Szolnok Megyei Néplap, 1961. szeptember (12. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-13 / 216. szám

1981; szeptember 13. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s Takarmányozzunk takarékosan Legeltessünk, amíg csak lehet Minden tsz számára min­den évben fontos feladat, hogy betakarítás után elké­szítse takarmány mérlegét. A gondos takarmányozási előirányzat azonban még ke­vés a sikerhez. Elengedhe­tetlen, hogy a gazdák szigo­rúan tartsák magukat az elő­irányzatban foglaltakhoz. El­lenkező esetben a vártnál előbb fogy el a takarmány — az új betakarításáig pedig az állatok koplalni kénysze­rülnek. Ez természetesen a jószág erőállapotának lerom­lásával jár, visszaesést okoz a termelésben. Kíméljük takarmánykészle­teinket, amennyire csak le­het. Igyekezzünk tehát zöldtakarmányozás és a le­geltetés idejét minél jobban megnyújtani. A hosszabbodó éjszakák bőséges harmathul­lása kedvez a gy epek felúiutásának — így remélhető, hogy hosz- szú ideig nyílik alkalom le­geltetésre. Javaslom: törekedjenek gazdáink az alkalmi legelők tökéletes kihasználására. El sősorban a sertések legelteté­sével takarítható meg sok abraktakarmány, ha azokkal pillangós és herefüves legelő­ket, felszedett burgonya- és cukorrépaföldeket, majd — később — kukoricatarlókat járatunk. A jó nyárvégi—őszi legeltetéssel akár az abrak- takarmány felét is megtaka­ríthatjuk. Juhaink részére feltétlenül vessünk téli legelőt, mert az­zal sok szálastakarmányt ta­karíthatunk meg. Téli juhle­gelő létesítésére, melyek nyár végén elvetve a szigorú tél beálltáig jelentékeny levéltö­meget fejlesztenek és áttelel- r.ek, megfelel a rozs, az őszi árpa, a repce, a különböző őszi bükkönyfélék, illetve ezek keveréke. A tanyahe­lyek, árokpartok, szérűsker tek fűtermésének, a tavalyról maradt szilázsnak feletetése is a téli takarmánykészletek okos kímélését szolgálja. Helyes különös gondot for­dítani a megtermelt takar­mányok veszteségmentes tá­rolására. A szálastakarmá­nyok szénáit úgy kell bekaz- lazni, hogy azokban az idő­járás ne tehessen kárt. A jól tetőzött kazlak állapotát ál­landóan ellenőrizni kell. Ta­pasztaljunk bármilyen rend­ellenességet — beázást, be­melegedési — azt azonnal szüntessük meg. A takar­mányszalmát — tavaszi árpa, zab, borsó — olyan gondo­san óvjuk, mintha széna volna; hiszen a jóminőségű takarmányszalma a másod- osztályú rétiszénával egyen­értékű. A silókukorica és az egyéb, silózásra alkalmas növények jókor, gonddal történő beta­karítása szintén fontos köve­telmény. Megvárni, míg a si­lózandó növény elvénül, meg­rothad, megfagy — — tehát pazarlást eredmé­nyez. Abraktakarmányokat — kukorica, árpa, zab, borsó — csak őrölt állapotban etessünk. A szemesen etetett gazdasági abrak 15—20 szá­zalékkal gyengébben értéke­sül, mint a darált takar­mány. Különös fontosságú az abrakkeverékek helyes össze­állítása. Nem engedhető meg, hogy egyszer csak az egyik, másszor csak a másik abrak- takarmányt etessük — asze­rint, melyikből kínálkozik ép­pen a legtöbb. A szálastakarmányok ete­tésénél az abraktakarmányo­kat megillető pontossággal szükséges eljárni. A takar­mánymérleg, a takarmány­előirányzat elkészítése után meg kell határozni, hogy me­lyik kazalnak — vagy a ka­zal melyik részének — kell egy bizonyos ideig elegendő­nek lennie. Ezt a beosztást csak egyféleképpen lehet jól elkészíteni: úgy, hogy min­den takarmányféle addig tartson, míg az