Szolnok Megyei Néplap, 1961. december (12. évfolyam, 283-308. szám)
1961-12-09 / 290. szám
1961. december 9. SZOLNOK MEGTEI NÉPL.AL’ 5 •• Ünnepi asztal Ételeink élvezeti értékét jelentősen emeli az ízléses terítés és tálalás. Mire a vendégek megérkeznek, várja őket a szépen megterített asztal Erre előkészül a háziasszony. Az edényeket gondosan megtörölgeti és a tálalószekrényre, vagy, ha az nincs, egy asztalkára helyezi, melyet fehér terítővei terít le. A terítésnél legelső követelmény a kifogástalan, tiszta, szépen kivasalt abrosz. Minden személyre egy lapos és egy mély tányért teszünk. Balkéz felől tesszük a villát, jpbbkéz felől a kanalat, melléje a tányér felől a kést A tányér elé jobbfelől egy vizes . és egy boros poharat teszünk, középre a szalvétát. Az asztalt nagyon szépen díszíti a virág, csak arra ügyeljünk^ hogy alacsony vázába he’yezzük, nehogy vendégeinket a látásban zavarja. Előre felrakhatjuk a gondosan elrendezett salátástálakat is, fontos, hogy minden ragyogó tiszta legyen! De nemcsak a terítés, a tálalás. is fontos az étvágy fokozása szempontjából. Tálaljuk aZ ételeket melegen, ezért a tálaló edényeket meleg helyen tartsuk. A levest a lehető legforróbban adjuk fel. Minden ételfajtát a megfelelő edényben tegyük az asztalra. A' felszeletelt húsokat sűrű sorokban rakjuk egy porcelántálra, köréje ízléses csomókban a körítéseket. Nagyon szép a fehér burgonya- hab, vízbem "rtott kanállal formázva,' mellette a párolt sárgarépa-zöldborsó ___köret Min den díszítőanyagunk ehető legyen, A felszeletelt baromfit úgy rakjuk össze, mintha egészben lenne,.. Az előre elkészített salátákat díszítsük citromszeletekkel és főtt tojással. A süteményeket lapos tálon egy sorban, vagy emelkedő sarokban helyezzük a tálra. Gyenge az amerikai tanuló if júság Az Egyesült Államok elnöke mellett működő, az ifjúság fizikai kiképzésének kérdésével foglalkozó tanács bejelentette, hogy a fizikai felkészültség különleges ellenőrzése során 200.000 amerikai tanuló közül 50 százalék nem állta ki a próbát. A próba abból állt, hogy középiskolás tanulóknak, fiúknak és lányoknak három éri... és ügyességi gyakorlatot kellett végrehajtaniok. Noha végleges adatok még nem állnak rendelkezésre, a tanács rámutat, hogy az előzetes eredmények „meggyőzően bizonyítják ifjúságunk fizikai képzettségének- gyenge -fokát.” (TASZSZ) Jó tudni! A citromhéjat csak gyengén reszeljük, mert keserű lesz. A vaníliacukorral a készítményeket nem főzzük, hanem főzés után kavarjuk az anyaghoz. Ha túl sokáig verjük a tejszínt, váj lesz belőle. A tejszínt felverés előtt 12 óráig jégen, vagy jó hideg helyen tartsuk. Jobb a hosszúkás habverő, mint a rugós, mert - egyúttal kavarhatjuk is vele a krémeket A csokoládét úgy puhíthatjuk anyagveszteség nélkül, hogy egy kis tányérra téve forró vizet öntünk rá és néhány perc múlva leöntjük róla. A tálalás művészete nagy gyakorlatot kíván, azért ne csak ünnepélyes alkalmakkor, hanem a mindennapi étkezésnél is alkalmazzuk. A díszítésben kerüljük a zsúfoltságot, ebben is a kor egyszerű, de ízléses vonalvezetése érvényesüljön. Az ízléses terítés, tálalás azonban nemcsak az ünnepi, hanem mindennapi étkezésünk fontos követelménye is! Mit vegyünk a gyereknek? Semmiesetre sem a legdrágább játékot, amit csak a boltokban kapni lehet! Ha most villamos vasutat, négyszáz forintos kerékpárt, vagy óriásmackót, igazi hajú szőke alvósbabát vásárolunk kis kedvencünknek, jövőre már maga sem tudja, mit kívánjon, s azzal a kérdéssel lep meg bennünket, hogy miért nincs neki olyan autója, amit maga vezethet és iskolába Csíkos kardigán Zefírfonalból 2 V2-es kötőtűvel készítjük. Derekát, gallérját és kézelőjét 1 síma és 1 fordított váltakozásával kötjük, a többi részeken a munka színén sima visszáján fordított sorokat kötünk. A színeket soronként váltogatjuk: sötétkék, világoskék, fehér, stb. Elejét 75—75 hátát 130 szemmel kezdjük. 