és meg is találja helyét társadalmunk­ban. Többségük végre rendezett körülmények között, ember­hez méltóan él. Felszámolják az analfabétizmust, kibújnak a putrikból, újonnan épült la­kóházaik helyet kapnak a község belterületén. Erősödik a szabály Ez a történet annak igazo­lása, a kivételek valóban erő­sítik a szabályt Eljárás in­dult egy 17 éves cigányfiú el­len. Lopással, betöréssel és fogolyszökéssel vádolják és nem is méltatlanul. Mindezért maguk a cigá­nyok ítélik el és közösítik ki a fiatalembert. Többen mond­ták a tanúkihallgatásukkor, hogy helyzetük gyons rende­ződését az irántuk való biza­lom növekedését az ilyenfaj­ta emberek nagyon megnehe­zítik. A fiú analfabéta. Az isko­lát olyannyira ügyesen ke­rülte, hogy küszöbét még egyetlen alkalommal sem lépte át. Anyja többszörösen büntetett előéletű, s képzel­hető, milyen nevelésben ré­szesítette gyermekét Hosszú a bűnlajstrom, ame­lyeket a meghökkentően szemtelen fiatalember terhé­re rónak. Izgága és kötekedő, Felvétel a dolgozók általános iskolájába Február elején új tagozatok indulnak a dolgozók általános iskolájában az I.—II., III.— IV, V.—VL és a VHL osz­tály elvégzésére. Jelentkezni lehet a szolno­ki Beloiannisz úti általános iskolában 1962. január 27-ig. s gyanítják róla, hogy igen sok apró-cseprő bűncselek­ményt követett el. Első bizonyítható esete ta­valy februárból származik. Kukoricát, korpát és kolbászt lopott, A szülők megtérítették a kárt. Tavaly novemberében újra tettenérték és pimaszsá­gára jellemző, hogy a tetten- érőtől tüzet kért, majd az ar­cába nevetett és csak ezután oldott kereket Ki a MÉH-telep betörője? Egyik ismerősének eldicsr- kedett a Csongrádon lakó 13 esztendős szeretőjével, akit; hamarosan meglátogat. Az útra még nincs pénze, de majd szerez. Röviddel ezután ismeretlen tettes betört a község MÉH- telepére, s 580 forintot ello­pott. A „munka” közben azonban megvágta magát és vémyomokat hagyott. Meg­indult a nyomozás, rá terelő­dött a gyanú. Az orvosi vizs­gálat felfedezte a sebeket és a Bírósági Vegyvizsgáló Inté­zet megállapította, vére azo­nos azzal, amit a színhelyen találtak. Őrizetbe vették, de meg­szökött és a lakosság segítsé­gével hosszas üldözés után fogták el. Magas, jól megtermett fia­talember. Arca értelmes, de egyben visszatetsző is. Van valami kellemetlen, valami megmagyarázhatatlan vissza­taszító rajta. Ilyeneket mond: — Elkövettem, de azért nem érzem bűnösnek magam, csak... — Csak? — Szégyenlem a fiaverok, meg a nők előtt, hogy elkap­tak. Semmi megbánás. És sem­mi jele annak, hogy idővel jő útra tér. ö valóban a ki­vétel, aki szabályt erősít. Mert már Öcsödön is szabály: a tisztességes élet, (szántó) JANUS OSEKA : Csalódás Néhány hónappal ezelőtt megismerkedtem egy bájos, sőt, gyönyörűszép leánnyal. Egyszerűen elragadó volt. Fe­lülmúlta a pompás szerelmi kalandról táplált legmeré­szebb reménységeimet. Ismeretségünk másnapján úgy vettem észre, a válla kis­sé ferde. Harmadik nap észrevettem: komikus lába van. A negyedik nap megállapí­tottam, hogy az egyik foga hiányzik. Ötödik nap szigorúan meg­róttam magamban festett