Szolnok Megyei Néplap, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-13 / 242. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLA1 1901. október 13. Füstölgés Kossuth-ügyben Töröksztntmik- viseli Kossuth említés se tétes- lós határában — apánk nevét, mert sék. a Kisújszállás fe- közelben a róla el- Becsüljük meg lé vezető út men- nevezett termelő- nemzeti nagyjain- tén — egy föld- szövetkezet. Ha ez kát, szabadsághö- művesszövetkezeti is a valódi érv: seinket azzal is, italbolt cégéreként gyenge érv az. hogy nevüket mél- i olvasható: „Kos- Mert — engedtes- tó helyre illeszt- ; suth-csárda”. Bé- sék meg! — még- jük! Egy útszéli | vül faragott orna- iscsak más egy csárda legyen „Be- | mens; a falakon szocialista mező- térő”, - „Becsali”, | pedig több pél- gazdasági nagy- „Ne tovább!” — dányban talyiga; üzem, s megint de semmikép se ' benne elázott ál- más egy italbolt. „Kossuth”. Ügy lapotú kedves ven- Táncsics Tsz is véljük, ezzel a tö- dég. (Az utóbbi létezik, mégsem rökszentmiklósi valószínűleg az an- jutna eszébe sen- Kossuth Tsz gaz- tialkoholízmus, kinek „Táncsics dái is, legfőként vagy legalább a Tánciskola” cégért pedig a török­mértékletesség di- mázoltatni; hogy szentmiklósi föld- cséretét zengené, — következésként művesszövetkezet ha csuklás helyett _ Rákóczi Rum- névváltoztatásra daAlvíndéSóipa- toir-ról, „Zalka jogosult vezetői is ri intézmény _ Söröző”-ről, „Pető- egyetértenek. állítólag — azért fi Koccintff’-ról — b. z. — A játszótér is elfér 'j a Marx-parkban CíBERESFAZEK a kemencetorokban HÍRE K A Nap kél: 6.00 h-kor, nyugszik: 17.00 h-kor. A Hold kél: 9.31 h-kor, nyugszik: 19.24 h-kor. Időjárás|elentés Várható időjárás péntek estig: felhőátvonulások eső nélkül. Néhány helyen reg­geli köd, gyenge szél. Vár­ható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 3—8 fok között, néhány helyen gyenge' talaj­menti fagy. Legmagasabb nappali hőmérséklet holnap 17—20 fok között (MTI) — NAPONTA 100 köbmé­ter fát dönt ki motorfűré­szekkel száz fakitermelő munkás a szajoli erdész-ke­rületben. — AZ IBUSZ Karcag és környékéről a Bükk-hegy- ségbe kétszer egynapos ki­rándulást szervez október 21 és 22-én. Részvételi díj 79.50 forint. Jelentkezni lehet az: TBUSZ karcagi megbízottjá­nál. — KÉTEZEROTSZAZAN nézték meg a mezőtúri Dó­zsa Filmszínházban a „Soha többé” című svéd dokumen­tumfilmet, mely a hitleri fasizmus kegyetlenkedései­ről szól. (Fehér István tudó­sító). — végig Átgázolható a Rába Győrnél, a püspök­várnál. A mostanihoz hason­ló, 107 centiméteres alacsony vízállást 1885-ben mértek a Rábán. — KUNSZENTMÄRTON- ban a járási művelődési ház színjátszó csoportja Debre­ceni-Somlai: „Huszárvágás” című bohózatának bemutatá­sára készül. — A TISZAORVBNYI Dó­zsa Tsz-ben négy katasztrá- Us holdon termeltek az idén főzőtököt. Holdankénti jöve­delmük 7 319 forint volt. — SZÁMOS érdeklődő vett részt Jászberényben, a Déry­né Művelődési Házban, Misz- lay István a Szigligeti Szín- náz rendezője által tartott ankéton Csizmarek: Görbe­háti perpatvar című darabjá­nak ismertetése a Kossuth Tsz asszonyai körében is nagy érdeklődést keltett. — (Hartmann Agnes tudósító.) — HANGOS kiabálásával megzavarta az éjszakai nyu­galmat S. M. J. szolnoki la­kos. A csendháborítót a Szolnok városi és járási rendőrkapitányság szabály­sértési előadója 200 forintra bírságolta. — KARCAGON a vásár­téri mélyfúrás vizének fel- színrehozására a városi ta­nács a korábban megállapí­tott 60 000 forinthoz még 4000 forint felhasználását en­gedélyezte a községfejlesz­tési alapból. — A SZIGLIGETI Színház mai műsora: este 7 órakor Koldus- diák, Kunhegyesen: Görbeháti perpatvar. ALKALMAZÁS! Tárgyalóképes lehetőleg