Szolnok Megyei Néplap, 1961. július (12. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-06 / 157. szám
1961. július 6. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s ' Mikor költözik a megyei könyvtár? Hónunk alatt egy csomó könyvvel a városi tanács felé tartunk. Néhány jó könyvet szándékozunk kivinni a Verseghy könyvtárból, hogy szabadságunk idején legyen mivel szórakoznunk. Felmegyünk a néhány lépcsőfokon és meghökkenve látjuk a felírást: Házasságkötő terem. S arrább az útbaigazítást: A könyvtár a Kossuth tér szemben lévő oldalára, a Damjanich Múzeum épületébe költözött... No, az nincs messze, menjünk oda. A földszinti folyosó hús kőkockáin lépkedünk, innen a ruhatárba nyílik a szélesközű duplaajtó. Majd elcsúszunk a hatalmas, hófehérre meszelt könyvtárterem fényesre vikszelt vörös cementpadlóján és kedvteléssel szemléljük a termetes cserépkályhákat, melyek ha tél volna, bizonyára barátságos meleget árasztanának. Gyönyörködünk a modern lámpabúrákban, s a kevés nappali világosságot kapó tájékozódóban fel is gyújtjuk a villanyt. A csupa új bútorral berendezett olvasóterem hibátlan ablakain áttűző júniusi napfény táncolva siklik végig az üvegezett könyv- szekrényeken s., Csak képzelődtünk Tessék? — Hogy amit itt leírtunk, az nem így van? — Hogy a könyvtár ma is a régi helyén működik? És a városi tanács még mindig nem avathatta házasságkötő teremmé a kiürült helyiséget? Sajnos olvasóinknak van igazuk. Semmi sincs még úgy, ahogyan itt leírtuk, de így kellene lennie június 26-a óta. Ekkorra — illetve három héttel előbbre — tűzte ki a Szolnoki Építőipari és Javító Vállalat az általa rendbehozott új könyvtárhelyiségek műszaki átadását Hogy ez méirt nem történhetett meg? — Néhány — a vállalat által „apróságnak” nevezett hiányosság tette lehetetlenné az átvételt,. s ezzel együtt a beköltözést. íme egy-két „jelentéktelenebb“ hiba a sok közül: A folyosó padlózata feldúlva, a cementlapokból még egyetlen egyet sem raktak le. Az előtéri ajtó bélésborítója nincs elkészítve, az ajtószárnyakat beljebb kell felszerelni. A falak mindenütt foltosak, a javítások befejeztével csak helyenként történt utánmeszelés. I Az áram nincs bekötve. Öt lámpabúra és három ablakszem hiányzik, kettő eltörött. Az ablakok zárókilincsei nem működnek. Falikút, mosdók csöpögnek. A padló fényezetlen, piszkos. A cserépkályhák közül egy sincs használható állapotban. Vagy megépítésük, vagy a füstcsatornák megválasztása rossz. S utolsóként említjük meg, hogy a WC-ket elfelejtették bekötni az udvaron lévő kanálisba. Ezt még a műszaki ellenőrök sem vették észre. Nem is csodálkozunk rajta. Ki gondolt volna arra, hogy ilyesmit elmulasszon a szolnoki Építőipari és Javító Vállalat? Úgy véljük, ennyi elég ahhoz, hogy megállapítsuk, nem „apróságok” azok, amelyek akadályt gördítenek az átvétel a beköltözés, s ezzel együtt az új házasságkötő terem „üzembeállítása” elé. Rossz könyvtár, nem könyvtár S hisszük, egyértelmű választ adnak olvasóink, ha megkérdeznénk tőlük, jogos volt-e a műszaki ellenőröknek és Kisfaludi Sándornak, a könyvtár vezetőjének az az álláspontja, hogy nem tekintette késznek az új könyvtárat, s nem volt hajlandó átvenni ilyen állapotban? Ez volt a helyzet