új termés a jószág elé kerülhet. Mind az abrak, mind a szálastakar­mányoknál legyen alapelv, hogy a rendelkezésre álló ta­karmányoknak az egész ta­karmányozási időszakban ki kell tartaniok — akár csök­kentett normák mellett is. A takarmánykészleteket az egyes állatfajok és hasznosí­tási csoportok között érdem, fontosság szerint kívánatos szétosztani. Magas László megyei főállattenyésztő Dokumentáció az élelmezési ipar munkásmozgalmi történetéről Megkezdték az élelmezési ipar munkásmozgalmi doku­mentációjának összegyűjté­sét. A későbbiek során össze­állítandó archívum majd ma gában foglalja az élelmezési ipar, de főleg a négy legré­gibb ég legnagyobb múlttal rendelkező iparág, a sütő-, a molnár-, a cukrász- és a hús­ipar munkásmozgalmi „ese­ményeit”, a 48-as szabadság- harctól a népi demokratikus államrend létrejöttéig. Doku­mentumokat kutatnak fel a szakszervezetek megalakulása előtti szervezkedési formák­ról, a legényegyletek, a cé­hek működéséről, a szakegy­letek Tanácsköztársaság alatti szerepéről, a Tanácsköztársa­ság bukása utáni mozgalom­ról. A szakszervezet kéréssel fordult mindazokhoz — ma­gánszemélyek, üzemek és in­tézmények — akiknek birto­kában újságcikkek, fényké­pek, levelek, írásos emlékek, jegyzőkönyvek és más olyan jellegű dokumentumok van­nak. amelyek az elmúlt évti­zedek alatt lezajlott sztráj­kokról, a munkásmozgalom­ban résztvett elvtársak letar­tóztatásáról, általában a mozgalommal kapcsolatos eseményekről szólnak, bo­csássák az ÉDOSZ rendelke­zésére. A szakszervezet a be­küldött anyagot megőrzi, szükség esetén fényképmáso­latokat is készíttet és az ere­detit visszajuttatja tulajdo­nosának. (MTI) Képek a budapesti állatkertből súlyos hiba Az egyes állatfajoknak, faj­táknak, különböző hasznosí­tású állatcsoportoknak nem azonos a takarmányigénye. A takarmányokat a reális igé­nyek figyelembe vételével kell felhasználni. A szaksze­rűtlen felhasználás több pa­zarlásnál: az az állatok egész­ségére is káros. Nem egy tsz- ben a búza s más szemester­mény ocsúját nagy mennyi­ségben etetik sertésekkel és szarvasmarhákkal. Valóban kitűnően értékesíthető a sze­mes állapotú ocsú a barom­fiakkal, őröltén pedig a ju­hokkal — ám a sertéseknél (különösen nagyobb mennyi­séget etetve) könnyen bél­gyulladást idézhet elő. Ta­pasztalható az is. hogy nö­vendék, vagy tejtermelő ál­latokkal abrakként tiszta ku­koricát, hízóállatokkal pedig árpát, zabot, korpát etetnek. Az efféle szakszerűtlen, sőt természetellenes takarmányo­zás folytán a tápanyag nem a kívánt irányban érvényesül A tomboló hurrikán elérte Texas partvidékét New York (MTI). A Mexi­kói-öbölben szombat óta tom­boló Carla-hurrikán keddre virradó éjszaka elérte a te­xasi partvidéket és óránként 250 kilométeres sebességgel tör Texas belső vidékei felé. Mint AP-jelentés közli, a vi­har Texas és Louisiana kö­zött mintegy 800 kilométeres szakaszon pusztít. Sebessége ugyan alábbhagyott a Texas középső vidékén lévő Austin térségében, de még mindig óránként 120 kilométer. Cor­pus Christi városában az épü­letekben okozott kár felül­múlja a 10 millió dollárt. A város egész központját ki kellett lakoltatni. Houston városában 10 üzletet és 34 házat döntött romba a vihar, amelynek 20 sebesült áldoza­ta is van. A vihartól felkor­bácsolt tenger helyenként több mint négy méter magas hullámokkal ostromolja a partmenti épületeket. Milliós kórokat okozott az ítéletidő a gyapot- és