érettségivel rendelkező férfi mun- ] kaerőket keresünk szervezési munkára fix-fizetéssel. Jelent- j kezni lehet minden i nap 8—12 órág az j ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ j városi fiókjánál. Ságvári j E. u. 4—6 sz. alatt. A napokban egy bizottság szemlét tartott a szolnoki Marx-parkban és megállapí­totta a többi között, hogy nem növeli a környék szép­ségét a Marx-parki óvoda játszótere. A bizottság elhatározta, hogy javaslatot tesz a tanács vb-nek: szüntesse meg a ját­szóteret és parkosíttassa be a helyét. Az óvoda vezetősé­ge — érthetően — tiltako­zott ez ellen a javaslat ellen. A végső döntés joga a vb-é; — úgy gondoljuk — alapo­san mérlegelni kell majd a döntést Véleményünk szerint is a játszótér úgy, ahogy most van, nem megfelelő. Rontja az egész környék képét. Vál­toztatni kell a jelenlegi hely­zeten. Ezt akarják a városi tanács és az óvoda vezetői Is. Senki sem vitatja, hogy a parkosítás szükséges Szolno­kon. De az nem jelenti azt, hogy emiatt százhúsz gyer­A német kérdés — ez okozza manapság a legtöbb gondot, aggodalmat, mert a kettéosztott Németország na­gyobbik része új háborús tűzfészekké vált. Az impe­rialista Nyugat-Németország veszélyezteti a Német De­mokratikus Köztársaság, a szocialista tábor országainak építő munkáját, a világ bé­kéjét. Ezért helyesli a ma­gyar nép is a Szovjetunió és az NDK törekvéseit, a német békeszerződés mielőbbi meg­kötését. Támogatjuk az NDK népét, amely a függetlensé­géért, szabadságáért, a szo­cializmus megszilárdításáért tesz erőfeszítéseket. Ahhoz, hogy megértsük saját tennivalóinkat és segít­hessünk az NDK népének, is­mernünk kell hogyan alakult a világpolitikai helyzet a má­sodik világháború után, mi­ként történt Németország kettészakítása, miért váltak szükségessé az NDK kormá­nya által foganatosított leg­utóbbi intézkedések. E kérdések megértését szolgálja a „Mi az igazság?” című könyvecske, melyet a megyei pártbizottság ágit. prop. osztálya és a megyei tanács művelődési osztálya adott ki. Nagy érdeme e füzetnek, hogy egyszerűen, a politikai kérdésekben kevéssé jártas emberek számára is érthe­tően ismerteti, magyarázza a német kérdést. Végig vezeti azon az úton az olvasót, amnlv Németország kettésza- kításához vezetett. Számok­kal, tényekkel bizonyítja , hogyan hajtották végre az i NDK-ban a potsdami egyez­meket megfosszunk a játék és a mozgás lehetőségétől. Mi úgy véljük, nem ronta­ná a park képét — sőt emel­né — ha egy korszerű, kul-; túráit gyeripekjátszótér léte­sülne itt. Az óvodát patro­náló Vízügyi Igazgatóság dolgozói hajlandók is ezt tár­sadalmi <jnunkában segíteni. A teret a kertészeti vállalat a kerítésen kívül zöld sö­vénnyel, s azon túl egy öve­ző virágparkkal díszíthetné. S azt is figyelembe kell venni, hogy a játszótér az óvoda udvarát is pótolja, mert ez az egyetlen hely, ahol a gyerekek szabadon ugrálhatnak, játszhatnak. Reméljük, hogy a tanács végrehajtó bizottsága min­den körülményt megvizsgál­va dönt majd a játszótér sorsáról és a Marx-parkban egy rendezett, ápolt játszó­térrel örvendezteti meg az óvoda kis lakóit. — andrási — ményt, s miként rúgták azt fel a másik oldalon. A könyvecske 6. oldalán többek között ezt olvashat- jük: „Alig száradt meg .a tin­ta a potsdami egyezmény aláírásain, a nyugati hatal­mak máris felrúgták a né­met militarizmus megsem­misítésére vonatkozó kötele­zettséget. Előbb burkoltan, később már teljesen nyíltan rátértek a német militariz­mus feltámasztásának vég­zetes útjára”. S ha néhányat lapozunk, arra. is magyará­zatot kapunk: miért nem haj­tották végre a nyugatiak a potsdami egyezményt, s miért járnak Nyugat-Berlin utcáin amerikai katonák, holott 1945 