hajzata miatt. Hatodik nap arra gondol­tam, hogy nem ártana, ha le­fogyna legalább tíz kálót. Hetedik nap meggyőződ­tem róla: olyan a járása, mint a libának­Nyolcadik nap ráncot vet­tem észre a nyakán. Kilencedik nap megállapí­tottam, hogy dupla tokija van. Tizedik nap ki nem állhat­tam, és elváltam ettől a rút szörnyetegtől. Elválásunk másnapján be­láttam, hogy tévedtem. A vál­la igazán nem volt ferde. Harmadik nap megértettem, hogy is állnak a dolgok a lábával. Egyszerűen a rendkí­vül ritka, klasszikus vonal áll fenn e láb esetében, A negyedik nap megfeled­keztem hiányzó fogáról. ötödik nap azt a következ­tetést vontam le, hogy a haja egyáltalán nincs festve. Hatodik nap arra gondol­tam, a többi nő sokat adna érte, ha ilyen alakja lehetne. A hetedik nap szikla szilár­dan megvoltam győződve ró­la, hogy olyan gyönyörű, a já­rása, amilyent soha életem­ben nem láttam. A nyolcadik nap bőrének csodálatos frisseségére gon­doltam, A kilencedik nap hamvas arcára emlékeztem, amely olyan volt, mint a barack. A tizedik nap megértettem: nem tudok élni nélküle. Végre! A felhők elvonul­tak, kitisztult az ég. Vissza­jött. örömöm, leírhatatlan. Minden percem gyönyörű Holnap megveszem a rózsá- kat, a Jcorallgyöngyöt, a táfy- la csokoládét, meg <jz ezüst karperecét. Nem felejtettem Most már egyetlen kívánsá-] gom volt: szerettem volna visszatérni a világ legbájo- sabb hajadonához, De — nem volt hozzá erőm, hogy elölről kezdjem az egé­szet ... Válás és kibékülés Elhagyott a kedvesem. Be­leőrülök a fájdalomba. 'Tönk­remegyek. Most látom csak, milyen keveset törődtem ve­le, és milyen Titkán, 6, mi­lyen ritkán voltam gyengéd hozzá. Ha visszatérne hoz­zám, rózsákat szórnék rá. Eltelt két óra a legször­nyűbb magányosságban. Ró­zsák ... ó, milyen semmiségek is a rózsák egy ilyen angyal­hoz képest! Hiába vártam. Nem jött. A szívemet leírhatatlan fájda­lom marcangolja. Rózsákat, korallgyöngyöt és selyemken­dőt vennék neki. Már alkonyodik, a nap le­ment, utóiért az éjszaka. Hu- szonnnégy óráig nélküle élni — micsoda gyötrelem! A vi­lág minden kincsét odaad­nám érte! Szívesen vásárol­nék neki egy tábla csokolá­dét. A kedvenc csokoládéját. Sót... Két táblát vennék, ró­zsákat, korallgyöngyöt, se­lyemkendőt, két tábla csoko­ládét! Újra elmúlt egy örömtelen nap. Eleijeit még mindig nem adott magáról. Emlék­szem, nemrég elmentünk egy kirakat előtt, a kirakatban ezüst karperecét láttam. Ö, én azzal is minden további nélkül megajándékoznám! Rózsákat, korallgyöngyöt, se­lyemkendőt, két tábla csoko­ládét és egy ezüst karperecét vásárolnék a kedvesnek. Nélküle szomorúak a na­pok, szürke az egész világ. Talán bolondnak néznek, de j ha eljönne, becsületszavamra aranygyűrűt vásárolnék neki. Mit is ér egy aranygyűrű az elveszett boldogsághoz ké­pest! Tehát rózsákat, korall­gyöngyöt, selyemsálat, két tábla csokoládét és aranygyű­rűt vennék nekiI el valamit? Mámoros nap ez a mai: Szeretnék mindig vele lenni Szívesen hoznék neki ezüst karperecét, de sajnálom gnéi. kiile töltött pillanatokat is Mit is jelent a világ minden drágasága a vele eltöltött V’-í Urnátokhoz képest? Az aján­dékok nem szaladnak el. f rózsákat, korallgyöngyöt, a két tábla csokoládét semmi esetre sem felejtem el. Űj nap mosolyog teám. Meg vagyok győződve róla. hogy szerelmünk tartós. Ró­zsákat, korallgyöngyöt és se­lyemkendőt veszek neki. <4 selyemkendő pompásan illik termetéhez. Az utcán megcsodálom szépségét, melyen megtörik a nap. Nem hiszem, hogy akad­na olyan kendő, amely méltó szépségéhez. Rózsákat és ko- rallgyöngyöket majd holnav vásárolok neki. Minden to­vábbi nélkül. Meglepetésnek szánom. Reggel megmondta, hogy sohase hagy el. Egy szál ro­zsát azért csak veszek neki Végtére egy rózsa is ajándék. Attól félek csupán, hogy hibát követek el ezzel. Az igazi szerelemnek tisztá­nak, ideálisnak, önzetlennek kell lennie. Nem veszek neki semmid. Ajándékokkal magadhoz láncolni egy nőszemélyt. nem kV riszt. Engem egyénisé­gemért imád a kislány. iiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiuiiiiiuiiiiuaiiiiijiiijitiiiiiiiiuiiinimiiiii Üt (W/l j metfc&ija a ^Wéf\Íaf\6ar% Egy szovjet ország főváro­sa azonban nemcsak és nem elsősorban a múltból áll. Épül, bővül új, meg új tech­nikai csodákkal. A várból a tengerparton épült újvárost láthatjuk, a televíziótomyot, a százezres stadiont, a ha­talmas modern felszerelésű kikötőt. A köralakú bástya­toronyban két festő ül elme- rülten vászna előtt: a cso­dálatos panorámát festi. Előttük a gyámegyedek, az új modem lakókerület, s a félsziget mintegy bezárja a politechnikai főiskola köd­bevesző épülete, háttérben a csodálatos díszlettel: a ten­gerrel. Mint minden városnak, amelynek ilyen történelmi levegője van, Tallinnak is igen fejlett a kulturális éle­te. Első esténkén a drámai Baltika Ruhagyár Tallinban. színház hangversenyét tekin­tettük meg. A XXII. kong­resszus tiszteletére készült műsorukat láthattuk. Politi­kailag, művészileg egyaránt sokat adott. Egy húsz év kö­rüli fiút konferáltak be és felhangzott a Lenszkij-ária. — Csodálatos, csengő hang áradt a fiú torkából, a kö­zönség alig akarta elenged­ni. Története valóságos kis regény: Az egyik észt sziget kis halászkunyhójában látott napvilágot. Amikor felcsepe­redett, a tejet vitte minden reggel öt órakor a szomszéd községbe. Az úton kilométe­reken keresztül énekelt. Meg­hallotta egy zenekritikus, aki kirándult a szigetre. A töb­bit könnyű elképzelni. Ta­níttatta az állam és a fiatal­ember most a drámai szín­ház első tenoristája, akire talán a világhír vár. A képzőművészet is fej­lett. Két képzőművészeti és hét tájmúzeuma van a kis országnak. A kapitalista időkben egy sem volt. Az ország másik nagy városá­ban, Tartuban opera, ope­rett és prózai színház is van. A szovjet hatalom előtt ez sem völt. Az észt—szovjet zeneszerzők, színműírók egész sor mai tárgyú művel ör­vendeztetik meg a nézőket. Az énekkultúra hihetetle­nül fejlett. Az elmúlt évi dalosünnep alkalmából a sta­dion kagyló alakú színpadán 35 ezer tagból álló egyesí­tett kórus énekelt Gustav Emesaket kiváló zeneszerző és karnagy vezetésével. Iskolában, óvodában Egy nemzet erejét, életked­vét ifjúságán keresztül mér­hetjük le igazán. Ezért