rizsültetvénye­ken. Az AP jelentése szerint csaknem 500 000 ember mene­kült el otthonából a vihar miatt. Több várost árvízve­szély fenyegeti. Egyes part­menti városokat teljesen ki­lakoltattak. ^/Mindenféle Párizs A francia építőiparban al kalmaznak olyan vakolatot amely mindenféle időjárás viszontagságnak ellenáll. * A félévenkénti röntgen- vizsgálat segítségével idejé ben megállapítják a tüdő­rákos eseteit 50 százalékát. • London A nagy sportkocsikba elektronikus gyújtást sze­relnek, amely másodpercen­ként ezer szikrát ad. * Űjabb tablettákat hoztak forgalomba, amelyek elveszik a dohányzók kedvét a do­hányzástól* • Bonn Nemrégiben megjelent Hit­ler második könyve; keres­kedelmi szempontból kudarc­cal járt • Nyugat-Németországban 178 000 példányban adták el ,Anna Frank naplóját” zseb­ei adásban. * New York Hemingway „posthumus com bája”: az „Utkereszte- :és” gyilkos szatíra Holly­woodról* • Moszkva Szovjet tudósok felfedez­ték, hogy a villanyárammal kezelt cement ellenállóbb, mint a közönséges. • A borogyinói csata 115 mé­ter hosszú és 15 méter ma­gas, monumentális körké­pét, Rubo orosz festőművész 1911-ben készült alkotását, ismét felállítják Moszkvá­ban. A körkép új otthonát jövőre, a borogyinói ütközet 150. évfordulójára fejezik be az építők. * Szverdlovszk Az Ural egyik nemesfém bányavidékén 806 gramm súlyú plartinatömböt talál­tak. A hatalmas darab több apró platinarög kíséretében hevert a földön; két kisebb testvére 10—74 grammot nyomott Riga Kundzinds, lett konstruk­tőr hordozható vastüdőt szerkesztett, amelyet nem­csak kórházban, hanem a strandokon is alkalmazni le­het. Az új vastüdő a kívánt ütemben kiszivattyúzza a pó­ruljárt fürdőzők tüdejéből a vizet és nyomban mestersé­ges légzést is alkalmaz. A 20 kilogramm súlyú életmentő gép kis bőröndben is elfér. Az elefánt végre egy kis portyázásra indul. A sóskiflire mindig éhes vízilovat nem lehet kielégíteni. FILM ÉKRŐL—röviden Harkovban megkezdték az Emberek és vadállatok“ cí­mű új szovjet film felvéte­leit. A filmet Szergej Gera- szimov rendezi, a forgató- könyvet is ő írta. A film egy fogságba került A KALAP T*1 gy hely az ablaknál üres volt, a vonat már mozgásba jött, amikor a fül­keajtóban megjelent egy fiú. Az utasok mind feléje fordul­tak, — A 13-as hely a magáé — mondta nejei egy fiatal- asszony incselkedve. — Nem vagyok babonás — felelte hetyke hangon a fiú. Megmosolyogták fiatalsá­gát. A könnyű vászonkoffert a csomagtartóba helyezte; hosz- szú ujja volt, mint egy hege­dűművésznek. Felöltőjét leve­tette, csak széle skarimájú, művészkalapjához nem nyúlt, azt a fején hagyta. Nagyon fiatal volt. Szinte kamasz. Biztos mozgású, szőke, ro­konszenves. Körülhordozta tekintetét a fülkében, aztán kilépett a folyosóra az ablak­hoz, megnézte kalapos fejét az üvegben. Azután leengedte az ablakot. A gyors vágtatott, fehér állomások roboglak el mellettünk, az egyhangú mo­tyogás álomba ringatta az utasokat. Dél elmúlt. Egy ing­ujjra vetkőzött, nehezen szu szopó férfi egészen begön- gvölközött lepedőnyi újság­jába. Amijcor másfél óra múlva kihámozta magát a lapból, a fiú már előtte ült. Levert volt, rá sem lehetett ismerni, mintha kicserélték volna. Szőkesége megfakult. Szeme alatt a vékony bőr tűzben égett. A férfi megijedt. — Mi történt magával? — kérdezte. — Nincs — válaszolta a fiú kétségbeesetten. A férfi értetlenül hallgatta. — Nincs a kalap — mond­ta, födetlen