10 cm patentkötés után simán dolgozunk, az oldalakon minden 2 cm után 1 szemet szaporítva. Karkivágásnál hátrészén 7x1 szemet fogyasztunk, majd egyenesen kötünk a vállig. A váll szemeit 10 szemenként a nyakkivágás szemeit egyszerre befejezzük. Elején az oldalvonal felett karkivágásnak befejezünk egyszerre 6 szemet, majd 3, 2 és 5x1 szemet fogyasztunk még és tovább kötünk a vállig. Közben 14 cm után a középvonal felett fogyasztjuk a nyakkivágást: befejezünk egyszerre 14 szemet, majd 1 szemenként folytatjuk a fogyasztást a vállig. 2o cm-es karkivágásnál 10 szemenként befejezzük a vállat. Ujjait 56 szemmel kezdjük. 12 cm patentkötés után simán dolgozunk. Minden 4. sor elején és végén 1—1 szemet szaporítunk, míg elérjük a megfelelő bőséget, utána egyenesen kötünk a hónaalj- i'g. Innen kezdve minden sor elején 1 szemet fogyasztunk 16 cm magasságig, a megmaradt szemeket pedig egyszerre befejezzük. Visszahajló nyakpántját a nyakkivágás fölszedett szemeire patentkötéssel készítjük. Befejezésül a széleket sötétkék kispálca- sorral horgoljuk körül. Szí fi? h&fn 'járhat rajta, vagy járni és | beszélni tudó babája, esetleg j egy űrrakétája, amivel a j holdba is eljuthat... j Mennyit hallják a szülők, hogy az elkényeztetett gyermek boldogtalanná válik ki- ' elégíthetetlen vágyai miatt, vagy mert már nincsenek is vágyai, mindent megunt. És mennyire tudhatnák saját gyermekkorukból, hogy a fakard és a papírcsákó, amit édesapjuk készített újságpapírból, meg az olcsó, rongybaba, aminek édesanyjuk varrt ruhát, boldogabbá tette őket, mint amilyennek ma a bőség idején saját agyon- dédelgetett lányukat, fiukat látják. — Pedig mindent megveszek neki — mondják és nem jut eszükbe, hogy éppen ez a baj. Hány gyermeket látunk a játékboltból anyukával, vagy apuval sírva kijönni. Hiába van szép szines építőkocka a kezében, hiába vették meg szülei amit kért, a sok látnivaló megzavarta és most legjobban azt szeretné már, amit ott kellett hagynia. Mert azért mindent egyetlen szülő sem tud megvásárolni gyermekének! Először is: ne vigyük magunkkal a játékvásárlásra a kicsiket. Ne adjunk alkalmat neki arra, hogy kény- szeri th essen bennünket annak megvételére is, amit eredetileg nem birt volna el a pénztárcánk, csak azért, hogy ne csináljon botrányt az üzletben fülsiketítő bömbölésé- veL Második, bölcs tennivaló a karácsony előtti időkben: irányítsuk gyermekeink vágyait úgy. hogy azok résziben célszerű, részben „keretünkhöz” mért ajándékot kívánjanak maguknak. Ha azután mégis valami nemvárt apróság még kikerül az előirányzott pénzből, ki sem lesz boldogabb, mint a mi szerény, követelődzésre nem nevelt fiaink, lányaink. A nőiességre nevelésnek teszünk eleget akkor is, ha serdülő kislányainkban kialakítjuk a szépérzéket. Nem egyszer maguk a szülők is tévesen látják feladataikat a szépre való nevelésben. Vezessük rá a leánygyermeket, hogy a szép nem azonos a cicomázással, az Ízléstelenséggel, a rikító színek alkalmazásával. A szépet elsősorban a tisztaság, csinosság, gondozottság jellemzi. Hogy az olcsó, ízléstelen és művészietlen giccs belophatja magát az emberek tudatába, annak oka az is, hogy nem teszünk meg mindent a feltűnő öltözködés, a túlzott kozmetikázás ellen. Pedig a giccs és az ízléstelen öltözködés, azonos gyökérből táplálkozik: a szép nemismeréséből. A kis 10—12 éves lányka, akinek körmeit anyja eperszínűre kifesti, nemcsak önmagára vonatkoztatva nem ismeri fel a szépet, hanem a művészetben sem fogja felismerni azt. önéletrajz? — Az is. — Aki azonban a regényt szereti, az sem csalódik olvasásakor. Történelmi képet is ad a könyv, mégpedig