örül­tünk, hogy a második napon ellátogathattunk egy iskolába és egy óvodába. A X. számú középiskola amolyan átlagos intézmény, nem a legjobb, nem a legrosszabb, éppen ezért sok következtetést lehet levonni életéből, működésé­ből. A folyosó falai fával borí­tottak, a lépcsőház parkettá­zott, az iskola rendkívül tisz­ta, szépen dekorált. A tanu­lóknak elég sok önállóságot engednek. Az iskola minden év végén Sulesademed cí­men ((Toliszikrák) évkönyvet ad ki, amelynek bevezető cikkét az iskola igazgatója, az évkönyvben található ösz- szes elbeszéléseket, rajzokat, kottákat, verseket, a tanulók írják, rajzolják. A kis folyó­irat meglepően magas mű­vészi színvonalat képvisel. A fiatalok igen komolyan ve­szik az észt—magyar rokon­ságot és barátságot. Ottlétünk alatt műsort rögtönöztek, amelyben Petőfit szavalták észt nyelven, bemutattak egy magyar táncot, az iskola kó­rusa Kodály-dalokat énekelt. Mindezt nem a mi tisztele­tünkre tanulták be. Ismerték és szerették e műveket ko­rábban is. Érdekes kis kalandban volt részünk ebben az iskolában. Az előzmények a multév nyarára nyúlnak vissza, ami­kor is egy észt turistacsoport egy napot töltött Szolnokon és az egyik tanárnőt Litkei Istvánné, a Tüdőkórház MSZBT-titkára meghívta a lakására. Jól összebarátkoz­tak és azóta is leveleznek. Litkeiné átadta nekem barát­nője címét azzal, hogy keres­sem meg. Meg is mutattam a levelző lapot észt barátaink­nak még érkezésünk estéjén. s, Rendben van, mondták majd visszatérünk rá.” Nem részletezem tovább, az első pedagógus, aki nagy örömmel üdvözölt bennünket, ez a ked­ves fiatal tanárnő volt Már értesült érkezésünkről és alig várta, hogy beszélgethessen magyarországi élményeiről Könnyekkel a szemében fo­gadta a Litkeiné által szá­mára küldött népművészeti térítőt és egy szép fényképal­bumot küldött viszonzásul „Csókolom Klára Litkeit” — búcsúzott tölünk. Az iskola egyébként leve­lezni szeretne magyar diá­kokkal. Címe: Tallin-Nomme. Tallinna 10 Keskool, Raudte: t. 73. Egy szép óvodát is megte­kintettünk Tallinban. Két­emeletes, modem épület előtte gyönyörű szökőkút, té- Iikert- A folyosókon és a pl henőkön szőnyegek, modem bútorok, apró fotelek. A ját­szó- és foglalkoztató helyisé­gek linóleum-padlósak, a falra lehajtható heverók var­nak szerelve, amelyeket hasz­nálat után visszahaíthatnak Minden foglalkozási terem­ben telefon van, melyen ke­resztül a csoportok összekö tetősben vannak az óvoda ve zetőjével és a konyhává Egy-egy csoportban 25 gye rek játszik és tanul. Az étéi* felvonón szállítják az erpels tekre. Külön tornatere <r. szellőztető berendezés, szül fi. fogadó, szár tószekrénye! infravörös sugárzással a vi­zes cipők és ruhák részére Az udvaron játszótér. A gyerekek, akikért ez a bonyolult technikai berende­zés megszületett, kedvesek közvetlenek, vidámak, fel­szabadultak, akár a mieink Szépen öltözöttek, tiszták e csinosak. Bár ez talán apnak is köszönhető, hogy október lévén, a homokozót már nem­igen használhatták... (Folytatjuk,) ■A/éMan. MELEG SZÍVŰ EMBEREK A HIDEG ÉSZAKON €sziországi ieguzetek

Next

/
Oldalképek
Tartalom