fejére mutatva. A szél leszedte a fejemről. Suta volt, mint egy kamasz. A férfi sajnálta, próbálta megvigasz 'alni. — Egy kalap nem a világ. Nem érdemes kázust csinál­ni belőle. A fiú hallgatott. — Mással is megtörtént már — mondta a férfi. Az­után, hogy leljzet verjen a fiúba; — Van ott még, ahol az volt. A fiú kétségbe volt esve. — A mama vette — te­lelte. — Négy norm ke­rült neki a kalap: >de­gánsabbat válasz' hogy ne legyek alábbvaló az évfo­szovjet tiszt megpróbáltatá­sairól szól. A cselekmény a Szovjetunióban, Németor­szágban és az egyik latin­amerikai országban játszó­dik. „109. sz. őrhajón” címmel film készül Amerikában John F. Kennedy elnök világhábo­rús kalandjairól. Az elnök annakidején a Csendes-óceá­non teljesített szolgálatot és 1943 augusztusában egy ja­pán rombolóhajó szabályo­san kettészelte őrhajóját. * Az Angol Filmintézet a kö­zelmúltban előadássorozato­kat tartott, amelyeken egy- egy filmszakember ismerte­tett és elemzett néhány kü­lönleges kvalitású filmet. A? előadásokon többek közöl* megvitatták a „12 dühös em­ber” című filmet. Az előadói az iskolákat is felkeresik. Magyar noreia—an!o;úoiE a párizsi kamion Párizs (MTI). Az UNESCO égisze alatt megindult nem­zetközi sorozat legújabb kö­teteként „A reprezentatív mű­vek gyűjteménye” címmel magyar novella-antológia je­lent meg a párizsi könyvpia­con. Huszonöt magyar elbe­szélő — Jókaitól Nagy Lajo­sig — egy-egy novellája ta­lálható a gyűjteményben. így folytatta: — Ez volt a első kalapom. Az évfolyama valakinek megírtam, eg lánynak: vasárnap ilyen é ilyen kalapban egy fiatalem bér száll le a gyorsról. É lettem volna az a fiatalem bér. A férfi elmosolyodott. Tud ta, nem kell aggódnia ezért fiúért. Nem olyan fából va faragva. Szerette, ahogy gon dolkozik. A vonat már a sötét esté ben robogott. — Mama házat épít — szól újra a fiú. A vonat befutott az álló másra. A fiú ügyesen leemelte kof férjét, és kifelé indult. Egri lány várt rá a peronon. Fe kete haja volt és ívelt szem öldöke. Mosolygott. — Hol a kalapod? — kér dezte. — Miért nem tettei fel? El sem tudlak képzeln kalappal. A fiú elszomorodott. Szón nyitotta a száját, hogy el­mondja a történetet. De ak­kor a férfi, akivel utazott fejébe nyomta a maga kalap­ját. — Fiatalember, ezt a vona­ton felejtette — szólt. — De... — mondta a fiú És hiába forgolódott. Utas­társa elvegyült az emberek között. Hornyák József lyamtársaímnál. A szél ele Reménytelenül tekintett ki. A mozdony mindenfelé sere­gélyeket riasztott fel a sür- gönydrótokról. Megeredt a szava. ‘— A bátyám Németország­ban halt meg — mondta. — Nyugatra vitték, mint leven­tét. Éhen pusztult a bátyám. A naplóját hazaküldték. He­teken keresztül csak azt je­gyezte be: ma mit ettem. „Ma három hagymát ettem". Egye­dül maradtam a mamának, azért jár annyira a kedvem­be. Oda tartottam a szélnek — tért vissza a kalaphoz. A férfit nagyon kezdte ér­dekelni a dolog: — Lehet azon a kalapon se­gíteni — válaszolta szúszog- va. A csomagtartóban nyug­vó, élénkszínű nyúlszörka- lapjára sandított, azt gondol­ta, megajándékozza vele ezt a rokonszenves fiút. Jelentősnek látszó rövid hallgatás következett. De a fiú másképpen értel­mezte. — Ugye, hogy lehet — ele­venedett meg. és ottmaradt a szeme a férfin. — Félreteszek az ösztöndíj­ból. Vizsgáig összegyűlik a kalap ára. Pont olyat veszek a mama nem fogja megtudni — Homloka kitisztult. Aztán

Next

/
Oldalképek
Tartalom