hű tükrözésben. Érdekes, színes stílusa pedig a riport kedvelőinek tetszhet. Ha életútját Gárdos Mariska szárazon írná míg, akkor is izgalmas lenne az olvasó számára. A századf or falókor született nagy nyomorban elő szülőktől. Adottságai, főként friss szelleme és akaratereje eredményeként hivatalnoksiő, majd egészen fiatalon országosan ismert szónok, agitátor, szervező, újságíró lett. Mint ilyen, sokat látott, sok embert ismert; Adyról, V n Béláról felejthetetlen és művészi formában megírt képet ad. Aki hozzájut a Szépirodalmi Könyvkiadó által, sajnos, csak ezerötszáz példánkbar megjelentetett könyvhöz, aj mű első kötetét szerezte meg. Az utolsó kép: Gárdos Mariska búcsúja frontra induló férjétől... A második kötet — úgy tudjuk — kéziratban már készen áll... Mi, akik az elsőt olvastuk, nagyon várjuk a megjelenését! Heti ETREND Vasárnap: zöldbableves (Mirelité), rizses csirkeaprólék káposztával töltött savanyúpaprikával. Olcsó mézeskenyér. Hétfő: húsleves, sárgaborsófőzelék. főtthússal. Kedd: karfiolleves, gomba, tajással. Szerda: almaleves, túrós és diós palacsinta) Csütörtök: burgonyaleves, töltöttkáposzta. Péntek: bableves, fánk. P -^mbat: gulyásleves, paraj- főzelék, tükörtojással« Két jó recept Gomba tojással Hozzávalók: 40 dkg gomba, 5 dkg zsír, 4 tojás, 1 kanál tejföl, zöldpetrezselyem, só, paprika vagy bors. A megtisztított gombát apróra vágva 5 dkg zsíron puhára párolj uk. A tojásokat tejföllel elkeverjük és a gombára öntjük. Addig kavarjuk, amíg a tojás szilárdulni kezd. Zöldpetrezselyemmel, ízlés szerint borssal vagy paprikával fűszerezzük. Előételnek, vacsora ételnek, vagy második fogásnak is adhatjuk, valami körettel (pL rizs). Olcsó mézeskenyér Hozzávalók: 1 pohár méz, 1 pohár cukor 1 szűkén mért pohár lej, 1 tojás, 8 dkg zsír, vagy margarin, fahéj, szegfűszeg, citrom- héj, 1 csapott kanál szódabikarbóna, 5 dkg dió, liszt amennyit felvesz. A cukrot a zsírral habosra kavarjuk, hozzáadjuk a tojást, a mézet, amivel együtt jól keverjük. A tejjel felhígítjuk és a lisztet adagonként adjuk hozzá a szódabikarbónával, amíg galuska tészta lágyságú masszát kapunk. Jól kidolgozzuk, fakanállal felverjük, zsírozott lisztezett tepsibe tesszük, tetejét vagdal' mandulával, vagy dióval meghintjük és egyenletes tűznél 40 percig sütjük. GYERMEKEKNEK Tíz kis kacsa története Tíz sárga kicsi kacsa a patakra ment, fele útról visszajött egy, maradt lent. Kilenc kacsa lubickolt a vén füzek alatt, egy leúszott a folyóba, így csak 8 maradt, Nyolc kacsát hívogatott a virágos rét, egy közülük elcsavargott, nem maradt csak f. Hét kacsa vígan ette a kukacokat, egy a gyomrát elrontotta, nem maradt csak t, Hat kacsa, egymáson nagyokat lökött, az árokba legurult egy, nem maradt csak 5. }. öt kicsi kacsa fölött megdördült az ég, egy az esőn bőrig ázott, nem maradt csak 4 Négy kacsát elvezettek a vásárba nyáron, egyet mindjárt el is adtak, nem maradt csak í Három sárga kicsi kacsát meglátta a festő, egy kis kacsát zöldre mázolt, nem maradt csak 2. Két sárga kicsi kacsa a tilosba megy, egyet elvisz a csősz bácsi, nem marad csak £> Egy árva kicsi kacsa hazaindult este, eltévedt a sötét úton, nem maradt így egy se. • Szegény kövér kacsa néni, mit tehetne mást? Majd kikölt a jövő nyáron újra tíz tojástl Tanaid me«■ a menetrend kezelését Az országos menetrend két kötete van forgalomban: a vasúti és hajózási menetrend és a távolsági autóbusz menetrend. Az egyes vasúti, hajózási és autóbuszvonalak sorszámmal vannak ellátva. Az állomások betűrendes jegyzékében a menetrendben előforduló összes állomások nevei szerepelnek. Az állomásnevek mellett lévő számok azt jelentik, hogy az illető állomás milyen sorszámú menetrendtáblázaton található. Egyes vasúti és autóbuszvonalak, vagy