június 26-án. S most várjuk a július 11-ét, vajon valóban beie- jezi-e akkorra teljesen a vállalt munkát a szolnoki Építőipari és Javító Vállalat, amint ígérte? Várjuk, s elvárjuk, hogy így legyen! — Kemény — Moped — a levegőben A nagyvárosok közigazgatási hatóságainak minden bi zonnyal bonyolult problémát okoz majd az az újszerű jár mű, amelyet nemrég Párizsban mutattak be először. A jármű egyszemélyes miniatűr helikopter, vagy helyesebben „légi moped”, Ára körülbelül 150 ezer forintnak felel meg, sebessége 96 km/ó. A vezetői jogosítványt gépkocsihoz nem értők is 15 órai tanulás után megszerezhetik, úgy hogy előreláthatólag ezzel a járművel rövidesen nagy forgalom várható a levegőben. BAMBI i m ^ « ,/f — Felix Salten világhírű könyvéből Walt Disney készített színes mesefilmet. Megelevenedik annyi felnőtt és gyermek kedvence, Bambi a kis őz. amely felserdülve az erdő hercege lesz. wmtsm László Anna: NINCS MINDENRE PARAGRAFUS Egy kisregényt és tizenkét novellát tartalmaz a rövidesen megjelenő kötet. Címe alapgondolatot is jelez: nincs mindenre paragrafus — de nem is lehet! Nem lehet a törvénykönyvben, lennie kell azonban a lélekben. Az emberi együttélésnek, jellemnek, szerelmi magatartásnak, felelősségvállalásnak olyan új törvényeit kell kialakítanunk magunkban, amely méltó a kor eszméihez, s ennek a kissé lejáratott szónak legjobb értelmében modern. Ha ezt elmulasztjuk, olykor a látszólag kis hibák is a tragédiáig, vagy a tragédia pereméig vezethetnek. Több novella keres választ arra a kérdésre, hogy menynyire vagyunk közösségi emberek napjainkban? Mi, akiket közösségi vágyak, célok húznak felfelé és egyéni önzések húznak vissza nemegyszer. S mennyire vagyunk emberek a társunkkal, ha elmúlt a szerelem, vagy a barátainkkal, ha gyanú vetődik rájuk, vagy félig-meddig ártatlan szabálysértőkkel, ha nekünk kell ítélkeznünk felettük. Tobt László: ÉN, TE. Ö A népszerű humorista legjobb humoreszkjeit kapja kézbe az olvasó e kötetben. Az írások új színt, friss látásmódot tükröznek; nem szóviccekkel akarnak megnevettetni, hanem a logikai komikum egy sajátos fajtájával. Az írót elsősorban mindennapi életünk eseményei, az emberek örömei és bosszúságai érdeklik. Csehszlovák filmek külföldi sikerei Tavaly nemzetközi filmfesztiválokon 50 csehszlovák film nyert díjat, illetve kitüntető oklevelet. A legnagyobb sikere a „Romeo, Júlia és a sötétség'’ című filmnek volt, amely az olaszországi Poret- tában nagydíjat, a spanyolországi San Sebastianban pedig aranyszalagot nyert. A franciaországi Annecy- ban megrendezett nemzetközi báb. és rajzfilmfesztiválon Bretislav Pojar „Az oroszlán és a dal” című bábfilmje nagydíjat kapott. A velencei kisfilm fesztivál első díját a „Vihar előjele’’ című csehszlovák dojcumentumfilm nyerte, ugyanezen a fesztiválon a „Három ember” című rajzfilm is első díjat kapott. A gyermekfilmek velencei versenyén a csehszlovák „Bátor csirke” kapott első díjat, Trnka „Szentivánéji álom” című bábfilmjét pedig Bukarestben tüntették ki aranyéremmel. 