április végén Berlint a szovjet hadsereg szabadította fel, a szovjet katonák vére hullt Berlin utcáin. Eredeti kép figyelmeztet: nincs idő tétlenkedésre, hi­szen a nyugatnémet milita­risták atomfegyvert követel­nek, s már felállították a rakéta-zászlóaljakat is. Cse­lekedni kell, úgy ahogyan Hruscsov elvtárs mondotta: „Tudja meg mindenki, hogy mi továbbra is szívósan dol­gozunk a békéért, az egész szovjet nép hallatja hangját, latbaveti erejét, hogy meg­akadályozza egy új háború kitörését, megőrizze a bé­két”. A béke. Ez a záloga az NDK eddig elért hatalmas fejlődőkének és jövőjének is. Ismerteti a könyv honnan indult el az NDK hol tart a fejlődésben teienlog honvan emelkedett a lakosság élet színvonala. Amikor legutóbb a karcagi Népművészeti HTSZ házá­ban jártunk, akkor újságol­ták, hogy 18 ezer forintot kaptak az Országos Népmű­vészeti Tanácstól. — összegyűjtjük a kunsá­gi népművészet fellelhető re­mekeit — mesélte az elnök­asszony —, és berendezünk egy hagyományszerinti kun lakást — szoba-konyhát — itt a szövetkezet házában. Egyes darabokat meg is mutogatott. A faragott ágyat, a korsólócát, a tálast akkor javították, s a boglyakemen­cét már beépítették az egyik szobába. Most már kész az egész gyűjtemény. Rövidesen ünne­pélyesen felavatják, s meg­nyílik a látogatók előtt. A sarokpadka elfoglalta helyét az egyik szögletben, az asz­tal alatt ott áll a vizeskor­só, a kemencetorokban a jel­legzetes cserépfazék, amiben egykor a korpaciberét tartot­S végül korabeli lapok idé­zetei, fényképek elevenítik fel emlékezetünkben: mi­ként szenvedett Szolnok me­gye lakossága a második világháborúban, — mennyi anyagi kár származott. Igen helyesen, a következ­tetések és a legfontosabb fel­adatok Is megtalálhatók eb­ben az érdekes, tanulságos könyvecskében. Olvassuk és ismertessük a tartalmát mi­nél többen, hogy az emberek megtudják: mi az igazság a német kérdésben. A szolnoki De Fries Károly szerzemé­nyeiből. — Falusi híradó. — Ajándékmősor. — Az élet­mentő vér. Riport. — Mozai­kok innen-onnan. — Franti- sek Benetka: Fialinka polka. — Jászkunság! krónika. — Műsorzárás. ták. Az emeletes ágyon da­gadó párnákat a legszebb kunsági hímzés díszíti, s a cifra fogason remekbeszabott női kisbünda függ. A * fali­tükör alatt érdekes tulipá­nos láda: anno 1808. A konyha felszerelése Kán­tor Sanyi bácsi, a híres kar­cagi népművész legszebb munkáiból áll. Velünk egyidőben járt ott Kántor bácsi is szemlét tar­tani. Kikértük a véleményét — A konyha sokkal han­gulatosabb — jegyzi meg —, igaz, ez az én egyéni véle­ményem. Sokkal melegebb, barátságosabb ez a barnára festett bútorzat, mint a hi­deg kék szín a szobában. Persze, az összeállítás azért igen jó, nem sajnálták a fá­radságot és az áldozatot a gyűjtésre. Egy-két korsónak nincs fe­dele. Kántor bácsi észrevet­te, s szólt, hogy küld majd nekik, mert: „A tisztaságra akkor is ügyeltek, nem szív­lelték a legyet a kunok sémi” A vizeskorsó láttán elmo­solyodott. Megkérdeztük, me­lyik az itt látható munkál közül a legkedvesebb szá­mára. — Mind kedves nekem — felelt meg röviden. — Ehhez — mutatott a korsóra — sok emlékem fűződik. Az én gyermekkoromban még ilyen­nel jártunk a kútra. — Lám csak, a ciberés- fazék is a helyére került! — állapította meg. — Nagy­apám mesélte, hogy milyen is az a korpacibere, mert mi már csak hírből ismerjük, igaz, kedves? — fordult a feleségéhez. — Szegényes étel, a korpát megerjesztet­ték, leszűrték és abból csi­náltak levest. Vitamindús, tápláló, de hát ml már más­hoz vagyunk szokva. — rónai — Tizenöt hízó Tegnap reggel tizenkét szerződött sertést adtak át a szolnoki vágóhídon a sza- joli Vörös Csepel Tsz gazdái. Ezen a napon a