útirányok megállapítására térképek szolgálnak. A térképen a vonalak melletti számok azt mutatják, hogy a keresett vonal milyen sorszámú táblázatban található. A menetrendben a menetirányt nyilak jelzik. A gyors és sebesvomatok vastagabb számjeggyel szerepelnek; Az állomások neve előtt feltüntetett kilométertávolságok az illető állomásnak a vonat kiindulópontjától való távolságát mutatják. A menetdíjak megállapítása a kilométertávolság alapján történik. A menetdíjtáblázatot a menetrend első részében találod meg. Beszélni is tudni kell! Beszéded legyen érthető, lehetőleg csendes. Lármázva beszélni, ordítozni, vihogni illetlenség. Kerüld tehát ezeket! Beszéd közben kézzel, Lábbal magyarázni sem illik. Ne hadarj, de ne is nyögd a szavakat. Ne te akarj a társaságban az érdeklődés Középpontjában lenni. Mindenki ügye egyformán fontos, hallgass meg másokat is türelemmel! Ha sokat és figyelemmel olvasol, gördülékeny lesz a társalgásod. Ha valamit beszélgetés közben meg akarsz kérdezni, ne szakíts félbe mást, várd meg, amíg befejezi mondanivalóját Kérdésed legyen rövid, értelmes. Sohasem szabad így kérdezned: „Mi?” „Micsoda?” „Mi kell?” „Hm?” Sokkal egyszerűbb és kedvesebb ez a szó: „Tessék?” Igyekezz kevés szóval sokat mondani. Ne szólj bele abba, amihez nem értesz. Nevetségessé válhatsz, tájékozatlanságoddal. Aí. illedelmes úttörő nem akar feltűnő lenni. Értsd a tréfát .de ízléstelenséget, szemtelenséget ne tűrj! Kétértelmű, trágár viccet úttörő soha nem hallgat meg és még kevésbé mond! A pletykázóka* messziről kerüld! Te se tégy másokra megjegyzéseket ne tégy másokat nevetségessé. A nyafo- gás, a fékevesztett vihánco- lás, üres nyelvelés a komolyabb, értékesebb barátokat elijeszti. Sohasem lesz így igazi, mélyen érző baráti köröd! Idősebb társaságában nem kell elbújnod, de ne mutass unalmat durcásságot sem. Udvariasan, türelmesen válaszolj az idősebbek kérdéseire légy velük szemben beszédedben is tisztelettudó. KERESZTREjTVENY ti o Különleges vízirovar ; a búvárpók A pókok népes világának — egyetlen vízilakó faja: a búvárpók. Egyes pókfajok csak átmenetileg keresik fel a vizes helyeket, a búvárpók azonban állandó víziéletre rendezkedett be. Minthogy azonban ö maga is levegőből lélegzik, huzamosabb víz alatti tartózkodását csak a tökéletes vízhatlan szövedékből készült. levegővel telt búvárharangja teszi számára lehetővé. A búvárharang nem egyéb mint vízinövények közé függesztett sűrű szövésű, búraszerű pókháló, amelyet a pók levegővel tölt meg. A búvárpóknak van a legtökéletesebb szövöbereudezé- se. Az összes pókok kö-rfti neki tu a legtöbb szövöcsöve. I 4 G > % b 1 1’ fia m m 1 4. ti ■fi 1 mm U □ yS U Vízszintes: 1. Kommunista Ifjúsági Szövetség. 4. Mássalhangzó fonetikusan. 5. Békés természetű. 7. Varrnak vele. 9. Női név. 10. Kérdő szócska. 12. Zseblámpába kell. 13. Vissza: fiú ellentéte. 14. Errefelé tart, régiesen. 15. B-vel, Budapest egyik felére való. 18. Német névelő fonetikusan. 19. Fiúnév, nemrég volt a névnapja. 20. Vissza: igevégződés. 21. Nélkülözhetetlen életünkhöz (névelővel!). Függőleges: 1. Most már az alsótagozatos kisfiúknak is van ilyen órájuk, nemcsak a kislányoknak. 2. Vissza: a jól megfent kés ilyen. 3. Zrínyi hős harcáról szóló eposz. címe. 6. Fordítva: az olasz skála egy hangja. 7. Kisbabák itala. 8. A szék ilyen hely. 10. Fürödnek benne. 11. Ilonka beceneve. 16. Vissza: a vinni ige parancsoló módban. 17. Arad, fele. « Megfejtésül a függőleges 1-est és 3-ast küldjétek be. Beküldési ha táridő: december 14. Legutóbbi keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Allatkert. Télapónak. — Könyvjutalmat kapott: Dér Be- zső. Szolnok, Mártírok útja 29. sz. A könyvet postán küldjük eL KöMEsmo^WMk „Szállj gondolat“ Gárdos Mariska könyve