1962-ben többet fizetnek a szerződött jószágért kosság húsellátásának további javítását. KEDVEZŐEK A FELTÉTELEK” A kormány a szarvasmarhatenyésztés megszilárdítása és növelése érdekében rendezte a nevelési és hizlalás! szerződéses akciókat. Az eddigi sokrétű akcióval szemben lényegesen jobb feltételekkel kezdődött meg 1961. július 1-én a következő évre szóló szerződtetés. A szarvasmarhatenyésztést a növen- dékmarha-nevelési akció kedvezően befolyásolja. Ügyanis a leszerződött és átadásra kerülő kissúlyú növendékmarha átvételi ára nagyobb mérté kű jövedelmezőséget biztosít. A kissúlyú növendék szarvas^ marhanevelési akcióban úgy üszőre, mint bika-tinóra le hét zerződést kötni. A szerződéskötéstől számított 60 nap után a növendéket már át lehet adni. Különösen kedvezőek az árak. Egy 111—160 kg-os közötti súlyú I. osztályú minőségben átadott üsző átvételi ára kilogrammonként 17 Ft Az új ár szerint tehát egy 160 kg-os szerződött üszőért 2720 forintot kap a termelő, s ez a súly három és fél hónap alatt könnyen elérhető. Az eddigi hizlalás! akcióban sok gondot okozott az üszőhizlalás. Ugyanis a leszerződött üszők átadása csak többszörös felülvizsgálat után történhetett meg. Most az üszőhizlalási akciónak nincsenek ilyen feltételei. Az eddigi tenyésztési hagyományoknak és a kialakult törzs- állománynak megfelelően a Földművelésügyi Minisztérium zárt körzeteket alakított ki. Ez azt jelenti, hogy a zárt körzetben csak tenyésztési célra szerződhetők le az üsző- borjak. míg azokban a községekben, melyek nincsenek kijelölve tenyésztésre minden megkötöttség nélkül köthetők le hizlalásra, vagy kis súlyban történő átadásra. Az ezévi szálastakarmány termés mind minőségileg, mind mennyiségileg rendkívül jónak mondható. Ennek következtében a szarvasmarha tartása, illetve tenyésztése —■ a magas átvételi árak figyelembevételével — igen kedvező. Az 1962. évi sertéshizlalási- és nevelési, valamint a szarvasmarha szerződéskötési akció a termelőszövetkezeteknek. háztáji gazdaságoknak és egyéni termelőknek egyaránt kifizetődő. Használják ki a lehetőségeket, melyek a népgazdaság számára szükséges húsellátás biztosítása mellett az egyéni boldoguláshoz is segítséget nyújtanak. Janklovits Márton a Szolnok—Heves megyei Állatforgalmi Vállalat igazgatója c A bolondgomba Olvasom az újságokban, hogy a nagyobb városok piacain szakértők vizsgálnak meg minden gombát, mielőtt valaki fazékba ítéli. A nagy- tapasztalású szakember itt mondja ki a diagnózist: Bolond, vagy nem bolond, mérges vagy nem mérges. Erről nekem eszembe ötlött egy nagy régi históriaTörtént pedig ez akkoriban, c nikor a Magyar Királyi egészségügy felénk is kiragasztotta a nagy plakátot: „Óvakodj a mérges gombától!” Tóth Amálka néném pedig olyan kötözködő természetű volt, hogy ha egyszer valamit kimondott a Förster polgár- mester úr, 5 annak mindig az ellenkezőjét akarta tenni, így esett meg, hogy a falragasz után már másnap akkora batyu gombával állított haza a nagyerdőről, hogy akár egy század katonának elég lett volna vacsorára. Főtt is a feje, hngy a töméntelen vargányát, csiperkét galambgombát, nyíri szépét, meg az ég tudja, hányféle gombát — kivel eteti meg. Tóth bátyám. Amálka néni ura pedig az olyan törvény- tisztelő. urat respektáló ember volt. A batyura még nem szólt volna. Csak amijwr a gombapörköltből eléje tett akkora adagot, hogy két aratónak is elégséges adag lett volna, tótágast állt benne minden. Respektus is — mert vizsgálation volt az étel. De inkább az a nagy félsz, ami az élete felett lebegett, mint valami kard. Sehogy nem ízlett neki a gomba. Izgett, mozgott. Bö- ködte a zsíros gombahegyet. Aztán fogta a tálat, kivitte a lugasba, mondván: ott hű- sebb van, jobban esik. De jobban ám, mert a félig már estében Amálka néni nem látta, hogy az öreg evés helyett minduntalan a~ asztal alá vetette a finom falatokat. Jó helyre, annyi biztos, mert a Bundás kutya ott hasalt a lába mellett és olyan teleszájjal evétt, mintha lakodalomban lenne. Hamar elfogyott az étel. Csakhogy náluk az volt a szokás, hogy Amálka néni szabta meg, miből mennyi az elég. így kevilt Tóth bátya elé még egy porció. Ezt ..zon- ban, akárhogy mesterkedett is, nem oszthatta meg a Bundás kutyával, mert Amálka néni úgy ült mellette, mint egy őrmester. Meg aztán Bún- dásnak is elég volt a jóból. Kihasalt az utcára, ott csóválta a farkát. Nem maradt más hátra, mint elszenvedni a finomság got. Egy villa gomba, egy tekintet a kutyára... Csak azért is, hogy az ártatlan párán mikor tör ki a bolondé- ria. Vacsora után Tóth bátya gyomrában is megindult az égzengés. Mintha tüzes mennykőket evett volna. Lepihent a kerti fűre. De nem volt ez a szokásos csendes szunyókálás. Egyre azt várta, mikor tör ki rajta a rossz. Hanem kisvártatva jött Amálka néni. Nagy jajongás- sal, sipákolással tördelte a kezét. — Jaj, jaj Apjukom... Jaj, édes uram... Oda lett a Bundás kutya... Oda lett az a hűséges, okos jószág. Jöjjön gyorsan, jöjjön. Oda lett szegény kutya. Tóth bátya se eleven, se hót nem volt ebben a minu- iában. Olyan görcs állt a gyomrába, mintha fatuskó lett volna. Elkezdett fetren- geni, jajongni, mint aki az utolsót rúgja. — Jaj, Amálkám, jaj te gonosz feleség. Jaj, jaj. Oda leszek én is miattad ... Jaj. jaj ...A gomba az oka mindennek. Attól van... Attól van... A kutya is attól lett... Szalassz gyorsan _ doktorért Gyomormosás kell ide, mert menten elpatkolok. Jött a doktor. Hozott is magával mindent, ami ilyenkor alkalmatos. Gumicsövet, edényeket, műszereket. Még csillapítót is, hogy kevesebb legyen Tóth bátya kínja. A doktornak minden tudására és türelmére szüjcséi volt, hogy nehezen lecsillapítsa az öreget. Addlg-addig jajgatott, amíg csak minden verejtékét el nem hullatta. Közben olyan szaporán szidta a gombát, hogy egy parádés kocsisnak is becsületére válnék. Végül Tóth bátya csak észhez tért. Bekortyolt egy-két deci szelíd borocskát, kiszuszogta magát. Sóhajnak is beillő hangon rebegte élete párja felé. — Aztán mond csak, Amálkám ... SdJ<at szenvedett az a szegény Bundás kutya? Nehezen múlt ki attól a fene gombától? Amálka néni elmorzsolta a két könnycseppet. — Ugyan már, kedves uram... Ugyan már... Nem szenvedett az még egy percet sem. Amikor átgázolt rajta az a nagy fene teherautó, abban a pillanatban kiadta a páráját. Ügy tudom, ettől az esettől kezdve Amálka néni nem ment a nagyerdőre... Tóth bátya pedig akár akarta, akár nem, hordta neve mellett a ragadékot: Gombás Tóth Pál. Pásztor Ferenc I A lakosság húsellátásának javítása, a sertéshizlalás jövedelmezőbbé tétele érdekében a kormány rendezte az 1962 évben felvásárlásra kerülő szerződéses hízott sertések átvételi árát. Magasabb átvételi árakkal kezdődött meg 1961. július 1-én a szerződéses sertéshizlalási akció. Kedvező feltétel, hogy a termelőszövetkezetek és azok tagjai, valamint az egyéni termelők és egyéb állattartók már most felkészülhetnek az 1962 évi hizlalásra. Gondoskodhatnak az alapanyag beszerzéséről és hízóba állításáról. mert a meglévő süldők súlyának megfelelően minden megkötöttség nélkül szerződhetnek 1962 évre. TAKARMÁNY JUTTATÁS Nagymértékben elősegíti a tsz tagok, egyéni termelők biztonságos hizlalását az állami áron történő takarmányjuttatás. így azoknak a termelőszövetkezeti gazdáknak, egyéni termelőknek is kifizető a sertéshizlalás, akik kevés takarmánnyal rendelkeznek. Állami készletből többnyire fehérjedús. kiegészítő takarmányt kaphatnak. Továbbra is érvényben marad a kamatmentes előleg, melyet a szerződés megkötésekor kapnak a szerződők. A termelőszövetkezeti gazdákat és egyéni termelőket minden sertés után 400 forint előleg illeti meg. Termelőszövetkezeteink pedig rövidlejáratú hitelt igényelhetnek a Nemzeti Bankon keresztül. MAGASABB Átvételi Arak Lényegesen kedvezőbbé teszi a hizlalást az árak megemelése. Az 1962-ben szerződéses úton átadásra kerülő sertések ára élősúly-kilogrammonként átlagosan 50 fillérrel lesz magasabb. Még jelentősebben emelkedett — az^ eddigiekhez mérten — a zsír és hús-keresztezett sertések ára, amely egyes kategóriáknál kilogrammonként az 1,20 forintot is eléri. Az át vételi árak súlykategóriánkénti emelkedése a magasabb súlyra való hizlalásra ösztönöz. Megyénk sertésállománya és ezen belül a kocák száma nagymértékben növekedett. Ma már a termelőszövetkezetek többségében rendelkezésre áll a következő évi alapanyag. A szövetkezeti gazdák és egyéni termelők is rendelkeznek malac- és süldőállománnyal. A nagvarányú sertésállomány felneveléséhez, meghizlalásához — a jó hozzáállás mellett — biztatóak a takarmány terméskilátások is. Mindezeket figyelembe véve, valamennyi termelőszövetkezetnek. hizlalással foglalkozó szövetkezeti gazdának. állattartónak látniuk kell, hogy jövedelmezőbbé vált a sertéshizlalás. A közös haszon, az egyéni jövedelem növekedése mellett népgazdasági érdek is a hizlalás fokozása. mert ez biztosítja a laMegkezdődött az 1962. évi sertéshizlalási akció! Az. akció keretében szerződés köthető minden meglévő hizlalásra alkalmas sertésre, 1962. évi szállításra. — Tsz tagok Ss egyéni termelők sertésenként 400.—Ft kamatmentes előleget kapnak, a termelő- szövetkezeteknek rövidlejáratú hitelt. Átvételi Arak: Fehér hússertés 106—120 kg-ig 15.70 Ft ... 121 kg-tól 16.50 Ft Hús és husjellegű sertés 106—130 kg-ig 15.30 Ft _ . . 131 kg-tól 16.20 Ft Zsír és zsír jellegű sertés 126—140 kg-lg 15.20 Ft _ , ,, , . 141 kg-tól 16.— Ft Tenyésztésbe fogott koca s kanlott 170 kg-tól 14.50 Ft Termelőszövetkezeteknek és termelőszövetkezeti csoportoknak kg-ként *—2 forint nagyüzemi felárat fizetünk Tsz tagoknak és egyéni terrr élőknek 1.5 mázsa takarmányt juttatunk állat db-ként állami áron. A SZFRZAnFS WRrjKrtTÉSE VÉGETT MIELŐBB KERESSE FEL AZ ÄLLATFORGAT MI VALLALAT KÖRZETI prrvíQiRirtjíT, AKI RÉSZLETES felvilágosítással szolgál. Szolnok—-Heves megyei ÁHatfor-'a»mi Vállalat