legszorgo­sabb hizlalónak a négy-négy sertéssel jelentkező Kozma Imre és Veréb Máté bizo­nyult. A jól tartott állatok között másfélmázsás példány is akadt. Gazdájuk teli zseb­bel tért vissza szövetkeze­tébe. Egy hétéves kislány az áldozat Bonn (MTI). A Nyugat-Németországba1 állomásozó angol csapatok „lándzsahegy” fedőnevű nagyszabású hadgyakorlata miatt vesztette el életét eg hétéves kislány, akit az oi szágúton gázolt el az egyi! páncélautó. Az angol katona: hatóságok „vizsgálata” fel mentette a páncélautó Veze tőjét a felelősség alól. Új eljárás a tej tartósítására Stockholm (MTI). Lap­jelentések szerint a Svéd Ál­lami Tejgazdasági Kutató In tézet új eljárást dolgozott k a tej tartósítására. Az élje rás lényege, hogy a teje gőzkamrában történt porlasz tás után hirtelen lehűtiI majd sötét színű, műanyag gal bevont papírpoharakb, töltik. Ezáltal trópusi időjá rásban is hetekig eláll. (MTI iiiiNiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiiiHiiimii Csatornába zuhant egy autóbusz — 52 halott Űj Delhi (AP) Üj Delhitől körülbelül 250 Kilométernyire, egy autóbusz amely 54 utast szállított, a csúszós úton a csatornába zuhant. Az AP jelentése sze­rint 52 ember meghalt, két utas és az autóbusz vezetője életben maradt. (MTI) siiminiiiniiimiiiiiiiiiimiiiiiiiiMiiiiimiiii' t Újabb halálos balesetet okozott a gondatlanság Hétfőn reggel a Tiszasülyi Állami Gazdaság dolgozója, Földvári Ferenc szuperzetoi- ral vontatott két pótkocsit. Útközben a gépes részre fel­vette Eperjesi Istvánnét. Ti- szasülyról Jászkisér felé ha­ladva, a 38-as kilométerkő­től 300 méternyire Eperjesiné a rázkódás következtében a zetor és a pótkocsi közé esett. Mivel a zetor kézi és lábfék­je üzemképtelen állapotban volt, a vezető mit sem tehe­tett. A szerencsétlen asszon: kórházba szállítás közben meghalt A rendőrség a vizsgálatot megindította, Földvári Fe­rencet letartóztatták. itiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiimiiHiiiiN Megkezdődött ez őszi lehalászás A szájöli Haltenyésztő Ál­lomás az idén több millió halivadékot szállított a ter­melőszövetkezeteknek és az állami gazdaságok tógazda­ságainak. A tavak és a ter­mészetes vizek ivadékellátá­sa mellett, nagy mennyiség'" apróhalat adtak a rizsföl­dekre is. Most az őszi leha­lászáskor elsőízben 20—30 dekás előnevelt halakat szál­lítanak a tógazdaságoknál ahonnan ezek jövőre má értékesítésre kerülnek. / tervek szerint több min 200 mázsa kétnyaras hala adnak át hizlalásra a gye mai Viharsarok Halásza Tsz-nek, az állami gazdas goknak és a termelőszöve kezeteknek. Szolnok megyei NÉPLAP A Magyar Szocialista Munka­párt Szolnok megyei Bizottsági és a Megyei Tanács lapja Felelős szerkesztő: Varga József Szolnok. Irodaház. L emelet Telefon: 20—93. 23—20. 20—69 (Cladja a Szolnok megyei Néplat Lapkiadó Vállalat Igazgató: Fülemen Lajos Kiadóhivatal: Szolnok Irodaház földszint 3. Telefon: 20—94 A tápot előfizetésben es árusí­tásban a Szolnok megyei pos­tahivatalok és fiókposták ter- tesztik. A lap előfizetési dl:» egy hóra 11.— Ft. Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél Szollá .K- Nyomda vállalat Fetelős vezető: Mészáros Sándor A Mezőiúri Lábbeli készítő KT§Z Mezőtúr. Kálvin tér 3. szám alatti üzemében V 4 l. L A L : mindenfa jta férfi és n ói cipők, valamint csizmák mérték utáni készítés £t. IAVITÖ RÉSZLÉGÉT PEDIG: minden e szakmába vágó iavítást elvállalnak. SZÖVETKEZETÉNEK BOLTJÁBAN (Dózsa Gy. u. 8.) a legőiabb divatú női és férfi cipők valamint ruhák kaphntők Október 13 Péntek Hóimén »Miaz igazság?« Érdekes, tanulságos könyvecske a német kérdésről Kántor edények a kunsági konyha díszei. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom